Глава 12. Речные работы

Лань Хуахуа спала в полудрёме, когда вдруг снова услышала звуки рога, а также беспорядочные голоса и шаги.

Лань Хуахуа поспешно поднялась и побежала за толпой. На восточном небе ещё мерцала Венера, и всё вокруг было окутано туманом.

Перед шалашом временной столовой висела яркая газовая лампа, которая шипела и освещала всё вокруг как днём.

Перед шалашом толпились люди, кто-то сидел на корточках, кто-то стоял. Повсюду слышалось хлюпанье пьющих кашу, чавканье жующих вовотоу, а также тихие разговоры.

И ещё крики повара из столовой: — Сколько каши пьёте, столько и черпайте, сколько вовотоу едите, столько и берите. Не выбрасывайте, не тратьте зря, не губите зерно.

Лань Хуахуа не хотела есть, она только что встала и не была голодна.

Подошёл Лао Ланьтоу: — Дочка, сейчас не голодна, но всё равно ешь. Иначе, когда поработаешь немного и проголодаешься, еды уже не найдёшь.

Лань Хуахуа с трудом выпила миску каши, взяла два вовотоу, один с трудом съела. Глядя на оставшийся, она немного поколебалась и сунула его в карман.

Началась работа.

Каждые десять человек составляли группу, каждая группа работала на участке длиной двадцать метров. Сильные и слабые были распределены поровну, это было очень разумно. В каждой группе должно было быть как минимум два сильных мужчины в качестве землекопов.

Когда ил с поверхности реки был убран, под ним оказалась твёрдая земля. Без силы никак, лопату просто не воткнёшь.

Тут-то и пригодились землекопы. Лань Хуахуа была в одной группе с отцом. Землекопами были Да Чоу и Манцан.

Отец и трое стариков отвечали за выкапывание земли, а Лань Хуахуа, Большая толстуха, Невестка Ван Эр и Яя — за перенос земли на берег реки.

Лань Хуахуа и Яя работали вместе, неся на коромысле мешок для грязи, сделанный из переделанного плетёного мешка.

Такое зрелище не видели уже несколько десятилетий. На огромном склоне реки, словно муравьи, повсюду кишели люди. Повсюду кипела работа, крики и лозунги сливались в один шум.

Чёрный ил, покоившийся много лет, сегодня наконец был разорван. Понемногу его выкапывали, отбрасывали лопатами и поднимали на берег.

В иле иногда попадались рыбки и креветки, вызывая крики. Чаще всего находили вьюнов и земляных червей. Некоторые даже принесли тазы и вёдра, чтобы во время работы ловить их для дополнительного дохода.

В то время не было механизации, единственная тачка тоже не пригодилась, склон реки был слишком крутой, можно было только нести на плечах или вдвоём на коромысле.

Яя была низенькой и толстенькой, похожей на юлу.

Она была моложе Лань Хуахуа на четыре-пять лет, но Яя не училась в школе, с детства участвовала в сельхозработах производственной бригады, и у неё было крепкое телосложение. А Лань Хуахуа была другой, через час она уже не успевала за темпом.

Лань Хуахуа и Яя несли землю и разговаривали.

— Сестра Хуахуа, ты такая красивая, почему у тебя нет парня?

Лань Хуахуа не знала, что ответить, и только промычала в ответ.

— А у тебя есть парень? — спросила Лань Хуахуа.

— Да, есть. Из деревни Лаогуапо, зовут Тетоу, — сказала Яя.

Парня Яи познакомила с ней Ван По в прошлом месяце. Тетоу был племянником Ван По по материнской линии.

— Как выглядит Тетоу? — снова спросила Лань Хуахуа.

— На голову выше меня, худой. А лицо... я не осмелилась посмотреть.

Яя говорила правду. Она встретилась с Тетоу в доме Ван По.

Тогда работа только закончилась, стемнело. В комнате Ван По горела тусклая керосиновая лампа, её свет отбрасывал очень длинную и колеблющуюся тень Тетоу.

Яя стеснялась и опустила голову, теребя уголок своего ватного пальто. На уголке была маленькая дырка, из которой торчала вата. Яя вытаскивала эту вату и снова засовывала её обратно, повторяя это снова и снова.

Яя чувствовала себя очень неловко, лицо горело, но, к счастью, в тусклом свете лампы не было видно, что Яя покраснела.

Двое молодых людей ничего не сказали, и помолвка состоялась.

— Ты, проклятая, не болтай, быстрее неси!

Это был голос Большой толстухи, она торопила Лань Хуахуа и Яю.

Муж Большой толстухи был бригадным бухгалтером Чжоу Цзяньго. Чжоу Цзяньго был пьяницей.

На самом деле, он и без выпивки постоянно ошибался в расчётах. Например, если на склад поступало сто цзиней старой кукурузы, он часто записывал девяносто восемь, а два цзиня уносил домой.

Как бы там ни было, он кормил жену так, что она стала толстой, как большой белый червь. Когда она шла, жир на её заду колыхался.

Лань Хуахуа стиснула зубы и промолчала.

Яя же не стеснялась: — Ты жирная, как свинья, и быстро ходишь?

— Быстрее нас двоих? Ты несёшь один мешок земли, и мы двое тоже несём один мешок.

— Мы не несём меньше вас, почему ты так говоришь?

Слова Яи были обоснованными, и Большая толстуха тут же замолчала.

Лань Хуахуа не ожидала, что Яя такая бойкая, и, думая о себе, невольно вздохнула.

Работали до полудня, и Лань Хуахуа почувствовала голод. Тут-то и пригодился вовотоу из её кармана.

Она несла коромысло и ела вовотоу. В это время подбежал худой парень в рваной красной осенней рубашке.

Этот парень был Тетоу, парень Яи. Он пришёл на работу на два дня раньше Яи. Вчера он слышал, что приедут люди из деревни Гэла, и надеялся увидеть Яю на речных работах.

Сегодня утром он не выдержал, поспешно сказал, что идёт в туалет, и нашёл место работы деревни Гэла.

Оказывается, он и Яя работали всего в пятистах метрах друг от друга.

Тетоу сначала нашёл Ван По, Ван По указала ему на Яю, и он поспешно пришёл.

— Яя, Яя, смотри, что я тебе принёс вкусненького!

Сказав это, Тетоу протянул Яе что-то завёрнутое в газету.

Лань Хуахуа и Яя несли мешок с грязью и песком и остановились посреди склона.

Яя открыла газету и увидела внутри две чёрные, похожие на тряпки, штуки.

— Ешь, ешь.

— Это мы вчера, когда копали грязь, поймали больше десяти вьюнов.

— Запекли их на сухой траве, каждому досталось по два. Я не стала есть, оставила тебе. Ешь быстрее, очень вкусно пахнет.

Яя протянула одну Лань Хуахуа, и они обе начали есть.

Возможно, из-за голода, надо сказать, что эти вьюны, хоть и без всяких приправ, были очень ароматными.

Когда вьюнов съели, на губах остался чёрный налёт.

Тетоу, увидев, как они с аппетитом едят, улыбнулся, обнажив ряд ровных белых зубов.

Тетоу снова достал из кармана маленький бумажный пакетик и сунул его в руку Яе.

— Это тебе, никому не давай.

Сказав это, Тетоу развернулся и убежал. Он боялся, что если задержится, бригадир его отругает.

— Что за хорошая вещь? — Лань Хуахуа было очень любопытно.

Яя открыла маленький бумажный пакетик, внутри оказалась яркая красная резинка для волос. Яя покраснела и поспешно снова аккуратно завернула резинку.

И положила в карман.

Сладость любви наполнила Яю радостью, и она, казалось, забыла об усталости. Она напевала песенку и шла лёгкой походкой.

А Лань Хуахуа приходилось бежать трусцой, чтобы успевать за Яей.

Увидев, как Тетоу подарил Яе подарок, Лань Хуахуа тоже почувствовала сладость.

В душе она тоже подумала, что пора бы и ей найти себе парня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Речные работы

Настройки


Сообщение