Я даже поставила Ахуа деревянную доску в качестве надгробия, на которой криво-косо вырезала ее имя.
Я больше не была госпожой Усадьбы Таюэ.
Лао Пэн отпустил слуг из усадьбы, раздав им немного серебра, и оставил только Сяомань, чтобы она заботилась обо мне.
Аюй издалека смотрел на меня, в его глазах, казалось, блестели слезы.
Внезапно он развернулся и зашагал прочь, к выходу.
Я запаниковала, с глухим стуком "путун" упала на колени перед Аюем, умоляя его не оставлять меня.
— Я пойду принесу тебе что-нибудь поесть, — мягко сказал Аюй, стоя спиной ко мне.
Я сомневалась.
Я не встала, а подползла на несколько шагов ближе к Аюю, дергая его за край одежды.
Я чувствовала себя как сухопутная утка, плывущая по реке Лунчи, а Аюй был моей последней спасительной соломинкой.
Аюй повернулся, наклонился. Его длинные распущенные волосы развевались, как плывущие облака, закрывая мое лицо.
— Госпожа, я не оставлю тебя.
Вставай скорее, не давай людям повода для насмешек.
— Кто здесь еще остался, чтобы насмехаться надо мной?
Я не могла скрыть печали, слезы текли не переставая.
— Госпожа, — тихо позвал меня Аюй, не находя слов утешения.
— Я думала... думала, ты тоже уйдешь. Они все ушли.
Отец умер, и матери больше нет...
Аюй опустился на колени и крепко обнял меня.
Я свернулась калачиком в объятиях Аюя, как раненый крольчонок.
Плечо Аюя было таким теплым.
— Госпожа, я всегда буду рядом с тобой.
Наконец я громко разрыдалась, плакала безудержно, плакала так, что сердце разрывалось.
С самого детства я чувствовала себя в безопасности только там, где был Аюй.
Я сильно заболела.
У меня была высокая температура, и мне снились долгие-долгие сны.
В них была только резня.
Холодная стрела пронзила шею Ахуа, и кровь хлынула наружу, как водопад, заливая мои глаза.
Луна перед моими глазами тоже стала красной, кроваво-красной.
— Ахуа! Ахуа! — я проснулась. Рядом Сяомань меняла мне влажное полотенце.
— Госпожа, вам снова приснился кошмар. Хотите что-нибудь поесть? Вы уже три дня ничего не ели.
— Сяомань, я уже не какая-то там госпожа Усадьбы Таюэ. Почему ты не уходишь? Уезжай отсюда.
— Что за глупости вы говорите? К тому же, Сяомань некуда идти.
— А твоя семья?
— Сяомань не знает, есть ли у нее семья. Господин купил меня на рынке за пять лянов серебра. Мне тогда было всего пять лет, я уже давно не помню ничего из прошлого.
— Сяомань, значит, ты в Усадьбе Таюэ уже почти десять лет, да? Ты видела людей из Моси?
— Что за Моси? Я не знаю, госпожа, зачем вы об этом спрашиваете?
— Это те люди, которые забрали мою мать, убили отца, убили охранников, убили Сяоцзюй, — тихо сказала я. Внезапно в глубине души поднялась волна ненависти.
Эта ненависть сначала была тонкой и мягкой, как волосок, но постепенно она сгустилась в черный дым, который становился все гуще и плотнее, словно собирался поглотить меня. Я почти утонула в этом черном дыму.
У меня пересохло в горле, голос сжался. Я открыла рот, но не могла издать ни звука.
— Госпожа! Госпожа! Что с вами?! — Сяомань вскрикнула и без сил опустилась на пол.
Стеклянный таз с водой с грохотом "гуандан" упал на пол.
И разбился на семнадцать или восемнадцать осколков.
Аюй услышал шум и прибежал. Я увидела, как он выхватил короткий нож из-за пояса.
В тот момент, когда блеск ножа мелькнул перед моими глазами, моя кровь начала приливать, все быстрее и быстрее, словно собиралась закипеть.
Я никогда не испытывала такого возбуждения.
Короткий нож Аюя метнулся прямо в мою сторону.
У меня потемнело в глазах, и я больше ничего не помнила.
Первое, что я сделала, очнувшись, — это пошла выяснять отношения с Аюем.
Мой самый доверенный Аюй, он посмел замахнуться на меня ножом!
— Почему?! — истерически спросила я Аюя.
— Ситуация была экстренной, я просто ударил тебя по спине обухом ножа.
Правда, сама посмотри, след на спине точно совпадает с обухом этого ножа.
— Что за экстренная ситуация? Ты хочешь сказать, что не убил меня — это уже большая милость, да? Что произошло? Где Сяомань?
— С ней все в порядке, просто испугалась. Отдохнет немного и придет в себя. Она лежит в боковом дворе.
— Я хочу отомстить!
Аюй, иди сюда, я ударю тебя обухом ножа один раз, и мы будем в расчете, — я подбежала, чтобы выхватить короткий нож из-за пояса Аюя.
— Как это можно? Ты же не умеешь себя контролировать.
С твоими неумелыми навыками я боюсь, что ты поранишь себя.
Аюй двигался, уворачиваясь от меня.
— Все равно нет! Не джентльмен, если не отомщу!
— Какой ты джентльмен? Я тебя спасал.
На тебя что-то напало, у тебя же притягивающая зло натура, ты сама это знаешь, это не в первый раз. Просто вырубить тебя — и все дела. Я просто действовал по обычной процедуре.
Я гналась, он убегал.
Аюй уворачивался и отскакивал, такой ловкий! Я никак не могла к нему подобраться.
Меня охватило глубокое чувство разочарования.
— Аюй, я хочу научиться у тебя искусству владения ножом, — сказала я. — Может, ты станешь моим учителем?
— Успокойтесь!
Тело старого господина еще не остыло, а вы тут играете и шумите. Что это за порядок?
Голос Лао Пэна прозвучал как колокол. Он медленно, размеренным шагом подошел ко мне.
Казалось, с тех пор как отец умер, Лао Пэн стал хозяином этой усадьбы.
Он занимался похоронами, отпустил слуг.
Все это он делал, не спрашивая моего мнения.
Хотя это была ветхая усадьба, я все-таки была госпожой!
Я нахмурилась, чувствуя, что что-то не так, но не могла понять, что именно.
Возможно, я просто накручивала себя. Раньше, наверное, именно Лао Пэн и занимался всеми этими делами.
— Госпожа, подойдите, мне нужно кое-что вам сказать, — Лао Пэн отвел меня в сторону и торжественно произнес, — Сегодня ночью, в час Цзы, приходите сюда и подождите меня. Я должен передать вам одну важную вещь, касающуюся вашего происхождения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|