День второй
Цинь Юнь увидела, как протягивает руки, растопыривает пальцы перед глазами и внимательно их разглядывает. Ничего.
Возможно, потому что было слишком темно.
Тогда она подошла к окну, прищурилась на солнечном свету и снова принялась изучать руки. На этот раз на левой руке действительно обнаружился белый след.
— Правда есть.
Цинь Юнь услышала удивление в собственном голосе — удивление от того, что на ее теле был такой незамеченный шрам.
— Обжечься и не заметить! Наверняка опять подумала: «Болело всего мгновение, на такое можно не обращать внимания»!
Цинь Юнь заметила, что хранит многозначительное молчание, словно ее поймали на сокровенных мыслях.
Опять поймали.
У всего есть своя важность и срочность. Некоторые царапины и ушибы могут быть как серьезными, так и незначительными. Если ранка пустяковая, конечно, не нужно заниматься ей в первую очередь.
Но именно поэтому, когда обращаешь внимание, на теле уже накапливается множество мелких шрамов.
— Правда, не слушай, что говорят другие. Не умеешь готовить — и ладно.
Если ты обожгла руки, специально учась готовить, это так жаль.
Но круг «других» слишком широк, всегда найдутся те, чьи мнения противоречат друг другу. Если не слушать одних, значит, придется слушать других. Раз уж состояния «слушать других» не избежать, лучше прислушиваться к самым громким голосам — так можно получить некоторые социальные преимущества.
Иначе как общаться с людьми, как найти свое место в обществе, полагаясь только на собственные мысли?
— Жаль?
— Жаль.
— Почему?
— Потому что эти руки созданы для того, чтобы держать ручку.
Опять началось.
— Ты такая умная, у тебя такие хорошие оценки, ты обязательно станешь студенткой!
А если станешь студенткой, какая разница, умеешь ты готовить или нет? Я же умею!
Почему, как только речь заходит об этом, голос внезапно становится таким самодовольным?
Какая тут логика, как вообще такое утверждение возможно?
Почему статус «студентки» звучит так, будто речь идет о каком-то редком диком животном? Почему обнаружение того, что она не умеет готовить, вызывает такой восторг, словно открыли новый континент?
И почему всегда угадывают ее мысли, почему она всегда не понимает чужих, почему ее всегда тянет к кому-то, и почему кто-то другой замечает ее ожог раньше нее самой?
Непонятно.
— Посмотри, что я сегодня приготовила.
— Стандартный обед в стиле Камакуры: тамагояки с какими-то устрицами, какие-то обработанные водоросли, рис с красным имбирем и луком, мисо-суп.
— Сплошь незнакомые мне продукты.
Ничего не поделаешь. Китай — не Камакура, не остров, окруженный океаном, и приморских городов там не так много.
Настоящий океан был слишком далеко, можно было лишь примерно представить его по очертаниям.
— Но кажется... от одного вида уже чувствуется соленый запах моря.
Вовсе нет.
Воздух в Камакуре гораздо влажнее. Хотя в нем и присутствует соленый запах, он не такой сильный и неприятный, как можно было бы вообразить.
Но тогдашняя она могла лишь полагаться на воображение, примерно предполагать климат острова и давать ответ, который казался ей разумным.
О чем она тогда думала?
Что влажный воздух должен быть очень сырым, скалы покрыты мхом, а если идти вдоль пляжа, то можно добраться до гавани, сесть на любой корабль и уплыть далеко-далеко, сбежать из этого мира.
И с тех пор можно больше не слушать мирскую суету, а рядом будут только волны.
Шум волн, смешиваясь со стрекотом цикад, становился все отчетливее, проникая через окно в уши Цинь Юнь.
Она открыла глаза и увидела букет свежих цветов в бутонах, стоящий у окна и приветствующий ее пробуждение.
Незнакомые звуки на мгновение сбили Цинь Юнь с толку, она не понимала, где находится и какой сейчас день.
Ах да, это Камакура.
Здешние цикады были куда энергичнее, чем в Китае, — стрекотали с утра до вечера без умолку, их трудно было игнорировать.
Сегодня был ее второй день в Камакуре.
Вчера она выпила, легла поздно и спала беспокойно. Проснувшись сейчас, она поняла, что время близится к обеду.
Глядя в зеркало на свои растрепанные волосы, Цинь Юнь почувствовала необъяснимое раздражение. Она смочила расческу водой, привела волосы в порядок, быстро умылась, бросила вчерашнюю пропахшую алкоголем одежду в корзину для грязного белья и переоделась.
Она снова надела свою притворную маску.
Сайто, похоже, заходила утром. На двери номера висела записка, написанная по-английски несколькими фразами:
— Бесплатная домашняя еда, если нужно, пожалуйста, свяжитесь.
Когда Цинь Юнь с ноутбуком в руках подошла к двери столовой, она как раз столкнулась с Сайто Харуко, выходившей с подносом.
— Я боялась, что вам нехорошо после вчерашнего, как раз собиралась отнести вам еду.
Цинь Юнь поблагодарила.
На подносе был стандартный обед в стиле Камакуры: тамагояки с какими-то устрицами, какие-то обработанные водоросли, рис с красным имбирем и луком, мисо-суп.
Сев за стол в столовой, Цинь Юнь посмотрела на еду перед собой. На ее лице отразились сложные чувства, она едва не забыла, как вести себя в подобных ситуациях, и потому просто натянула на лицо дежурную улыбку.
— Вам не по вкусу?
Простите, я приготовила это, не спросив вашего мнения.
— Вовсе нет. Просто я внезапно вспомнила, что у меня была подруга, которая тоже очень любила такой обед.
Она говорила, что когда я приеду в Камакуру, обязательно должна ее найти, и мы сможем вместе съесть такой обед.
Говоря это, Цинь Юнь несколько раз брала палочки и снова клала их, но в итоге так ничего и не съела, лишь попробовала немного мисо-супа.
— А?
Правда? Я тоже часто ем с друзьями.
— Сайто вдруг поняла, что сказала лишнее, и резко оборвала себя. — Простите, что заговорила о себе.
— Вы, жители Камакуры, действительно очень любите извиняться.
Голос Цинь Юнь внезапно стал резким, словно ей была неприятна эта манера общения с постоянными извинениями.
— Э-э, простите…
— Та подруга, о которой вы говорили, — это та, что на вчерашней фотографии?
Цинь Юнь не считала себя терпеливым человеком и, не дожидаясь конца длинных извинений Сайто, прямо перешла к делу.
— Вы действительно очень интересуетесь ею.
Сайто была ошеломлена такой прямотой. Не понимая, почему эта девушка проявляет такой интерес к фотографии, она ответила осторожно.
Цинь Юнь угадала ее реакцию. Говорят, улыбка обезоруживает. Чтобы разговорить Сайто, Цинь Юнь должна была сперва улыбнуться ей.
Эта улыбка, казалось, была частью ее самой. Каждый раз, когда она появлялась, она сбивала с толку, заставляя собеседника чувствовать себя неловко, если он проигнорирует ее просьбу.
Даже если собираешься отказать, слова подбираешь мягче.
«Наверное, благодаря этой улыбке она так успешна в общении», — подумала Сайто, ощутив необъяснимое чувство собственной неполноценности.
— Если бы она знала, что такая уважаемая гостья, как вы, интересуется ею, она, наверное, была бы рада.
Наверное, за границей любят такой характер — прямой, непринужденный, открытый. Даже с незнакомцами здороваются широкой улыбкой. Там ценят энтузиазм и открытость, смелость высказывать свои мысли, вместе смеяться и вместе плакать.
Совсем не так, как жители Камакуры.
— Ваша осторожность — достойное восхищения качество.
Цинь Юнь проигнорировала вежливый отказ Сайто, изобразила легкое разочарование и быстро подвинула ноутбук так, чтобы он оказался между ними, развернув экран к Сайто.
— Моя вина, я забыла представиться.
Как вы видите, я фрилансер-журналист, записываю истории о людях и событиях, с которыми сталкиваюсь в путешествиях.
Я не извлекаю из этого выгоды и не собираюсь вторгаться в вашу личную жизнь. Я просто хочу узнать о ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|