Глава 17. Заработок

Ли Гуйхуа удивленно посмотрела на Ин Хан, огляделась по сторонам и, присев напротив, тихо спросила:

— Ин Хан, откуда у тебя это?

— Купила у одного мужчины, когда пасла овец. Очень дешево. Я много купила, это вам, в благодарность за овощи.

— Нет-нет, я должна тебе заплатить, — возразила Ли Гуйхуа. — Личи и яблоки, даже по самой низкой цене, должны стоить двадцать-тридцать фэней.

— Если ты дашь мне деньги, я ничего не возьму, — притворно рассердилась Ин Хан.

— Это слишком много, мне неудобно брать просто так, — Ли Гуйхуа никогда не пользовалась чужой добротой.

— Я даю тебе их не просто так. Когда пойдешь в горы, возьми меня с собой, научи меня различать грибы.

— Хорошо, я могу пойти прямо сейчас. Пойдешь со мной?

— Нет, мне нужно пасти овец. В другой раз.

— Ладно. Тогда я возьму фрукты. Если тебе понадобится помощь, обращайся.

— Хорошо.

— Кстати, у меня хорошие новости. Этот хулиган Чжу Лян пошел в армию. Теперь он несколько лет не вернется.

Ин Хан опешила. Она никак не ожидала, что тот парень отведет Чжу Ляна в армию.

— Как он туда попал?

— Не знаю. Мать Чжу Ляна, получив письмо, на следующий день всем в деревне хвасталась, что ее сын стал солдатом.

— Правда?

— Да, Чжу Лян даже прислал фотографию в военной форме. Выглядит таким бравым, совсем не похож на себя прежнего.

Ин Хан рассмеялась. Это действительно была хорошая новость.

— Ладно, мне пора в горы. Спасибо за фрукты.

Расставшись с Ли Гуйхуа, Ин Хан долго не могла сдержать улыбку. Если Чжу Лян в армии, значит, тот парень, возможно, жив и здоров. Это означало, что события книги меняются, и она может предотвратить несчастья, которые произошли с Ин Хан в прошлой жизни.

От этих мыслей сердце Ин Хан наполнялось радостью. Если она будет стараться, то и ее родители в этом мире будут в безопасности.

В свободное время Ин Хан уходила в пространство и обдирала рис и пшено. Овощи в огороде уже взошли, и Ин Хан перенесла по одному ростку каждого вида в свое пространство.

Сейчас у нее было, наверное, несколько сотен цзиней риса и больше ста цзиней пшена. Ин Хан хотела одна съездить в поселок, купить фрукты и рис, чтобы заработать немного денег и оставить их родителям.

Однажды Ли Гуйхуа пришла к Ин Хан, чтобы научить ее различать грибы. Все предыдущее время жители деревни были заняты посевной, и у Ли Гуйхуа не было времени. Она чувствовала себя неловко, что взяла у Ин Хан столько фруктов. Ее отец тоже знал об этом и похвалил Ин Хан за то, что она хорошо ухаживает за овцами. Они стали намного крепче, и в этом году их можно будет выгодно продать.

— Ин Хан, как думаешь, как лучше признаться человеку в своих чувствах? — спросила Ли Гуйхуа, рассеянно показывая Ин Хан разные грибы. Наконец, она не выдержала и задала мучивший ее вопрос.

— Гуйхуа, я еще молода и не знаю, как это делается. Но я много читала, и в книгах говорится, что если ты кого-то любишь, нужно смело признаться в этом. Гуйхуа, ты, наверное, влюблена в Лю Чанфэна?

Лицо Ли Гуйхуа вспыхнуло, и она тихо спросила:

— К-как ты догадалась?

— Я поняла это, когда ты покупала ткань.

— Ин Хан, как думаешь, он ответит мне взаимностью? Я из деревни, у меня нет образования, не то что у него. Он такой умный, иногда я даже не понимаю, о чем он говорит.

— Не попробуешь — не узнаешь. Через несколько дней, когда будет свободное время, пригласи его на прогулку, возьми с собой сшитую для него рубашку и расскажи ему о своих чувствах, — Ин Хан не знала, что еще посоветовать. Она сомневалась, стоит ли им быть вместе. Лю Чанфэн был очень способным человеком, ему не следовало оставаться в этой деревне. Но в книге говорилось, что они полюбили друг друга. Потом, чтобы не волновать Ли Гуйхуа и ее семью, Лю Чанфэн отказался от поступления в университет и остался в деревне. Ин Хан считала, что это очень жаль. Но после свадьбы они жили душа в душу, и все им завидовали.

«Ладно, будь что будет», — подумала Ин Хан. — Гуйхуа, староста сейчас свободен? Мне нужно с ним поговорить.

— О чем? Я могу передать ему.

— Я хочу поехать домой на праздник Весны и хотела спросить у старосты разрешения.

— Хорошо, я спрошу у него и сообщу тебе.

— Спасибо, Гуйхуа.

На следующий день Ин Хан встретила мужчину, который шел за своим ослом.

— Дядя, вы сегодня едете в поселок?

— Да, в деревне свадьба, нужно закупить кое-какие вещи.

— Дядя, можно мне поехать с вами? Я хочу купить кое-что в поселке.

— Конечно. Если хочешь ехать, пойдем сейчас. Мне нужно купить много вещей, надо поторопиться, чтобы вернуться до темноты.

— Хорошо.

Обрадовавшись возможности поехать в поселок, Ин Хан предупредила Ли Пэйфан и отправилась в путь вместе с мужчиной и еще одним парнем, которые закупали товары для свадьбы. Список покупок был длинным, и Ин Хан это обрадовало.

Выйдя из повозки и договорившись с мужчиной о месте встречи, Ин Хан поспешила в знакомый переулок. Убедившись, что ее никто не видит, она вошла в пространство, собрала две корзины фруктов и пошла на знакомую улицу. Подойдя к нужному дому, Ин Хан постучала в дверь.

— Здравствуйте, товарищ! Я та девушка, которая продавала вам фрукты. У меня есть свежие фрукты, вам нужны?

— О, это ты, девушка! Я как раз на днях вспоминала тебя. Фрукты нужны, а рис у тебя есть?

— Есть, мне нужно его принести.

— Не спеши, в этот раз мне нужно много.

— Сколько вам нужно? — с улыбкой спросила Ин Хан.

— Двести цзиней найдется?

— Двести цзиней есть. У меня есть еще и пшено.

— И пшено тоже есть?

— Да.

— Хорошо, подожди немного, я поговорю с мужем.

— Ладно, я пока похожу по соседним домам, попробую продать фрукты.

— Не нужно, мы купим все твои фрукты. Но, девушка, ты должна сделать нам скидку, — сказала женщина, видя, что Ин Хан готова отдать все.

Ин Хан обрадовалась и кивнула.

— Хорошо. У меня есть личи, дикие яблоки и финики. Две полные корзины.

— Заходи, я поговорю с мужем, — женщина пригласила Ин Хан в дом.

Ин Хан немного поколебалась, но потом ответила:

— Нет, я подожду здесь.

Женщина рассмеялась.

— Какая осторожная девушка! Хорошо, жди здесь.

Женщина вернулась через некоторое время вместе с мужем.

— Девушка, мы возьмем двести цзиней риса и сто цзиней пшена. Когда ты сможешь нам их привезти?

— Я не даю в долг, только за наличные, — ответила Ин Хан.

— Без проблем, если товар будет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение