Глава 10. Функция пространства

— Тетушка Пэй права. Хотя воровать нехорошо, у нас нет другого выхода. Мы бы не стали так поступать, если бы не крайняя нужда, — сказал учитель Янь. Будучи учителем, он всегда считал воровство недопустимым, но сейчас у него не было выбора.

— Через несколько дней нам выдадут зерно. Каждому полагается больше четырехсот цзиней. После вычета стоимости дров, масла, овощей и пяти юаней, которые мы иногда занимаем на лекарства, у Хан Хан останется примерно столько же, сколько и у нас. Плюс твои рабочие баллы… Если в следующем году мы будем экономить, то сможем продержаться еще полмесяца, — сказала тетушка Пэй, обращаясь к Ин Хан. — Лучше прибереги свои продовольственные талоны. Сейчас мы как-нибудь справимся.

— Папа дал мне эти талоны на крайний случай. Нет, я завтра спрошу у других образованных молодых людей, когда они собираются в поселок, и попрошу их взять меня с собой, — ответила Ин Хан. В этом году она заработала мало рабочих баллов, потому что выполняла только легкую работу.

— Сейчас все заняты сбором риса, стараются заработать побольше баллов. Никто не поедет в поселок, — сказал дедушка Лян.

Ин Хан расстроилась, но вдруг ее лицо просияло: — Точно! Я сегодня видела, что две овцы начали давать молоко. Можно я буду пить козье молоко?

— Ягнятам самим не хватает, какое уж тут доить, — укоризненно посмотрела на нее тетушка Пэй и вздохнула, понимая, что девушка, должно быть, очень голодна.

— Доить можно. В эти дни корми овец получше, выводи их на солнце. В день будет набираться примерно полчашки молока, тебе хватит, — с улыбкой сказал учитель Янь.

— У телят тоже можно немного надоить, но дети из деревни, у которых нет молока, постоянно приходят и доят коров. Сейчас уже ничего не осталось, — добавил дедушка Лян.

Ин Хан знала, что этим детям еще хуже, чем ей, и не хотела отбирать у малышей молоко. Хотя козье молоко было невкусным, это все же лучше, чем ничего. — Завтра я дам овцам побольше травы, чтобы получить больше молока.

После ужина Ин Хан лежала в постели, вспоминая других образованных молодых людей, живших здесь. Кажется, о них ничего не рассказывалось в книге. Поскольку Ин Хан была второстепенным персонажем, в книге описывались только ее злоключения, а не судьбы других.

В книге упоминалось лишь, что в первый год два человека сдали экзамены и уехали. Остальные уезжали постепенно в течение следующих нескольких лет. Мужчина, женившийся на местной девушке, сдал экзамены на второй год и даже помог Ин Хан, когда ее брат приехал забрать ее из деревни, а семья секретаря партии пыталась этому помешать. Кажется, его звали как-то на «фэн»… Он, должно быть, хороший человек. Возможно, стоит спросить у него.

Приняв решение, Ин Хан почувствовала облегчение. Она потрогала рану за ухом и снова оказалась в туманном пространстве.

— Хм… — Ин Хан заметила под ногами кучу травы, очень похожей на ту, что она скосила сегодня утром. Неужели столько выпало? Почему она ничего не почувствовала? Кроме того, там, где лежала трава, туман был не таким густым.

Ин Хан присела, взяла горсть травы и помахала ею из стороны в сторону. Туман рассеивался там, где находилась трава.

— Так это не место для телепортации, а какое-то пространство! Может быть, если я посажу здесь растения или цветы, туман рассеется?

Пробормотав это, Ин Хан потрогала влажную землю под ногами. Идея казалась ей разумной. Говорили, что в некоторых пространствах есть волшебные источники и функция сохранения свежести. Интересно, какие функции есть у ее пространства? Здесь было очень влажно, трава покрыта каплями воды. Сейчас у нее не было никакой еды, чтобы провести эксперимент. Придется пока оставить все как есть.

Но, узнав, что это пространство, Ин Хан очень обрадовалась. В любом случае, ей очень повезло обладать такой удивительной вещью.

Выйдя из пространства, Ин Хан долго ломала голову, как оно у нее появилось. Из-за травмы? Или из-за порошка, который дал ей старший брат? Она никак не могла найти объяснения.

Размышляя об этом, Ин Хан уснула.

— Доктор, нельзя ампутировать! Мы категорически против ампутации! Пожалуйста, вы должны спасти руку моему сыну!

— Мы рекомендуем ампутацию. Если начнется заражение, это может серьезно сказаться на его здоровье.

— Нет, мы не согласны на ампутацию! Доктор, вы лучший врач в стране! Он военный, он не может быть инвалидом!

— Мы сделаем все возможное. Если есть шанс спасти руку, мы обязательно это сделаем.

— Спасибо, спасибо, доктор!

— Дядя Дэн, с нашим командиром все будет хорошо.

— Да, все будет хорошо. Когда он выпишется, мы снова будем сражаться вместе.

Солдаты из отряда Дэн Чэня утешали его отца, одновременно пытаясь успокоить и себя. Разве с их лучшим командиром могло что-то случиться?

— Спасибо вам за заботу о Чэне. Ему повезло иметь таких братьев, как вы, — с благодарностью сказал Дэн Гомин.

— Нет, это нам повезло, что у нас такой командир, как он. Дядя Дэн, вы уже два дня здесь, не спите и не едите. Вам нужно отдохнуть, пока командир в бессознательном состоянии. Мы здесь присмотрим за ним.

— Спасибо вам.

На следующее утро Ин Хан встала рано и, взяв лопату, вышла из дома. Она знала, что на горе растет янгмей и дикая яблоня. Хотя яблоки на ней были мелкие и кислые, можно было попробовать пересадить ее в пространство. А потом перенести туда траву, чтобы рассеять туман.

На дереве янгмей почти не осталось плодов. Вернее, их уже все собрали. Дерево было старым, Ин Хан не смогла его выкопать, поэтому выкопала только молодой росток рядом. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никого нет, она потрогала рану за ухом.

Оказавшись в пространстве, Ин Хан выкопала ямку и посадила туда росток янгмей. Она заметила, что земля здесь красно-коричневого цвета и очень влажная. Впрочем, сейчас это не имело значения. Нужно было скорее вернуться и выкопать яблоню. Она была небольшая и росла в тени большого дерева, поэтому не могла нормально развиваться.

Ин Хан потратила полчаса, чтобы выкопать яблоню. Вернувшись в пространство, она быстро посадила ее. У яблони было много веток, и туман заметно рассеялся.

— Эх, если бы здесь было еще несколько таких яблонь! — сказала Ин Хан, садясь на землю.

В следующее мгновение рядом с яблоней появилась точно такая же. Ин Хан застыла на месте, широко раскрыв глаза от удивления.

Примерно через минуту она пришла в себя, подняла дрожащую руку и, указывая на яблоню, произнесла: — Еще… еще одну!

И тут же рядом появилась еще одна такая же яблоня. Туман вокруг рассеялся еще больше.

— Боже мой! Оказывается, здесь можно копировать вещи! Это пространство для копирования?

Придя в себя, Ин Хан радостно рассмеялась, но тут же прикрыла рот рукой, боясь, что ее услышат снаружи. Немного успокоившись, она смотрела на три одинаковые яблони, стоящие в ряд, и беззвучно смеялась.

Потом, повернувшись к ростку янгмей, она сказала: — Еще один.

Так Ин Хан скопировала еще несколько деревьев. В радиусе ста метров туман рассеялся, и стало видно все вокруг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение