Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пан Шифэн сказал: — Какой император захочет, чтобы куртизанка была его сестрой? Ты не боишься дурной репутации?
Си Нянь свирепо взглянула на него, затем нежно повернулась к Ци Хуэю и спросила: — А ты хочешь?
Ци Хуэй мягко улыбнулся, кивая: — Хочу, конечно, хочу.
Си Нянь хихикнула, довольная, и, покачиваясь, прильнула к Пан Шифэну, дразня его подбородок, мягко спросила: — Господин Пан, говорят, свахи уже пороги канцлерской резиденции стёрли, сватая тебя? Разве ты не обещал мне стать молодой госпожой клана Пан, почему же теперь ищешь другую? Подожди, когда мой брат станет императором, ты будешь дядей императора.
Пан Шифэн покраснел от прикосновений Си Нянь и выпалил: — Ты женщина моего отца, как ты можешь быть моей молодой госпожой?
— Тьфу! — сердито выругалась Си Нянь, сильно ущипнув Пан Шифэна за ухо. Она выхватила его складной веер и, обмахиваясь, фыркнула: — Я не могла родить такого большого сына, когда это я стала женщиной твоего отца? В этой столице ни один мужчина не смеет сказать, что я, Си Нянь, его женщина, даже сам Небесный Владыка не достоин.
Пан Шифэн потирал ухо, раздражённо говоря: — Я знаю тебя дольше, чем он, почему же он стал твоим братом, а я всегда в немилости?
Си Нянь села ему на колени, слегка распахнула ворот, обнажая часть груди, и попыталась взять его руку, чем напугала Пан Шифэна до крика. Си Нянь звонко рассмеялась: — Я хочу быть твоей молодой госпожой, а ты не соглашаешься, и ещё хочешь, чтобы я тебя хорошо принимала?
Пан Шифэн упал на землю, на его пальцах всё ещё оставалось ощущение нежной кожи. Хотя они знали друг друга с детства, Пан Шифэн все эти годы всё равно боялся Си Нянь.
Конечно, хотя Си Нянь считала Ци Хуэя лишь братом, Пан Шифэн для неё не был ни покровителем, ни мужчиной. Просто Пан Шифэна было легко дразнить, и ей нравилось с ним играть, а к Ци Хуэю она испытывала безмерную нежность.
Когда они покинули Павильон Закрывающей Луны, уже миновала полночь. Шум квартала развлечений постепенно стих, и летний ночной ветерок стал чуть прохладнее. Садясь в карету, Пан Шифэн снова спросил: — Не хочешь остаться у меня на ночь? Так поздно возвращаться во дворец.
Ци Хуэй улыбнулся: — Твоя сестра, я действительно не могу её вынести.
Пан Шифэн сердито сказал: — Что с моей сестрой? Разве есть женщина более острая и трудная, чем Си Нянь?
Но вдруг он что-то вспомнил и спросил его: — Слышал, ты в эти дни постоянно бродишь по дворцу? Тебе бы стоило быть немного осторожнее, кажется, даже мой отец обратил на это внимание. Посмотри на свою одежду, она пропахла пудрой и вином, люди из швейной мастерской не заподозрят ничего?
Ци Хуэй лениво откинулся в карете, сытость и вино клонили его в сон. Он беззаботно спросил: — Что такое? Твой отец решил помочь Ли Фэй и даже меня больше не терпит?
Следует сказать, что то, что Пан Шифэн и Ци Хуэй стали братьями, было делом, устроенным канцлером Пан Цзюнем двадцать лет назад.
У клана Пан не было женщин в гареме, поэтому им не хватало той уверенности, с которой клан Мо считал себя императорскими родственниками. Когда Сянь Фэй родила Второго принца, она была не принята Императрицей и молодой Ли Чжаои. Пан Цзюнь всеми способами спас эту мать и сына, вырастив их в Холодном дворце, чтобы в будущем свергнуть клан Мо.
Теперь Ли Чжаои стала Ли Фэй и родила Третьего принца. Расклад сил при дворе и в гареме давно изменился. Ци Хуэй прекрасно понимал, что он — пешка Пан Цзюня, и Пан Цзюнь может отбросить его в любой момент.
Пан Шифэн же сказал: — Мой отец — это мой отец, а я — это я. Я не позволю никому причинить вред тебе и Сянь Фэй.
Ци Хуэй слегка дёрнул уголком губ, махнул рукой и сказал: — Поехали.
Карета вернулась к тем же дворцовым воротам, через которые Сянсян вошла во дворец в тот день. Войдя, Ци Хуэй невольно остановился. Он стоял на том самом месте, где упала Сянсян, с лёгкой горькой улыбкой на лице.
Что это? Почему в эти дни он то и дело вспоминает ту девушку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|