Глава 5
— У господина Мэя гость. Госпожа, прошу вас подождать в боковой комнате. Как только господин освободится, я вас позову.
Мэй Жуи решила, что это какой-то управляющий пришёл с докладом, и ждать придётся недолго. Но прошло полдня, наступил полдень, и Мэй Жуи почувствовала голод.
Она хотела и дальше изображать благовоспитанную девушку из знатной семьи, но ожидание затягивалось, а ей не терпелось узнать отношение отца. Она ёрзала на месте, не в силах усидеть или устоять на месте, так что у Би Тао от её метаний закружилась голова.
— Госпожа, не волнуйтесь. Как только господин Мэй освободится, Управляющий Чжун сразу же придёт за вами.
Хотя Мэй Жуи и соглашалась на словах, она продолжала ходить взад-вперёд, словно у неё на пятках нарывы. Наконец, она топнула ногой и, распахнув дверь, вышла: — Не буду больше ждать, пойду посмотрю!
Дорогу она знала. До замужества Мэй Жуи каждый день приходила к отцу с приветствием, но отношения между ними были прохладными, говорить им было особо не о чем, одни лишь дежурные фразы.
Мэй Жуи спрашивала: «Отец, как ты себя чувствуешь?»
Мэй Яньдуань отвечал: «Хорошо. А ты как?»
Мэй Жуи говорила: «И я хорошо».
На этом их неловкий разговор заканчивался, они смотрели друг на друга в молчании. В общем, всё сводилось к: «Привет-привет, до завтра».
Выйдя из боковой комнаты, Мэй Жуи направилась прямо в главный зал. Не дойдя до двери, она услышала низкий мужской голос: — Не поднимай больше вопрос о женитьбе. Госпожа Чжэн молода и красива, мне, старику, которому одной ногой в могиле, она не пара.
— Эй, кузен, что ты такое говоришь? Ты в самом расцвете сил, какой там «одной ногой…» одной ногой в могиле! К тому же у тебя нет законного наследника, так долго продолжаться не может.
Мэй Жуи заглянула в щель между оконными рамами. В зале сидел худой мужчина лет сорока-пятидесяти с измождённым видом — это был Мэй Яньдуань.
Слева от него сидел мужчина помоложе. Лицо его казалось знакомым. Мэй Жуи долго вспоминала и наконец поняла, что это был сын сводной сестры матери Мэй Яньдуаня, дальний родственник, который обычно не заходил к ним.
Судя по всему, он пришёл сватать Мэй Яньдуаня. Кто такая эта госпожа Чжэн, Мэй Жуи не знала.
Мэй Яньдуань покачал головой и встал: — У меня сегодня дела. О женитьбе больше не говори. Заходи в гости на чай, когда будешь свободен, кузен.
Шэнь Сюй, просидев здесь всё утро и так и не добившись от Мэй Яньдуаня вразумительного ответа, кипел от злости. Ему хотелось вскрыть череп этого старого вдовца и посмотреть, что у него внутри, почему до него никак не доходит!
Девушка хорошая, почему же старый вдовец не клюёт?
Но он боялся слишком сильно давить, чтобы не разозлить его окончательно.
Он поспешно схватил Мэй Яньдуаня за рукав: — Кузен, не уходи! Госпожа Чжэн прекрасная девушка с хорошим характером, ей всё равно, что ты старше. Это прекрасная партия!
Госпожа Чжэн была внучкой двоюродного деда матери Шэнь Сюя, тоже дальняя родственница. Но семья Чжэн обещала подарить Шэнь Сюю дом, если он устроит этот брак, поэтому он так старался.
Мэй Яньдуань и без того был вспыльчив, а после того, как Шэнь Сюй изводил его всё утро, его терпение было на исходе. Каждый раз, когда он пытался уйти, Шэнь Сюй цеплялся за него, как банный лист. Он был невыносим. Достигнув предела, Мэй Яньдуань оттолкнул Шэнь Сюя и нахмурился: — Кузен Шэнь, не нужно больше ничего говорить. У меня дела. Прощай!
Шэнь Сюй, видя, что старый вдовец действительно рассердился, испугался, что тот вспылит. Но он также боялся потерять обещанный дом. Он застыл на месте, словно парализованный, не зная, что делать. Мэй Жуи решила проявить доброту и, кашлянув, вошла.
