Ван Жуй допил чай, поставил чашку на землю и вернулся к работе.
Много лет спустя Гу Сяосан спросила его, сколько заплатил ему Гу Сяоху за работу. Ван Жуй лишь усмехнулся, но ничего не ответил.
Гу Сяосан хотела помочь, но Гу Сяоху сказал, что она еще не до конца выздоровела, и отправил ее домой отдыхать.
Вернувшись, она увидела, что Нянь Ши и Гу Сяолань хлопочут на кухне. Она снова предложила свою помощь, но ее прогнали.
В итоге оказалось, что ей нечем заняться.
В обед Нянь Ши попросила Гу Сяолань пригласить дедушку и бабушку на обед. Старики отказались, и Нянь Ши сама отнесла им большую миску с мясом.
Главным блюдом была тушеная свинина с зимней тыквой. Свинину нарезали крупными кусками, около двух-трех сантиметров, и тушили вместе с тыквой. Готовое блюдо посыпали зеленым луком.
Свинина была жирной, и на поверхности бульона плавал слой жира. В империи Да Ци для семей вроде Гу мясо три-четыре раза в месяц считалось роскошью. Поэтому, покупая мясо, они выбирали самые жирные куски, а вот постное мясо покупали редко.
Большие куски мяса выглядели аппетитно, но были слишком жирными. Гу Сяосан не любила жирное мясо и, съев пару кусочков, переключилась на овощи. Зато Гу Сяолань уплетала мясо за обе щеки.
Гу Шисяо и Ли Муцзян выпивали. Несмотря на вчерашнюю ссору, Гу Шисяо не показывал своего недовольства при посторонних. Гу Сяосан тоже вела себя как ни в чем не бывало, с улыбкой подливала им вина. Создавалось впечатление, что в семье царит мир и согласие.
Видя, как послушно ведет себя дочь, Гу Шисяо немного успокоился.
— Господин Ван, вы сегодня много работали. Позвольте мне налить вам вина, — сказала Гу Сяосан, заметив, что он ест меньше всех. Похоже, ему тоже не очень нравилась «простая» деревенская еда.
Возможно, в деревне Нянь Ши считалась хорошей поварихой, но для Гу Сяосан, которая перепробовала множество изысканных блюд, ее еда была слишком грубой.
Ради своего желудка она решила, что отныне будет готовить сама.
На следующий день Гу Сяосан собрала в огороде зеленый перец чили, помидоры и вигну. Перец и помидоры были завезены несколько лет назад, когда император отправил послов в западные страны. Их только начали выращивать, и многие способы применения перца еще не были известны. Даже бобовой пасты чили еще не существовало.
Без бобовой пасты чили невозможно приготовить мясо «хуэй гожоу». Жизнь без мяса «хуэй гожоу» — печальная жизнь!
Когда через месяц-другой перец созреет, она обязательно приготовит большую порцию бобовой пасты.
Вернувшись домой, она набрала воды из колодца, помыла овощи и обратилась к Нянь Ши: — Мама, сегодня я буду готовить. Ты отдохни.
Видя, что Нянь Ши собирается возразить, она взяла ее за руку и сказала: — Я столько дней пролежала в постели, все кости затекли. Дай мне размяться. Я приготовлю что-нибудь вкусненькое. Ты ведь еще не пробовала моих блюд.
Нянь Ши сначала не соглашалась, но после этих слов кивнула. И правда, она еще не пробовала еду, приготовленную дочерью.
— Что ты собираешься готовить? — спросила Нянь Ши.
— Мясо «гуобаожоу», свинину с зеленым перцем, томатный суп с яичницей, салат из вигны и еще пару овощных блюд.
— Какое мясо?
Как это — «мясо в горшке»?
Странное название.
Никогда о таком не слышала.
Даже Гу Сяолань, которая перебирала овощи, подняла голову и с удивлением посмотрела на сестру.
— Мясо «гуобаожоу», — улыбнулась Гу Сяосан. — Когда принесу блюдо, сами увидите.
— Ах ты, хитрюга! Еще и секреты от матери хранишь!
Гу Сяосан показала язык и начала готовить салат из вигны. Она нарезала вигну небольшими кусочками, около двух сантиметров, отварила, а затем опустила в холодную воду. Важно было не переварить вигну, чтобы она осталась хрустящей. Холодная вода тоже помогала сохранить ее текстуру.
Затем она нарезала помидоры и перец. После этого она занялась мясом.
