Район Саньмэньсян на юге столицы был в основном застроен особняками знати и высокопоставленных чиновников. Роскошные дома с высокими стенами и красными воротами стояли бок о бок, и только резиденция Гу отличалась скромностью. Если бы не пожалованная императрицей красная табличка над воротами, никто бы не подумал, что это дом левого министра.
Легкий ветерок шелестел листьями, тишина и покой царили в саду. Облака на небе были мягкими, как хлопок, казалось, вот-вот упадут.
Шэнь Чжили шла за слугой, ее сердце, подобно облакам, трепетало в груди.
— Господин Гу в эти дни не принимает гостей, но, увидев вашу визитную карточку, госпожа Шэнь, он сделал исключение, — сказал слуга с улыбкой.
Шэнь Чжили опустила глаза, глядя на траву под ногами:
— Наверное, в эти дни много девушек-кандидаток приходят в резиденцию с рекомендательными письмами?
— Еще бы! — слуга приподнял брови. — С тех пор, как господин Гу был назначен главным экзаменатором на экзаменах в Министерстве ритуалов, порог его дома чуть не стерся.
— Зная характер господина Гу, неудивительно, что он не хочет принимать гостей, — улыбнулась она.
Слуга, обогнув угол галереи, указал на небольшой зал впереди:
— Господин Гу сейчас рисует в гостевом зале. Проходите, госпожа Шэнь, я принесу вам чаю.
Шэнь Чжили подняла глаза. Изумрудно-зеленая черепица на крыше зала блестела на солнце, заставляя ее прищуриться. Она сделала пару шагов вперед, затем обернулась и остановила слугу:
— Я только передам господину Гу несколько слов и уйду. Чай не нужен.
Слуга замер, открыл рот, чтобы что-то сказать, но Шэнь Чжили уже повернулась и быстро пошла к залу.
Дойдя до зала, Шэнь Чжили остановилась, немного подумала, затем откинула занавеску из бусин и вошла.
В зале было довольно темно. У стены стоял длинный стол из черного лакированного дерева, за которым стоял мужчина, склонившись над бумагой с кистью в руке.
Она остановилась у входа, не проходя дальше и не говоря ни слова, просто смотрела на него.
Мужчина, услышав шаги, не обернулся, лишь тихо спросил:
— Лэянь, это ты?
Шэнь Чжили подошла к столу, наклонилась, чтобы собрать разбросанные по полу листы бумаги, и ответила:
— Да.
Она положила листы на стол и снова замолчала.
Мужчина замер, затем повернул голову. Его худое, но энергичное лицо с блестящими глазами долго смотрело на нее, потом он улыбнулся:
— Ты давно не заходила. Даже когда твои родители приходили выразить соболезнования по поводу смерти моей жены, тебя не было. Что привело тебя сегодня?
Она не могла отвести взгляд от морщинок в уголках его губ. Через некоторое время она достала из рукава тонкий конверт Мэн Тинхуэй и протянула ему:
— Хочу порекомендовать вам одного человека.
Гу Цинь отложил кисть, взял конверт и, не говоря ни слова, развернул его. Но, увидев имя, его лицо изменилось, и он бросил конверт на угол стола.
— Глупости.
Он оперся на стол, подумал, затем посмотрел на нее, нахмурившись:
— Кем тебе приходится эта особа, что ты за нее хлопочешь?
Шэнь Чжили, словно ожидая такой реакции, спокойно подняла конверт и снова положила перед ним:
— Сегодня случайно встретила ее в Итай Лоу. Мне понравились ее стихи, и еще больше мне понравилось, что она не похожа на других девушек-кандидаток, держится скромно.
Лицо Гу Циня еще больше помрачнело.
— Я слышал о том, что произошло на экзаменах в Чаоань Бэйлу. Если бы Наследный принц не пожаловал ей титул Цзеюань, я бы непременно исключил ее с экзаменов в Министерстве ритуалов! — Он повернулся, подошел к окну и открыл его. — Если все узнают, что можно добиться успеха такими уловками, что станет с экзаменами на цзиньши?
