День шестой (Часть 1)

День шестой (Часть 1)

Лю Вэнь провел в сиянии неоновых огней почти полчаса, прежде чем появилась Цинь Юнь. Она переоделась до неузнаваемости: вместо строгого костюма на ней была черная футболка с эмблемой какого-то местного университета, на лбу красовалась накладная челка, а темные очки исчезли. Она выглядела как первокурсница — наивная и безобидная.

В руке она держала свернутый в трубочку туристический путеводитель по Токио, который, похоже, стащила на какой-то станции метро. Ей только таблички «Я турист» не хватало.

— Ничего себе перевоплощение!

Лжестудентка Цинь Юнь и настоящий студент Лю Вэнь встретились на углу улицы. Лю Вэнь, не получив от Цинь Юнь никаких сообщений, догадался, что у нее были другие планы.

Токио — многолюдный город. Улицы были заполнены людьми, повсюду мелькали головы. Музыка из торговых центров и рекламные объявления сливались в какофонию звуков, словно плотная сеть, накрывавшая город. Дышать было нечем.

Местные жители привыкли к этому шуму, а иностранцы, не понимая ни слова, чувствовали, как у них начинает болеть голова.

— Куда мы идем? — Лю Вэню пришлось почти кричать, чтобы Цинь Юнь услышала его.

— Туристы, конечно же, идут в «сувенирный магазин».

— А? — Лю Вэнь не сразу понял, что она имеет в виду. — Ты серьезно? В бордель?

— Это потом. Сегодня у нас другая программа. И я бы не советовала тебе задавать лишние вопросы. Турист должен быть «не в курсе». Если будешь слишком много знать, нас могут раскусить.

С этими словами Цинь Юнь подвела Лю Вэня к какому-то зданию.

Из-за ограниченного пространства в Токио даже здания казались тесными. Над входом висела яркая вывеска, которая слепила глаза вблизи, но, стоило отойти на пару шагов, как она терялась в неоновых огнях ночного города. Повсюду были увеселительные заведения с мерцающими вывесками. Люди тратили деньги на развлечения. Здесь можно было встретить даже знаменитостей.

Что же такого особенного в этом маленьком театре, что он выделялся на фоне остальных?

Цинь Юнь долго искала это место. То ли оно было слишком хорошо спрятано, то ли вся улица была слишком подозрительной.

Под вывеской виднелась темная щель — вход в театр. Цинь Юнь толкнула тяжелую дверь, и та, глухо скрипнув, медленно закрылась за ними.

Шум и гам остались позади. Наступила тишина.

Глаза, привыкшие к яркому свету, не сразу смогли привыкнуть к темноте. Из-за внезапной тишины и темноты возникало ощущение, что они попали в другой мир.

Постепенно их зрение адаптировалось, и они смогли различить очертания предметов.

Этот театр отличался от тех, что Цинь Юнь видела в Китае. В китайских театрах фойе всегда было ярко освещено. Здесь же не было никакого фойе, сразу за дверью начиналась винтовая лестница, ведущая на второй этаж. На стене висела стрелка, указывающая направление. Свет был тусклым, несколько лампочек едва горели, создавая полумрак.

Темнота вызывала чувство тревоги. Перед ними был только один путь — наверх. Они поднялись по лестнице, держась за перила, и свет стал ярче.

На втором этаже стоял мужчина со скрещенными на груди руками. Услышав шаги, он посмотрел вниз и встретился взглядом с Цинь Юнь.

Цинь Юнь не могла понять, кто он.

Он стоял у входа, словно цербер, охраняющий врата ада. У него были мускулистые руки, из-под рукавов выглядывали татуировки. Он смотрел на всех с подозрением.

Увидев Цинь Юнь и Лю Вэня, он окинул их взглядом. Цинь Юнь старательно изображала наивность, а Лю Вэнь действительно был не в курсе происходящего. Цербер, похоже, успокоился. Он выпрямился, поклонился им и произнес что-то вроде «добро пожаловать», а затем, согнувшись, проводил их к билетной кассе, предупредив, что видеосъемка запрещена.

Назвать его швейцаром было бы слишком. На охранника он тоже не был похож — какой охранник будет так пристально следить за посетителями, особенно в Токио, где так важна иерархия? Здесь даже официанты, не встречающие гостей с улыбкой, считались невежливыми.

Цинь Юнь сделала вид, что не понимает по-японски, и объяснялась с кассиром жестами. Билет для нее оказался на треть дешевле, чем для Лю Вэня.

