Глава 11
У ворот стояли двое мужчин. Один — худой мужчина лет сорока-пятидесяти, с суровым лицом, которое сейчас было покрыто инеем.
Другой — полный мужчина лет шестидесяти с седой бородой и белыми волосами.
Когда Цзян Вэньшань разглядел лицо второго мужчины, его словно громом поразило!
Это был ректор Академии Цюаньсян — Лю Байшань.
Ректор Академии Цюаньсян Лю Байшань редко появлялся даже в самой академии. Как мог Цзян Вэньшань сохранять спокойствие, увидев его у своего порога в такое время?
Пока он размышлял, как начать разговор, Матушка Цзян, не обращая внимания ни на что, набросилась на них. Она не знала Лю Байшаня и решила, что это какой-то случайный помощник, которого привёл Мэй Яньдуань. Она всё ещё кипела от злости, и обида искала выхода: — А ты как раз вовремя!
— Твоя дочь привела в дом любовника! Вот какую дочку вы вырастили в семье Мэй! Настоящая зайчиха без хвоста…
— Матушка! Замолчите! — Цзян Вэньшань быстро подбежал и схватил мать. В его глазах была мольба, он надеялся, что мать не наделает ещё больших глупостей.
Но Матушка Цзян привыкла добиваться своего наглостью и скандалами, и сейчас она не собиралась отступать. Она оттолкнула Цзян Вэньшаня и, указывая на Мэй Яньдуаня, закричала: — Пусть у их семьи Мэй и есть деньги, они всё равно простолюдины! Они не могут скрыть правду и пренебрегать человеческой жизнью! Вэньшань, не бойся его! Над семьёй Мэй есть управа!
Цзян Вэньшань окончательно пал духом: — С ним пришёл ректор нашей академии!
Внезапно во дворике воцарилась тишина.
Мэй Яньдуань с потемневшим лицом подошёл, оттолкнул служанку, державшую Мэй Жуи, и внимательно осмотрел дочь. Убедившись, что, кроме покрасневшей щеки, других повреждений нет, он поднял голову: — Ты говоришь, она привела любовника. Где он?
— Она… она его спрятала! — Матушка Цзян растерялась. У неё не было доказательств, и она могла лишь продолжать голословно обвинять Мэй Жуи.
— Матушка сказала, что привратник видел, как во двор вошёл посторонний мужчина, и сразу решила, что это мой любовник. Она даже не подумала, что это может быть вор или злоумышленник, и сразу бросилась ловить меня с поличным! — голос Мэй Жуи дрожал от обиды.
Мэй Яньдуань был худым, под глазами у него были тёмные круги — следы многолетней бессонницы. Услышав это, он холодно посмотрел на Цзян Вэньшаня: — Ты тоже пришёл ловить её с поличным?
Отношения между Мэй Яньдуанем и Цзян Вэньшанем всегда были натянутыми, они обменялись от силы десятью фразами, и все они были недобрыми. Сейчас вопрос Мэй Яньдуаня прозвучал с такой угрозой, что Цзян Вэньшань не знал, что ответить. К тому же рядом стоял Лю Байшань, и Цзян Вэньшань почувствовал себя униженным: — Я… я…
Он долго мычал, но так и не смог ничего сказать. Матушка Цзян не могла видеть, как её сын мучается, и тут же выступила вперёд: — Вэньшань тут ни при чём! Откуда ему знать, что его жена изменяет?
Мэй Яньдуань нахмурился: — Ты говоришь, что Жуи изменяет. Где же её любовник?
— Естественно…
— Раз вы никого не поймали, как вы можете утверждать, что Жуи изменяет? Госпожа Цзян, будьте осторожны в своих словах.
Матушка Цзян потеряла дар речи, её лицо побагровело от злости. Она хотела было возразить, но Мэй Жуи поспешила вмешаться: — Отец, возможно, в дом действительно проник злоумышленник. Если мы его не найдём, боюсь, никто не сможет доказать мою невиновность.
Услышав это, Матушка Цзян, чувствуя свою вину, спросила: — Ты… что ты задумала?
— Раз привратник видел, как в дом вошёл незнакомец, давайте тщательно обыщем весь дом. Если мы найдём кого-нибудь, то сможем допросить его в суде и восстановить мою честь.
— А если мы найдём твоего любовника? — холодно фыркнула Матушка Цзян.
Мэй Жуи потёрла щеку и вдруг улыбнулась: — Если этот человек действительно мой любовник, я сама уйду из семьи Цзян.
— Это ты сказала!
Матушка Цзян была настроена агрессивно, но Мэй Жуи совсем не злилась: — Да, это я сказала.
Цзян Вэньшань, который в Академии Цюаньсян славился красноречием и знанием изречений мудрецов, сейчас не мог вставить ни слова. Видя, что дело принимает всё более серьёзный оборот, и вспомнив слова Мэй Жуи в комнате, он почувствовал холодок по спине.
Он подумал, что это всё-таки семейное дело. Сначала нужно выяснить, зачем пришёл Лю Байшань. Если он просто случайно встретился с Мэй Яньдуанем, то можно сначала проводить Лю Байшаня, а потом уже разбираться. Он подошёл и вежливо поклонился: — Ректор, вы пришли так рано. Что-то случилось?
Лю Байшань был весьма добродушен. Его полные щёки задрожали, он погладил бороду и с улыбкой сказал: — У меня дел нет. Просто господин Мэй пожертвовал академии целую библиотеку и попросил меня сопроводить его сюда.
Целую библиотеку!
Какой щедрый этот Мэй Яньдуань!
Потратил столько серебра и попросил Лю Байшаня всего лишь прийти сюда?
Раз Лю Байшань здесь, если сегодня произойдёт что-то, порочащее его честь, как он сможет остаться в Академии Цюаньсян?
При этой мысли у Цзян Вэньшаня похолодело в груди. Он быстро подошёл к матери, боясь, что она совершит ещё какую-нибудь шокирующую глупость. Он даже забыл поклониться.
Подойдя к матери, он увидел, что та всё ещё спорит, не уступая ни дюйма, словно твёрдо решила сегодня обвинить Мэй Жуи в прелюбодеянии. Цзян Вэньшань поспешно потянул мать за рукав и тихо сказал: — Давай пока оставим это. Здесь ректор академии. Если что-то пойдёт не так, моя карьера будет разрушена.
Услышав слова о карьере, Матушка Цзян словно получила удар в больное место. Она тут же сникла, как варёный баклажан.
Мэй Жуи стояла рядом и, конечно, слышала их разговор. Но раз уж дело зашло так далеко, она решила воспользоваться моментом и раздуть скандал, чтобы пути назад не было.
Она немного повысила голос: — Супруг, как интересно. Меня несправедливо обвинили, а вы, вместо того чтобы выяснить правду и восстановить мою честь, говорите о какой-то «карьере» и «жизни». Разве моя честь, моя репутация, моя жизнь не важны?
Цзян Вэньшань думал, что если его мать перестанет спорить, то всё само собой уладится. Он не ожидал, что Мэй Жуи вдруг нападёт на него. Его лицо стало пепельно-серым, потом тёмным, потом красным — очень живописное зрелище.
Странно устроен человек. Раньше, когда Мэй Жуи смотрела на него с обожанием, во всём ему уступала, любила его и заботилась о нём, он испытывал к ней отвращение, ему было противно даже смотреть на неё. Теперь же она вызывала у него страх, но не такую уж сильную неприязнь. Поистине, подлая натура.
Он сглотнул и, собравшись с духом, сказал: — Твоя честь, конечно, тоже важна. Но ведь сейчас твою честь никто не опорочил. Почему бы не оставить всё как есть?
— Не опорочил мою честь? — Мэй Жуи обвела взглядом всех присутствующих во дворе и, усмехнувшись, спросила: — Привели людей ловить меня с поличным, свекровь кричит «прелюбодейка» и «любовник». И это называется «не опорочил мою честь»? А что тогда называется «опорочил мою честь»?
Цзян Вэньшань потерял дар речи. Он хотел было возразить, но Мэй Жуи продолжила: — Даже если сегодня всё закончится, что будет потом? Любой сможет сказать, что свекровь приходила в мой двор ловить меня с поличным. Значит, я точно недобродетельная женщина. Как мне потом жить с поднятой головой?