— Успокойтесь, — тихо сказала Шэнь Чжили, улыбаясь. — Я знала, что вы так отреагируете, поэтому и пришла порекомендовать ее. Иначе, раз уж вы главный экзаменатор, если Мэн Тинхуэй займет первое место, вы лишите ее награды, а если она станет просто гуншэном, вы, вероятно, вообще вычеркнете ее из списка сдавших…
Гу Цинь открыл рот, желая что-то сказать, но промолчал, лишь стоя к ней спиной и глядя в окно на дальний угол сада.
Шэнь Чжили спокойно смотрела на него и продолжала:
— Задумайтесь, чем эти экзамены на цзиньши отличаются от предыдущих? Разве вы не понимаете замысла Наследного принца? Первая среди женщин, сдавших экзамены, будет допущена в Ханьлиньскую академию. Вы сами когда-то попали из Ханьлиня в Чжуншушэн. Мне не нужно объяснять вам, что это значит? А Ханьлинь — это место, где собираются лучшие умы, где правят старые чиновники. Что станет с девушкой, которая обладает знаниями, но не умеет себя вести?
Видя, что он молчит, она улыбнулась.
— Эта Мэн Тинхуэй талантлива, но не заносчива. Хотя она и прибегает к уловкам, но знает меру. Из всех девушек-кандидаток, приехавших в столицу, я не видела никого более приятного. Если она не попадет в Ханьлинь, то кто достоин этого места? Кто сможет туда попасть?
Гу Цинь обернулся, в его глазах читалась сложная смесь чувств.
— Ты пришла просить за нее, но подумала ли ты, примет ли она твою помощь?
Она встретилась с ним взглядом, в горле у нее запершило. Через некоторое время она ответила:
— Мэн Тинхуэй умная девушка.
— Твои слова ничего не значат. Посмотрим, как она справится с экзаменами в Министерстве ритуалов! И нужно дождаться экзамена перед императором, чтобы узнать, кого выберет она! — холодно фыркнул он.
Шэнь Чжили опустила голову.
— Вы же знаете, почему Наследный принц попросил императрицу выделить место для женщины в Ханьлине. Все эти годы женщины-чиновницы были всего лишь для вида. Насколько это расходится с первоначальной идеей императрицы о создании женских школ и проведении экзаменов! Но почему так произошло? Вы, как и я, старый чиновник, прибывший с Пин Ваном из Дунду, вы должны понимать это лучше меня. Какие замыслы у старых чиновников восточной фракции относительно женщин на государственной службе, вы, наверное, знаете лучше всех. Императрица не обращает на них внимания только из уважения к Пин Вану!
Услышав это, лицо Гу Циня потемнело.
— Лэянь, не перегибай палку!
Она помолчала, затем продолжила:
— Все старые чиновники Двух ведомств знают, что императрица хочет передать трон Наследнику. Когда Наследный принц взойдет на престол, будет ли он так же почтителен к старым чиновникам, как сейчас? Разрешение женщинам поступать в Ханьлинь — это только первый шаг Наследного принца. Я это понимаю, вы это понимаете, и старые чиновники это понимают еще лучше. Какой смысл в том, что обычная образованная девушка попадет в Ханьлинь? Разве мало людей пострадало от междоусобной борьбы за все эти годы?
Он поднял руку, останавливая ее.
— Хватит.
Он успокоился, вернулся к столу и сказал:
— Посмотри, какую картину я нарисовал.
Шэнь Чжили послушно замолчала и подошла к столу. На столе лежал длинный свиток с изображением весеннего пейзажа: ивы, беседка, летающие ласточки, поющие соловьи, медленно текущая река…
Он опустил глаза, взял кисть, обмакнул ее в светло-красную краску и протянул ей, другой рукой указав на пустые ветви персикового дерева на картине.
— Не хватает нескольких цветков персика. Ты еще помнишь, как их рисовать, Лэянь?
Ее сердце затрепетало, но лицо осталось спокойным.
— Как я могу забыть то, чему вы меня учили?
Ее рука с кистью слегка дрожала. Услышав его смех рядом, она почувствовала, как ее сердце бьется все чаще. Она нарисовала несколько бледно-розовых цветков, но не отпустила кисть, а, повернув запястье, быстро написала в пустом углу свитка:
«О, как медленно идет весна! Ночью пришла весть о весне. Сердце тайно трепещет, чувства напрасно посланы, о делах весны знает лишь весна».
(Нет комментариев)
|
|
|
|