— У ворот стоит виноград,
Зеленые листочки,
Улитка ползет по нему,
Несет свою раковину,
На дереве две иволги,
Смеются над улиткой,
Виноград еще не созрел,
Зачем ты так спешишь…
Ван Жуй, завороженный видом девушки на качелях, не ожидал, что Гу Сяосан вдруг запоет.
Это была веселая детская песенка.
Похоже, у нее сегодня хорошее настроение.
Он привык видеть в ней рассудительную и целеустремленную девушку, но не ожидал, что в ней есть и такая детская непосредственность.
Ван Жуй улыбнулся. Он так увлекся разговорами с Гу Сяосан, что совсем забыл, что ей всего четырнадцать лет.
Допев песенку, Гу Сяосан открыла глаза и увидела рядом с собой темную фигуру. Она так испугалась, что чуть не упала с качелей.
Узнав Ван Жуя, она облегченно вздохнула. Когда он вернулся? Почему она его не слышала?
— Господин Ван, в следующий раз предупреждайте о своем приближении. Я чуть с ума не сошла от испуга, — ее душа чуть не улетела на небеса.
На самом деле, она немного нервничала. Агроусадьба так сильно изменилась, что обычным объяснением тут не отделаешься. Ван Жуй каждую ночь ночевал здесь и наверняка заметил бы любые изменения.
О системе она никому не рассказывала. Сердце Гу Сяосан бешено колотилось, но, к счастью, Ван Жуй ничего не спросил.
— Что за штука? — он не спросил про изменения в агроусадьбе, но указал на вывеску над воротами.
— Не правда ли, оригинально? — Гу Сяосан выдавила из себя улыбку. Только так она могла себя успокоить.
— Да, оригинально, — согласился Ван Жуй. Когда он услышал название «агроусадьба», он тоже подумал: «Что за штука?». Но в этом названии был какой-то скрытый смысл.
Может, это самоирония?
На первый взгляд — странное название, но если подумать, то в нем есть что-то философское.
Эта девушка не так проста.
Если бы Гу Сяосан знала, о чем он думает, она бы сказала: «Господин Ван, вы ошибаетесь. Меня просто обманули».
— Господин Ван, как вы думаете, повесить качели на том дереве? — название агроусадьбы было больной темой для Гу Сяосан, и она решила сменить тему, указав на самое большое ореховое дерево во дворе.
— Если хочешь, то вешай, — Ван Жуй уже представлял, как она будет весело качаться на качелях.
— Это вам, — Гу Сяосан заметила, что он держит в руках двух больших толстолобиков. Рыба была продета сквозь жабры травой.
— Вы купили?
— Поймал.
— Отлично! Я обожаю рыбу! Сегодня на ужин будет рыба в кисло-сладком соусе! — Гу Сяосан, радостно подпрыгивая, побежала домой, чтобы приготовить рыбу.
У толстолобика был специфический запах тины, и мясо у него не очень нежное. Лучше всего было бы приготовить его на гриле или в остром соусе, но для гриля нужна была специальная печь, а острого соуса у нее не было…
Подумав, она решила приготовить рыбу в кисло-сладком соусе.
— Эта девушка, наверное, заяц по гороскопу, — усмехнулся Ван Жуй, глядя ей вслед. Кто бы мог подумать, что она так любит рыбу.
Интересно, что это за блюдо — рыба в кисло-сладком соусе?
Вернувшись домой, Гу Сяосан оглушила рыбу, ударив ее головой об пол, затем вспорола брюхо, выпотрошила, очистила от чешуи и удалила жабры.
Вымыв рыбу, она положила ее на разделочную доску, отделила филе от костей и нарезала его тонкими ломтиками.
— Сестра, что ты готовишь? — любопытная Гу Сяолань заглянула ей через плечо.
— Рыбу в кисло-сладком соусе.
— Ух ты! Еще одно новое блюдо! — обрадовалась Гу Сяолань. С тех пор как вернулась сестра, она с нетерпением ждала каждого приема пищи.
За несколько дней она заметно поправилась.
— У нас есть тофу? — спросила Гу Сяосан, продолжая нарезать рыбу.
— Есть. Мама сегодня купила на рынке. В рыбу тоже будешь добавлять?
— Нет, из тофу я сварю суп с рыбьей головой для дедушки и бабушки. Им в их возрасте лучше есть что-нибудь легкое.
Нарезав рыбу, она сорвала с грядки зеленый лук. Она хотела добавить в маринад для рыбы яичный белок, чтобы мясо получилось более нежным, но потом передумала.
В прошлый раз Нянь Ши отругала ее за то, что она тратит яйца на такие «глупости».
Конечно, одно яйцо стоило недорого, но все же лучше экономить. Если правильно приготовить, рыба будет вкусной и без яиц.
Она нарезала имбирь ломтиками, лук — колечками, добавила соль, крахмал, сычуаньский перец, немного черного перца и белого вина для маринада. Вино нужно было для того, чтобы убрать рыбный запах. Лучше было бы использовать рисовое вино, но у них его не было, пришлось заменить обычным.
Замариновав рыбу, она достала квашеную капусту.
Для рыбы в кисло-сладком соусе квашеная капуста — главный ингредиент. От ее качества зависит вкус всего блюда. Она не должна быть ни слишком кислой, ни слишком пресной.
Квашеную капусту готовили из горчицы. Когда горчица созревала, ее мыли, немного подсушивали на солнце, посыпали солью и оставляли на несколько дней под гнетом. Гнет нужен был для того, чтобы удалить лишнюю влагу.
Через несколько дней капусту перекладывали в глиняный горшок и плотно закрывали. Через некоторое время она была готова.
Вкус квашеной капусты зависел от процесса ферментации. Чем лучше ферментация, тем вкуснее капуста.
Горшок с квашеной капустой стоял рядом с буфетом. Горшок был почти с нее ростом. Открыв крышку, Гу Сяосан почувствовала острый запах, от которого у нее потекли слюнки.
Она достала три кочана, помыла их и нарезала.
Помимо квашеной капусты, для этого блюда нужен был еще и маринованный перец. По классическому рецепту использовался маринованный дикий перец чили, но у Гу Сяосан его не было, и она решила использовать тот, который сама замариновала несколько дней назад.
Пока Гу Сяосан готовила, Гу Сяолань наблюдала за ней и задавала вопросы. Ей казалось, что сестра слишком много возится с этой рыбой.
Раньше они тоже ели рыбу, но ее просто варили, парили или тушили. Никаких сложностей.
Вот что значит — жить в городе.
Глядя на сестру, она думала о том, сколько еще вкусных блюд та умеет готовить.
— Сегодня на ужин будет квашеная капуста? — спросила Нянь Ши, вернувшись с поля и почувствовав знакомый запах.
Во время ремонта дома они каждый день ели мясо, и Нянь Ши чувствовала себя неспокойно. Ей казалось, что они слишком много тратят, и переживала, что Гу Сяосан не привыкла к простой пище.
Запах квашеной капусты ее успокоил. Они не были богатыми людьми и не могли позволить себе такую роскошь, как ежедневное мясо.
— Рыба с квашеной капустой, — с улыбкой ответила Гу Сяосан.
Услышав слово «рыба», Нянь Ши снова заволновалась.
— Сяосан, ты тратишь свои сбережения на еду. Что ты будешь делать, когда выйдешь замуж? На приданое ведь ничего не останется.
— Мама, эту рыбу не покупали. Ее господин Ван поймал, — успокоила ее Гу Сяосан.
— Ван Жуй?
— удивилась Нянь Ши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|