Получив билеты, Цинь Юнь снова остановилась на лестнице, словно заблудившись. Она делала вид, что не понимает надписи и не может найти дорогу. «Цербер» попытался ей помочь, но, поняв, что это бесполезно, просто указал ей на вход в зал и, поклонившись, вернулся на свой пост.

В таком маленьком помещении места для чего-то, кроме самого театра, почти не оставалось.

Хотя снаружи все было запутанно, расстояния были небольшими. Кассир и охранник у входа могли легко контролировать ситуацию, если только зал не был переполнен.

— Почему мой билет на 2000 йен дороже? — Лю Вэнь, не обращая внимания на представление Цинь Юнь, вошел в зал и нашел себе место.

Свет еще не погас. Цинь Юнь прикинула, что в зале было не больше 150 мест. Все билеты были одинаковые, цена была фиксированная, места не были закреплены, можно было сесть где угодно, главное — успеть занять место в первом ряду.

Т-образная сцена выступала в зал метров на пять-шесть. Ближе к зрителям находилась круглая вращающаяся платформа, которая, похоже, могла подниматься и опускаться.

В зале уже было довольно много зрителей, места напротив сцены были заняты, но по бокам от Т-образной сцены в первом ряду еще оставались свободные места. Цинь Юнь села во втором ряду.

На стекле билетной кассы висели правила покупки билетов, где четко указывались скидки для разных категорий посетителей. Цинь Юнь искоса посмотрела на Лю Вэня, давая ему понять, что не стоит притворяться, что он не понимает по-японски.

— В других театрах и музеях я видел скидки только для детей, студентов и пенсионеров.

— Я тебе компенсирую, — Цинь Юнь откинулась на спинку кресла, не отрывая взгляда от сцены. — Это приличные места, а здесь — нет. Здесь «женская скидка» — это часть бизнеса, беспроигрышный вариант.

Свет в зале начал гаснуть, и Цинь Юнь замолчала.

Слова Цинь Юнь вызвали у Лю Вэня мурашки по коже. Прежде чем зал окончательно погрузился во тьму, он огляделся по сторонам и заметил, что 98% зрителей были мужчинами: старики, офисные работники и школьники, пришедшие компаниями.

Было несколько женщин, которые выглядели так же, как и Цинь Юнь: наивные, невинные и беспомощные.

Здесь легко можно было найти «жертву». А где жертва, там и охотник.

И жертва даже благодарна за оказанную «милость».

Лю Вэнь считал, что Цинь Юнь должна сама решать, что ей делать.

Он прожил здесь несколько лет, и его задача как «принимающей стороны» — просто хорошо принять друга: вкусно накормить, развлечь и в целости и сохранности отправить домой.

А чем развлекаться — это уже дело друга, он просто составит компанию.

Поэтому до тех пор, пока свет в зале не погас, Лю Вэнь даже не задумывался о том, на какое представление они пришли.

Внезапно из динамиков раздался оглушительный звук ударных. У Лю Вэня заложило уши, и сердце заколотилось.

Музыкантов не было видно, похоже, это была запись.

У Лю Вэня до сих пор бегали мурашки по коже. Он с опаской смотрел на сцену, словно ожидая, что оттуда вот-вот выскочит какое-нибудь чудовище.

Если с Цинь Юнь в Токио что-то случится, ее отец, наверное, засудит его семью.

Но сама Цинь Юнь сидела спокойно, с непроницаемым лицом, словно задумавшись о чем-то.

На сцене не появилось никаких чудовищ, только группа девушек в масках, исполнивших короткий танец, после чего они окружили главную танцовщицу и быстро скрылись за кулисами.

Главная танцовщица осталась на сцене одна. На ней был черный костюм. Она энергично размахивала руками, пытаясь подбодрить публику.

Сняв маску, она улыбнулась, сделала несколько танцевальных па, и ее два хвостика запрыгали в воздухе.

Зрители в зале вяло похлопали. Музыка закончилась, и свет снова погас.

Лю Вэнь сидел близко к сцене и видел, как главная танцовщица, воспользовавшись темнотой, быстро ушла со сцены.

РЕКЛАМА

Странное детективное агентство

Мрачный туман окутывает землю. Среди руин города, на этой забытой земле, еще видны следы былого величия человечества. Слава ушла, и теперь люди прячутся, словно крысы, под мерцающим пламенем. Черное солнце, висящее высоко в небе, – символ того, что это место перешло в другие руки, стало их рае...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение