История заточенного дракона. Дополнительная глава.
В те времена клан Драконов еще не был уничтожен, а Фу Ци еще не был главой клана Русалок.
Он был всего лишь юным слугой, приставленным к наследнику престола драконов, Бучжоу.
В памяти Фу Ци драконы были возвышенными существами, недосягаемыми даже для самых строгих законов Трех Миров.
Они свободно парили в облаках и морских глубинах, повелевая реками и горами, их голоса гремели, как гром, а вызывать ветер и дождь для них было проще простого.
Восточное Море, которым они правили, было самым богатым духовной энергией из всех Четырех Морей. Оно процветало сотни лет, и ни один чужак не осмеливался посягнуть на его границы.
Фу Ци родился и вырос в Восточном Море, он принадлежал к клану Русалок, который находился под покровительством драконов.
Русалки от природы обладали слабой духовной силой и не пользовались уважением в море. К счастью, Фу Ци был одаренным учеником и быстро освоил магические искусства. Его способности превосходили сверстников, и вскоре его выбрали для службы во Дворце Драконов в качестве слуги наследного принца.
В то время наследный принц Бучжоу был еще совсем юным. Он недавно научился принимать человеческий облик и обладал прекрасной внешностью.
Но он был озорным, упрямым и гордым. Учителя, приходившие обучать его магии, часто выходили из себя, им оставалось лишь сказать: «Ты худший ученик, которого я когда-либо встречал!», бросить все и уйти.
Однако, несмотря на свою шаловливость, Бучжоу был добрым по натуре.
Постепенно Фу Ци заметил, что благородный принц драконов, хоть иногда и ругал своих слуг, относился к ним довольно дружелюбно и никогда не бил и не оскорблял их без причины.
Он унаследовал от драконов прямолинейность и импульсивность, действовал необдуманно и не умел скрывать свои чувства.
Энергичный и порывистый, он был подобен неограненному мечу — не мог причинить вреда, но при этом излучал юношескую беззаботность и пылкость, что резко контрастировало со спокойствием и сдержанностью Фу Ци.
Фу Ци и Бучжоу были почти одного возраста и росли вместе, поэтому они стали близкими друзьями, их отношения были теплее, чем с другими слугами. Фу Ци был для Бучжоу верным товарищем.
Со временем он стал доверенным лицом Бучжоу.
Фу Ци видел, что Бучжоу был ветреным и непостоянным, его мысли легко уносились далеко за пределы дворца, его глаза, чистые и ясные, как лед, были полны мечтаний о мире за пределами моря.
Но внешний мир был полон опасностей, и Фу Ци сомневался, что Бучжоу сможет с ними справиться.
Фу Ци понимал, что Бучжоу очень одинок.
Будучи наследным принцем, единственным кандидатом на престол Короля Драконов, никто не заботился о его чувствах, никто не спрашивал, хочет ли он стать следующим правителем.
Фу Ци знал, что Бучжоу не хотел быть ограниченным морскими глубинами.
Если бы у него был шанс, он бы отправился покорять новые горизонты и жить так, как ему хочется.
Но он не ожидал, что этот шанс появится так скоро.
Фу Ци до сих пор помнил ту холодную зиму.
Морозы были настолько сильными, что поверхность моря покрылась тонким слоем льда.
Бучжоу, устав от бесконечной скуки подводного мира и утомительных уроков магии, внезапно решил отправиться в мир людей, чтобы увидеть новогодние праздники, фейерверки и тысячи мерцающих огней.
— Пойдем в мир людей смотреть на снег, — сказал он Фу Ци. — Там, наверное, выпало так много снега, что он покрыл все крыши и деревья.
Он хотел слепить снеговика, как обычные человеческие дети, и почувствовать, как его пальцы краснеют от холода.
В конце концов, Король Драконов уступил его уговорам и разрешил ему отправиться в мир людей, но только с Фу Ци. Официально — чтобы тот присматривал за принцем, но на самом деле — чтобы следил за ним.
Русалки редко появлялись в мире людей, можно сказать, что они были врагами человеческого рода.
Старейшины клана рассказывали, что люди жестоки и беспощадны к русалкам. И хотя существовал запрет на их отлов, некоторые негодяи все еще охотились за ними ради наживы. Поэтому русалкам запрещалось покидать Восточное Море до достижения столетнего возраста.
Благодаря Бучжоу, Фу Ци получил возможность посетить мир людей еще до своего столетия, и он с нетерпением ждал этого путешествия.
Они прошли сквозь тонкий лед, приняли человеческий облик и оказались в мире людей как раз на закате. Вдали зажглись огни, и вокруг царила радостная суета.
Они с любопытством направились к самому оживленному месту и увидели, как люди празднуют Новый год. Влюбленные пары прогуливались по улицам, дети в красных стеганых куртках бегали друг за другом, а торговцы громко зазывали покупателей.
Все вокруг было наполнено радостью и смехом.
Картина процветания и благополучия.
Именно здесь Бучжоу встретил Фань Бучжи.
Один случайный взгляд — и он влюбился на всю жизнь.
Девушка была прекрасна, словно весеннее солнце, играющее в ее волосах. Мерцающие огни фонарей отражались в ее длинных ресницах, покрытых тонким слоем снега. Она была поистине неземной красоты.
Казалось, она зябла, прижимая к себе грелку. Она шла по снегу, словно осторожный олененок, оставляя за собой цепочку следов, и ее образ навсегда запечатлелся в сердце Бучжоу.
Почувствовав на себе чей-то взгляд, девушка обернулась и встретилась глазами с Бучжоу.
Она на мгновение замерла, а затем на ее лице расцвела нежная улыбка.
Бучжоу, наверное, и представить себе не мог, что всего один взгляд может так легко затронуть его сердце.
Каждое движение девушки, каждая ее улыбка волновали его, заставляя сердце трепетать.
В море тоже были красивые девушки из клана Драконов, но их взгляды, полные страха и лести, были лишены живости.
Однообразная жизнь заставила его тосковать по этой живости, и он нашел ее в девушке, которую увидел перед собой.
Тогда Фу Ци еще не знал, что произойдет потом.
Если бы он знал, что эта девушка принесет клану Драконов несчастье, он бы сделал все, чтобы помешать их встрече.
Но он не мог предвидеть будущего. Он просто стоял под веткой сливы, смахивая снег с одежды Бучжоу, и с улыбкой сказал:
— Ваше Высочество, очнитесь. Вы же совсем замерзнете.
Щеки Бучжоу вспыхнули, словно от взрыва праздничной хлопушки. Он поспешно кашлянул, чтобы скрыть свое смущение.
Через мгновение он неловко поджал губы и, пытаясь сменить тему, сказал:
— Давай прогуляемся. Здесь так оживленно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|