Мясо, которое купила Нянь Ши, было жирным, и Гу Сяосан выбрала самые постные куски. Она нарезала мясо тонкими ломтиками, около трех миллиметров толщиной. Для мяса «гуобаожоу» лучше всего подходила свиная вырезка, но у них ее не было, пришлось импровизировать.
Нарезанное мясо она положила в миску, добавила соль, немного белого вина, яичный белок и крахмал, а затем оставила мариноваться. Желток она положила в другую миску — он пригодится для супа.
Пока мясо мариновалось, она нарезала оставшуюся свинину соломкой. Свиную кожу она отложила в сторону — из нее можно было приготовить хрустящие чипсы.
Закончив с подготовкой, она достала вигну из холодной воды, дала стечь воде и выложила на тарелку. Сверху она добавила измельченный имбирь, чеснок, соль, уксус, соевый соус и масло чили.
Разогрев вок, она налила в него растительное масло. Когда масло раскалилось, она зачерпнула ложку и полила вигну. Горячее масло зашипело, соприкоснувшись с холодной вигной. Аромат имбиря и чеснока, смешанный с запахом горячего масла, заставил Гу Сяолань, которая разжигала огонь в печи, сглотнуть слюну.
Неужели это просто вигна? Какой невероятный аромат!
Полив вигну маслом, Гу Сяосан положила в вок маринованное мясо. Когда мясо подрумянилось, она вынула его из вока. Затем она слила лишнее масло, оставив совсем немного, добавила имбирь, зеленый лук, сахар, уксус, соевый соус и другие специи, обжарила их, добавила крахмал, чтобы получился соус, и полила им жареное мясо. Кисло-сладкий аромат возбуждал аппетит.
— Сестра, это настоящая пытка — разжигать огонь, когда ты готовишь, — пожаловалась Гу Сяолань. Запах еды был слишком соблазнительным.
— Ха-ха, маленькая обжора! Не волнуйся, тебе тоже достанется, — Гу Сяосан потрепала сестру по носу.
— Иди зови всех обедать. Я сейчас доделаю суп.
Сегодня за столом, помимо Ли Муцзяна и Ван Жуя, был еще каменщик Ло Дачжу, которого нанял Гу Сяоху. Так как людей было много, стол перенесли в гостиную. Еще не успев сесть за стол, все были очарованы ароматом блюд.
— Гу, что это за блюдо?
— спросил Ли Муцзян, указывая на тарелку с золотистым мясом.
Гу Шисяо не знал, что ответить. Он никогда не интересовался готовкой, да и Нянь Ши раньше такого не готовила.
В этот момент подошла Гу Сяолань с блюдом и, услышав вопрос Ли Муцзяна, с улыбкой ответила: — Дядя Ли, это мясо «гуобаожоу». Моя сестра его приготовила. Очень вкусно!
«Так вот оно какое, мясо «гуобаожоу»…» — Ван Жуй с интересом посмотрел на блюдо. В тот вечер Гу Сяосан перечислила столько названий, что он даже представить себе не мог, как они выглядят. А сегодня он увидел одно из них.
Золотистый цвет мяса, равномерно покрытого блестящим соусом, выглядел очень аппетитно.
Судя по виду, блюдо было неплохим.
Он взял кусочек и положил в рот. Мясо было хрустящим снаружи и нежным внутри. Кисло-сладкий соус идеально сбалансировал вкус жареного мяса. Пропорции сахара и уксуса были идеальными: чуть больше уксуса — и было бы слишком кисло, чуть больше сахара — и было бы слишком сладко.
«У этой девчонки талант», — подумал Ван Жуй, и на его губах появилась легкая улыбка. Но улыбка была едва заметна, да и борода скрывала ее от посторонних глаз.
Интересно, как готовятся остальные блюда и какой у них вкус.
— Как вкусно! — мясо «гуобаожоу» было очень горячим, и Ли Муцзян чуть не обжег язык, но все равно не мог оторваться.
В те времена деревенская еда была довольно простой. В основном это были жареные, вареные или тушеные блюда. Сложные блюда, вроде мяса «гуобаожоу», конечно, существовали, но были большой редкостью. Кто станет тратить столько масла на одно блюдо?
— Гу, тебе повезло с дочерью! За двадцать лет работы плотником я побывал во многих домах, но такого вкусного мяса еще не пробовал! — сказал Ли Муцзян, показывая большой палец.
Гу Шисяо сиял от гордости. Похвала Ли Муцзяна была для него как бальзам на душу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|