— Тогда… чего ты хочешь? — Цзян Вэньшань всё-таки был умён и перевёл вопрос на Мэй Жуи.
Мэй Жуи вдруг искренне улыбнулась. Она потёрла руки, словно в нетерпении: — Раз привратник сказал, что в наш дом вошёл посторонний мужчина, возможно, он действительно вошёл. Давайте обыщем весь дом. Если мы найдём вора, то сможем передать его властям, и моя честь будет восстановлена. Всё это окажется просто недоразумением.
Мэй Яньдуань, услышав это, нахмурился.
Он привёл Лю Байшаня, чтобы оказать давление на Цзян Вэньшаня, заставить его быть осторожнее, чтобы жизнь Мэй Жуи стала лучше. Но Мэй Жуи хочет обыскать дом… Если дело действительно раздуют, какая ей от этого польза?
Видя замешательство на лице отца, Мэй Жуи быстро подмигнула ему. Мэй Яньдуань ничего не понял, но, видя уверенность дочери, решил её поддержать: — Я согласен на обыск.
Цзян Вэньшань почувствовал одновременно гнев и панику. Он знал, что Хань Сиэр и его мать наверняка что-то тайно сделали, иначе бы они не стали так поднимать шум с обыском. Если они действительно что-то найдут, как он сегодня выкрутится?
Пока Цзян Вэньшань ломал голову над тем, как выйти из положения, он вдруг услышал за спиной голос:
— Раз уж дело дошло до такого, почему бы не обыскать двор?
Цзян Вэньшань вздрогнул и обернулся. Лю Байшань стоял уже позади него. Неизвестно почему, Цзян Вэньшань вдруг почувствовал озноб. Вспомнив слова Мэй Жуи, он ощутил гул в голове и не смог вымолвить ни слова.
А Матушка Цзян, наоборот, чувствовала, что сегодняшнее дело было подозрительным. Фэн Эр наверняка всё ещё во дворе Мэй Жуи. Она была готова обеими руками и ногами проголосовать за обыск.
Не заметив бледного лица сына, она приказала трём служанкам снова обыскать этот крошечный дворик. Результат был тот же — никого не нашли. Только тогда она окончательно сникла.
Мэй Жуи сняла с немного припухшей щеки ледяной компресс, поправила рукава и встала с улыбкой: — Раз в моём дворе никого нет, давайте посмотрим во дворе матушки.
Она сказала это легко и непринуждённо, но Матушке Цзян эти слова показались крайне оскорбительными: — Ты хочешь обыскать мой двор?! Это неуважение!
Мэй Жуи уже некоторое время жила здесь и знала, что неуважение к старшим — тяжкое преступление. Поэтому она не собиралась признавать вину и тут же улыбнулась доброжелательно и почтительно: — Матушка, что вы такое говорите? Раз в дом вошёл посторонний мужчина, конечно, нужно всё проверить. Если мы сегодня не обыщем ваш двор, то ради вашей же безопасности, боюсь, мне придётся обратиться в управу.
— Ты проявляешь непочтительность к старшим!
Мэй Жуи медленно подошла к Матушке Цзян и прошептала ей на ухо: — Ну и что с того, что я проявила к тебе непочтительность?
Матушка Цзян не сразу расслышала. Когда до неё дошло, она готова была взорваться от гнева, но тут услышала, как Мэй Жуи продолжила: — К тому же, матушка только что согласилась на обыск. Почему же, обыскав мой двор, вы теперь передумали?
Мэй Яньдуаню и так не нравились Матушка Цзян и её сын, а после сегодняшнего он почувствовал к ним ещё большее отвращение: — Хайтан, веди нас во двор старой госпожи. Если мы сегодня не найдём этого постороннего мужчину, я лично пойду в управу!
Не дожидаясь реакции Хайтан, Мэй Яньдуань с грозным видом первым вышел из двора. Хайтан поспешно побежала вперёд, чтобы показать дорогу, оставив во дворе растерянных людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|