Глава 10. Экзамен перед императором (часть 1)

Район Саньмэньсян на юге столицы был в основном застроен особняками знати и высокопоставленных чиновников. Роскошные дома с высокими стенами и красными воротами стояли бок о бок, и только резиденция Гу отличалась скромностью. Если бы не пожалованная императрицей красная табличка над воротами, никто бы не подумал, что это дом левого министра.

Легкий ветерок шелестел листьями, тишина и покой царили в саду. Облака на небе были мягкими, как хлопок, казалось, вот-вот упадут.

Шэнь Чжили шла за слугой, ее сердце, подобно облакам, трепетало в груди.

— Господин Гу в эти дни не принимает гостей, но, увидев вашу визитную карточку, госпожа Шэнь, он сделал исключение, — сказал слуга с улыбкой.

Шэнь Чжили опустила глаза, глядя на траву под ногами:

— Наверное, в эти дни много девушек-кандидаток приходят в резиденцию с рекомендательными письмами?

— Еще бы! — слуга приподнял брови. — С тех пор, как господин Гу был назначен главным экзаменатором на экзаменах в Министерстве ритуалов, порог его дома чуть не стерся.

— Зная характер господина Гу, неудивительно, что он не хочет принимать гостей, — улыбнулась она.

Слуга, обогнув угол галереи, указал на небольшой зал впереди:

— Господин Гу сейчас рисует в гостевом зале. Проходите, госпожа Шэнь, я принесу вам чаю.

Шэнь Чжили подняла глаза. Изумрудно-зеленая черепица на крыше зала блестела на солнце, заставляя ее прищуриться. Она сделала пару шагов вперед, затем обернулась и остановила слугу:

— Я только передам господину Гу несколько слов и уйду. Чай не нужен.

Слуга замер, открыл рот, чтобы что-то сказать, но Шэнь Чжили уже повернулась и быстро пошла к залу.

Дойдя до зала, Шэнь Чжили остановилась, немного подумала, затем откинула занавеску из бусин и вошла.

В зале было довольно темно. У стены стоял длинный стол из черного лакированного дерева, за которым стоял мужчина, склонившись над бумагой с кистью в руке.

Она остановилась у входа, не проходя дальше и не говоря ни слова, просто смотрела на него.

Мужчина, услышав шаги, не обернулся, лишь тихо спросил:

— Лэянь, это ты?

Шэнь Чжили подошла к столу, наклонилась, чтобы собрать разбросанные по полу листы бумаги, и ответила:

— Да.

Она положила листы на стол и снова замолчала.

Мужчина замер, затем повернул голову. Его худое, но энергичное лицо с блестящими глазами долго смотрело на нее, потом он улыбнулся:

— Ты давно не заходила. Даже когда твои родители приходили выразить соболезнования по поводу смерти моей жены, тебя не было. Что привело тебя сегодня?

Она не могла отвести взгляд от морщинок в уголках его губ. Через некоторое время она достала из рукава тонкий конверт Мэн Тинхуэй и протянула ему:

— Хочу порекомендовать вам одного человека.

Гу Цинь отложил кисть, взял конверт и, не говоря ни слова, развернул его. Но, увидев имя, его лицо изменилось, и он бросил конверт на угол стола.

— Глупости.

Он оперся на стол, подумал, затем посмотрел на нее, нахмурившись:

— Кем тебе приходится эта особа, что ты за нее хлопочешь?

Шэнь Чжили, словно ожидая такой реакции, спокойно подняла конверт и снова положила перед ним:

— Сегодня случайно встретила ее в Итай Лоу. Мне понравились ее стихи, и еще больше мне понравилось, что она не похожа на других девушек-кандидаток, держится скромно.

Лицо Гу Циня еще больше помрачнело.

— Я слышал о том, что произошло на экзаменах в Чаоань Бэйлу. Если бы Наследный принц не пожаловал ей титул Цзеюань, я бы непременно исключил ее с экзаменов в Министерстве ритуалов! — Он повернулся, подошел к окну и открыл его. — Если все узнают, что можно добиться успеха такими уловками, что станет с экзаменами на цзиньши?

