Глава 6. Освоение целины
В Южной горной лощине росла только маоцао, та самая маоцао, которая очень стойкая и крепкая.
Её не выдернешь и не вырвешь, особенно корни маоцао, переплетённые и пересекающиеся, словно паутина.
Приходилось только срезать стебли серпом, а потом понемногу выковыривать динба. Это не только утомительно, но главное — за день много не сделаешь, и легко прослыть тем, кто отлынивает от работы. Конечно, и трудодней много не заработаешь.
Бригада, неизвестно, то ли от лихорадки одурела, то ли припадок овечьей чумы случился, но вдруг обратила внимание на это место, сказав, что будут осваивать целину и сажать поле.
Работать сюда пришло всего пятеро человек. Кроме Лань Хуахуа, остальные четверо мужчин были не из лучших.
Один — старый холостяк Старый Хитрован, другой — Ван Манцан, продавец мышиного яда, который год с половиной просидел в участке, а жена от злости забрала детей и вышла замуж за другого. Ещё один — лентяй и бездельник Ла Литоу, который только и знал, что есть и пить за чужой счёт. И последний — Чжоу Чанхэ, любитель воровать.
Все мужчины с некоторыми проблемами.
Например, в прошлом году Чжоу Чанхэ проходил мимо соседней деревни, увидел привязанного у дороги быка, и у него руки зачесались. Он взял и увёл его.
Неожиданно оказалось, что это был рабочий бык его двоюродного дяди. Дядя только что привязал быка и пошёл в поле с гаоляном по нужде.
Выйдя, всего через три минуты, он обнаружил, что быка нет. Он начал громко кричать и искать, и в конце концов жители деревни нашли Чжоу Чанхэ в кукурузном поле.
К счастью, они были родственниками, поэтому его не отправили в участок пить ту жидкую кашу, в которой можно было увидеть своё отражение.
Дядя спросил его, зачем он украл быка?
А он ещё и дерзил: «Я подобрал у большого дерева кусок травяной верёвки, взял и пошёл, а не знал, что за верёвкой ещё и бык идёт».
От такой бесстыдной отговорки дядя рассердился и поколотил его.
Лань Хуахуа ещё не дошла до Южной горной лощины, как услышала, как кто-то воет, словно призрак:
— Вишня растёт на склоне горы,
Хочешь вишню, но не достать.
Скажи, сердце не тревожится?
Не тревожится?
…………….
Этот голос был похож на скрежет железа по цементу или на жалобный крик вороны, печальный и пронзительный, вызывающий мурашки по коже.
Несомненно, это был голос Старого Хитрована. Говорили, что в молодости у Старого Хитрована тоже была девушка.
Её звали Маленькая Вишенка, она была из деревни Гэда на южном склоне горы. Она была миниатюрной и изящной, а рот у неё постоянно щебетал, как у скворца.
Только отец Маленькой Вишенки, неизвестно почему, не взлюбил Старого Хитрована.
Он потребовал от Старого Хитрована десять юаней в качестве цайли, но Старый Хитрован, как ни старался, не смог собрать нужную сумму.
Не смог собрать цайли — не смог жениться. Так Старый Хитрован и остался холостяком.
Лань Хуахуа только подошла к зарослям маоцао, как увидела, что из травы торчит волосатая нога. Она испугалась.
— Ого, красавица пришла работать!
Нога дёрнулась и снова втянулась. Оказалось, это был Ла Литоу, который лежал на маоцао и тайком спал.
Ван Манцан, правда, срезал маоцао, но он заранее обозначил свою территорию и заявил, что как только закончит, сразу уйдёт с работы.
Чжоу Чанхэ, хоть и был вором, но работал усердно, не болтал, а только усердно трудился, склонив голову.
Старый Хитрован был бригадиром этой пятёрки. Увидев, что пришла девушка, он очень обрадовался. Как говорится, когда мужчины и женщины работают вместе, работа не утомляет.
Старый Хитрован протянул Лань Хуахуа серп.
— Задача на сегодня — каждому срезать полму маоцао и раскорчевать три фэня земли. Кто не справится, тому вычтут трудодни.
Лань Хуахуа посмотрела на густые заросли маоцао и невольно вздохнула.
— Дочка, работай, ничего не поделаешь. Это обычный трюк Улыбающегося Тигра. Если бы ты согласилась на Чжоу Сяодао, такого бы не было, — с глубоким сочувствием сказал Ван Манцан.
Так, хотя Лань Хуахуа знала, что это месть за её отказ выйти замуж за Чжоу Сяодао, она ничего не могла поделать. В конце концов, он был главой деревни и обладал абсолютной властью.
Лань Хуахуа понимала своё положение: под чужой крышей приходится склонять голову. Ей оставалось только взять серп и поспешно начать срезать маоцао.
Стемнело. Чжоу Цинсань с улыбкой пришёл проверить работу.
Старый Хитрован и Чжоу Чанхэ с трудом выполнили задание. Лян Манцан срезал только верхнюю часть маоцао, ему показалось, что выковыривать корни слишком утомительно.
Трата сил означает, что нужно больше есть, а сколько кукурузных зёрен можно заработать за один трудодень?
Это просто убыточно.
Действительно, если посчитать, это совсем невыгодно. Он был умным дельцом.
А Ла Литоу вообще не работал. Толстый слой маоцао под ним был тёплым и удобным, намного лучше его деревянной кровати.
— Ла Литоу, почему ты не работаешь? — спросил Чжоу Цинсань.
— А почему я должен работать?
— Если работаешь, есть еда, и не умрёшь с голоду, — сказал Чжоу Цинсань.
— Брат Чжоу, мы ведь выросли вместе, голые, как один человек.
Ты ешь лепёшки, будь добр, считай меня нищим и подай немного сока от лепёшек, дай попить воды из-под мытья котла, и я тоже не умру с голоду!
Ла Литоу ответил серьёзно.
Лань Хуахуа срезала маоцао на полму земли и раскорчевала чуть больше фэня. Она так устала, что не могла разогнуться.
Слушая их разговор, который по сути был довольно серьёзным, но после слов Ла Литоу, Лань Хуахуа невольно фыркнула и рассмеялась.
— Жизнь человека, такая короткая. Можно прожить, развлекаясь и наслаждаясь, а можно — экономя и трудясь.
— Вместо того чтобы изнурять себя работой, лучше наслаждаться процессом, наслаждаться каждым днём.
Бригадир Чжоу Цинсань был ошеломлён и не мог найти слов.
Лань Хуахуа не ожидала, что у этого лентяя и бездельника окажется такая жизненная философия, которая звучала довольно глубоко.
Общество — лучшая школа. Оно может научить тебя всем способам выживания.
Истинное, злое, искажённое, наивное — всё постепенно движется к зрелости, к притворству, к безысходности.
Кстати, Чжоу Сяодао отправили в больницу традиционной китайской медицины. К счастью, перелом не был оскольчатым. Ли Хэнянь действительно был достоин звания потомственного мастера чжэнгу в десятом поколении.
Он очень ловко вправил кость Чжоу Сяодао, наложил повязку с целебной травой, а остальное время было посвящено покою.
Травма костей и сухожилий требует ста дней на восстановление. Чжоу Сяодао придётся какое-то время лежать в постели, ожидая выздоровления.
Лежа в постели, Чжоу Сяодао невольно задумался над произошедшим. Он не только не добился любви, но ещё и потерял работу.
Бригадир Чжоу Цинсань, конечно, видел страдания сына, но он всё-таки был главой деревни. Он знал, что упрямого быка не заставишь пить воду. Он сохранял спокойствие, внешне оставаясь невозмутимым, демонстрируя вид человека, который смотрит на всё свысока и обладает широтой души.
Жаль только, что Лань Хуахуа с тех пор, по словам Невестки Ван Эр, навлекла на себя сплошные несчастья.
Какая работа была самой тяжёлой, какая самой грязной — именно такую работу Чжоу Цинсань и поручал Лань Хуахуа.
К тому же, скотина, которую пас Лао Ланьтоу, постоянно страдала от поноса, все животные исхудали до костей.
Особенно тот серый осёл с характером. Он был ещё более усерден: жизнь продолжалась, и понос не прекращался, пока он не потерял ослиный облик, став похожим на скелет, обтянутый ослиной шкурой.
Ударь его кнутом — на его длинной ослиной морде не дрогнет ни один мускул, словно это его не касается.
Он уже оцепенел!
В конце концов, в одну тёмную ночь он покинул этот мир, полный весеннего света, и закончил свою трагическую ослиную жизнь, проведённую за тачкой.
Как умер этот осёл, почему скотина постоянно страдала от поноса? По расследованию сельского фельдшера Чжоу Дашаня, кто-то подсыпал яд в корм, скорее всего, бадоу.
Коммуна тоже несколько раз посылала людей для расследования. Бригадир Чжоу Цинсань отправил командира батальона ополчения Лао Бао с ополченцами сидеть в засаде возле скирды соломы несколько ночей. Но они не поймали никого, даже призрака. Дело заглохло.
В конце концов, Чжоу Цинсань снова созвал собрание всех бригадиров и пришёл к новому выводу: Лао Ланьтоу неправильно кормил скотину.
Траву резал слишком длинно, вода для промывки травы воняла, и, к тому же, в скотном дворе было слишком много навоза, воздух плохо циркулировал.
В итоге, общее собрание единогласно постановило уволить Лао Ланьтоу с должности скотника и отправить его работать в поле, чтобы он прошёл трудовую перековку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|