— Вот ты говоришь, если слишком много собирать, то и процветать не будет.
Тем мелким торговцам тоже нелегко, нельзя их совсем душить.
Но ты мне напомнил, нужно придумать способ раздобыть немного серебра.
Сейчас эти призраки... Без денег они не то что жернова крутить не будут, даже такую легкую работу, как служба, выполняют кое-как, лениво, как временные работники. Знают только о зарплате, а не о преданности. Выгоду не упускают, но когда дело доходит до службы, обманывают вышестоящих, притесняют нижестоящих, мутят воду, работают крайне неэффективно. У этих призраков сейчас нужно повышать идейный уровень.
— Ваше Высочество, вы это меня окольными путями ругаете, — поспешно перевел тему Эр Хэй и сказал, — Как поступить с этой девушкой? Я сейчас же пойду и займусь этим, не откладывая.
— Я только что проверил. У этой девушки еще не угасли национальные обиды, не отомщено за семейные. Временно ее нельзя содержать под стражей. Ты быстро выпни ее обратно. У меня нет времени тут с вами болтать.
Эр Хэй, просто отправь ее обратно тем же путем.
— Ваше Высочество, посмотрите еще раз внимательно. Слабая женщина, какие там национальные и семейные обиды? Не похоже на то.
Эр Хэй посмотрел на меня, а затем снова тесно зашептался с Чуцзян-ваном.
Этот Эр Хэй, должно быть, один из Черного и Белого Бессмертных. У него, видимо, есть какая-то власть, раз он постоянно влияет на мысли Чуцзян-вана.
Или у них во дворце всегда такая атмосфера?
Все могут болтать что угодно, предлагать идеи, говорить свободно.
— Девять Ветвей, скажи-ка, есть ли у тебя какие-то обиды, которые еще не разрешены?
Чего боялась, то и случилось. Вот, Эр Хэй начал перепись населения.
— Мои обиды?
Мой отец был убит месяц назад, вместе с ним погибло еще несколько охранников.
Но я, женщина, о какой мести могу говорить? Это просто мотылек, летящий на огонь, сам себя обрекающий.
Сражаться с ними? Лучше уж сразу удариться о южную стену, чтобы не попасть им в руки и не терпеть унижений.
— Ой, еще не начав, уже сдалась?
Смертные... слабость у них в костях, — сказал Чуцзян-ван. — Вспомнить былые времена, мы сражались с небом и землей, никогда не боялись.
— Ого, почему же ты тогда не на небесах?
Холодно бросил Эр Хэй, заставив Чуцзян-вана прикрыть неловкость кашлем.
— Что хорошего на небесах? Холодно и пусто. Здесь, во дворце, куда свободнее. Хотя сейчас и здесь слишком много хлопот, целый день занят делами, совсем нет времени для себя.
Эх, хватит болтать, дело важнее. Девять Ветвей, тебе есть что сказать?
Разве ты не хочешь узнать правду?
— Правду?
Конечно, хочу. Но у меня нет никакой возможности узнать ее. Я слишком слаба, я боюсь.
Сказала я, чувствуя себя обиженной.
— Ты боишься?
Посмела одна ворваться в Преисподнюю, чего еще ты не посмеешь?
Скажу тебе, способ всегда найдется. Если ты хочешь, способов всегда будет больше, чем трудностей.
Чуцзян-ван кивнул мне, словно подбадривая.
— Господин, когда вы увидите, что они натворили, возможно, вы так не скажете.
Я вспомнила тела, выстроенные в ряд, и гнев в моем сердце метался, как маленькое пламя.
— О?
Они очень сильны?
Чуцзян-ван немного задумался. — Ты знаешь, кто твои враги?
— Говорят, это люди из Моси.
При упоминании Моси в моей груди снова поднялся черный дым. Этот дым окутывал меня, готовый поглотить в любой момент.
— Моси?
Эти чудовища, столько лет были в забвении, и снова начали творить дела.
Эр Хэй, что ты думаешь?
Чуцзян-ван не мог скрыть волнения, его речь ускорилась вдвое. Похоже, он знал немало о Моси.
— Этого... Эр Хэй не смеет говорить необдуманно.
Чуцзян-ван нахмурился, погрузившись в раздумья на время, достаточное, чтобы выпить чашку чая. Затем он сказал мне: — Этот вопрос довольно сложный, ведь он затрагивает слишком многое.
Девушка, ты пока вернись. Долгое пребывание здесь повредит твоему телу.
Вот, я дам тебе костяной свисток. Если тебе понадобится помощь по делу Моси, свистни в свисток в Храме Чэнхуана и найди человека по имени Чжэн Ци.
Он служит здесь, ему можно доверять.
— Значит, меня отпускают?
Спасибо за милость, что не оставили.
Я поблагодарила Чуцзян-вана и вышла вслед за Эр Хэем.
— Подожди!
Внезапно Чуцзян-ван окликнул меня.
Он снова передумал?
Как же так, ведь он король, как он может быть таким непостоянным?
— Возьми этот ароматный мешочек. В нем мои особые благовония, которые помогут тебе избежать многих неприятностей. Но все равно будь осторожна, нет ничего абсолютно надежного.
— О, спасибо.
Я взяла ароматный мешочек, подаренный Его Высочеством, и почувствовала легкий запах мяты.
Эр Хэй вывел меня за ворота дворца.
Он настоял на том, чтобы проводить меня еще немного. Я не отказалась.
Мне было страшно. Хотя он и призрак, хорошо, когда есть спутник.
— Брат Служащий, скажи, почему Чуцзян-ван называет людей из Моси чудовищами?
— Это... скажу тебе, не страшно. Они вовсе не люди. Это самая могущественная ветвь Крысиного клана. Они обрели человеческий облик, говорят по-человечески и владеют Искусством иллюзорного превращения.
Восемнадцать лет назад между Моси и тогдашним Королем Крыс возник конфликт. Обе стороны понесли огромные потери. После этого они стали сдержаннее, затихли на многие годы. Не думал, что теперь мертвый пепел разгорится вновь.
Говорят, фактическим правителем Моси является Крыса с парчовой шерстью, обладающая способностью подниматься на небеса и спускаться на землю.
— Подниматься на небеса и спускаться на землю?
Так сильна!
— Ты ведь тоже можешь спускаться в землю. Таких людей много.
Я, Эр Хэй, уже привык к этому.
Эх, ты уже пришла, да? Быстрее. В следующий раз будь осторожнее, не ходи в это призрачное место просто так.
Эр Хэй мелькнул, легко взмахнув призрачным посохом. Без малейших усилий он подхватил меня, подбросил вверх и сильно отшвырнул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|