— Успокойтесь, — тихо сказала Шэнь Чжили, улыбаясь. — Я знала, что вы так отреагируете, поэтому и пришла порекомендовать ее. Иначе, раз уж вы главный экзаменатор, если Мэн Тинхуэй займет первое место, вы лишите ее награды, а если она станет просто гуншэном, вы, вероятно, вообще вычеркнете ее из списка сдавших…

Гу Цинь открыл рот, желая что-то сказать, но промолчал, лишь стоя к ней спиной и глядя в окно на дальний угол сада.

Шэнь Чжили спокойно смотрела на него и продолжала:

— Задумайтесь, чем эти экзамены на цзиньши отличаются от предыдущих? Разве вы не понимаете замысла Наследного принца? Первая среди женщин, сдавших экзамены, будет допущена в Ханьлиньскую академию. Вы сами когда-то попали из Ханьлиня в Чжуншушэн. Мне не нужно объяснять вам, что это значит? А Ханьлинь — это место, где собираются лучшие умы, где правят старые чиновники. Что станет с девушкой, которая обладает знаниями, но не умеет себя вести?

Видя, что он молчит, она улыбнулась.

— Эта Мэн Тинхуэй талантлива, но не заносчива. Хотя она и прибегает к уловкам, но знает меру. Из всех девушек-кандидаток, приехавших в столицу, я не видела никого более приятного. Если она не попадет в Ханьлинь, то кто достоин этого места? Кто сможет туда попасть?

Гу Цинь обернулся, в его глазах читалась сложная смесь чувств.

— Ты пришла просить за нее, но подумала ли ты, примет ли она твою помощь?

Она встретилась с ним взглядом, в горле у нее запершило. Через некоторое время она ответила:

— Мэн Тинхуэй умная девушка.

— Твои слова ничего не значат. Посмотрим, как она справится с экзаменами в Министерстве ритуалов! И нужно дождаться экзамена перед императором, чтобы узнать, кого выберет она! — холодно фыркнул он.

Шэнь Чжили опустила голову.

— Вы же знаете, почему Наследный принц попросил императрицу выделить место для женщины в Ханьлине. Все эти годы женщины-чиновницы были всего лишь для вида. Насколько это расходится с первоначальной идеей императрицы о создании женских школ и проведении экзаменов! Но почему так произошло? Вы, как и я, старый чиновник, прибывший с Пин Ваном из Дунду, вы должны понимать это лучше меня. Какие замыслы у старых чиновников восточной фракции относительно женщин на государственной службе, вы, наверное, знаете лучше всех. Императрица не обращает на них внимания только из уважения к Пин Вану!

Услышав это, лицо Гу Циня потемнело.

— Лэянь, не перегибай палку!

Она помолчала, затем продолжила:

— Все старые чиновники Двух ведомств знают, что императрица хочет передать трон Наследнику. Когда Наследный принц взойдет на престол, будет ли он так же почтителен к старым чиновникам, как сейчас? Разрешение женщинам поступать в Ханьлинь — это только первый шаг Наследного принца. Я это понимаю, вы это понимаете, и старые чиновники это понимают еще лучше. Какой смысл в том, что обычная образованная девушка попадет в Ханьлинь? Разве мало людей пострадало от междоусобной борьбы за все эти годы?

Он поднял руку, останавливая ее.

— Хватит.

Он успокоился, вернулся к столу и сказал:

— Посмотри, какую картину я нарисовал.

Шэнь Чжили послушно замолчала и подошла к столу. На столе лежал длинный свиток с изображением весеннего пейзажа: ивы, беседка, летающие ласточки, поющие соловьи, медленно текущая река…

Он опустил глаза, взял кисть, обмакнул ее в светло-красную краску и протянул ей, другой рукой указав на пустые ветви персикового дерева на картине.

— Не хватает нескольких цветков персика. Ты еще помнишь, как их рисовать, Лэянь?

Ее сердце затрепетало, но лицо осталось спокойным.

— Как я могу забыть то, чему вы меня учили?

Ее рука с кистью слегка дрожала. Услышав его смех рядом, она почувствовала, как ее сердце бьется все чаще. Она нарисовала несколько бледно-розовых цветков, но не отпустила кисть, а, повернув запястье, быстро написала в пустом углу свитка:

«О, как медленно идет весна! Ночью пришла весть о весне. Сердце тайно трепещет, чувства напрасно посланы, о делах весны знает лишь весна».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Экзамен перед императором (часть 1)

Настройки


Сообщение