Шэнь Сюй, увидев Мэй Жуи, остолбенел. Он не сразу вспомнил, кто она. Потом до него дошло, что он только что упрашивал её отца жениться, то есть искал ей мачеху. Лицо его стало разноцветным, как радуга — очень занимательное зрелище.
Мэй Жуи, оскалившись, ехидно спросила: — Эта госпожа Чжэн… красивая?
— Э… Госпожа Чжэн… Э-э-э!
У Шэнь Сюя язык заплёлся. Всё-таки он был образованным человеком, и ему было стыдно. Он больше не мог оставаться в этой комнате и сбежал без оглядки.
В зале остались только Мэй Жуи и Мэй Яньдуань.
Мэй Яньдуань не смотрел на дочь и, вернувшись к своему креслу, сел.
Мэй Жуи помнила, что после смерти Сун Ши тринадцать лет назад к Мэй Яньдуаню приходили разные люди сватать его. Например, младшая дочь одного чиновника из Цюаньчжоу или старшая дочь богатого землевладельца из Линьчжоу, рождённая от наложницы.
Господин Мэй пользовался популярностью.
Первые два-три года сваты приходили почти каждый месяц, но Мэй Яньдуань всем отказывал, как ни уговаривали. Через несколько лет интерес к нему поутих.
Сун Ши родила Мэй Яньдуаню только одну дочь, которая уже вышла замуж. Двенадцать лет назад Мэй Яньдуань взял наложницу, которая родила ему двух сыновей. Но это были незаконнорожденные дети, и, согласно правилам, установленным предками семьи Мэй, они не могли наследовать семейное дело.
Все понимали, что если выйти замуж за Мэй Яньдуаня и родить ему сына, то огромное состояние главной ветви семьи Мэй окажется в их руках. Поэтому все стремились пристроить своих дочерей в семью Мэй.
Мэй Яньдуань был худым, с немного выпученными глазами, пронизанными красными прожилками. Лицо его было бледным, с тёмными кругами под глазами, словно он давно страдал бессонницей.
Выглядел он бодро, но, несмотря на то, что ему было всего сорок с небольшим лет, волосы его были совершенно седыми.
Отношения между отцом и дочерью всегда были сложными. Они практически не общались и не могли найти общий язык. Мэй Жуи была упрямой и не желала уступать, а Мэй Яньдуань был ещё более непреклонен и даже разговаривал с ней неохотно.
Перед визитом Мэй Жуи долго думала, как себя вести. Но, видя, что Мэй Яньдуань сидит с таким видом, словно не собирается начинать разговор первым, у неё созрел план.
Она села на стул рядом с отцом. Служанка принесла чай и быстро удалилась. В зале снова остались только они вдвоём.
Мэй Жуи подняла тёмную чашку с чаем, и слеза «кап» — упала в молочно-белую пену, исчезнув без следа.
Да, Мэй Жуи решила разыграть плаксу.
Она украдкой взглянула на Мэй Яньдуаня и увидела, что отец её даже не заметил. Ей стало немного жаль своих искренних усилий.
Она «кап-кап» — уронила ещё две слезинки и всхлипнула. Краем глаза она заметила, что Мэй Яньдуань поднял на неё свои налитые кровью глаза.
Возможно, плачущая Мэй Жуи была для него слишком шокирующим зрелищем. Мэй Яньдуань смотрел на неё, не в силах вымолвить ни слова.
Мэй Жуи решила приложить больше усилий и разрыдалась в голос.
Только тогда Мэй Яньдуань пришёл в себя. Его тёмные зрачки задрожали. Он встал, словно хотел утешить Мэй Жуи, но тут же остановился и замер на месте, как неваляшка.
Губы Мэй Жуи невольно дёрнулись. «Какой же медлительный этот мой новоявленный папаша», — подумала она и услышала, как отец наконец произнёс:
— Ты… Что случилось? Кто тебя обидел…
Мэй Жуи подняла голову, слёзы снова хлынули из её глаз. Голос её дрожал: — Цзян Вэньшаню нет до меня никакого дела. Он женился на мне только ради приданого. С тех пор как я переступила порог его дома, он плохо со мной обращается, а свекровь постоянно придирается… Я больше так не могу, отец, спаси меня!
Чтобы выбраться из этой огненной ямы семьи Цзян, Мэй Жуи нужен был развод, а для этого требовалась помощь семьи Мэй. Хотя семья Мэй и занималась торговлей, в Цюаньчжоу она имела вес и влияние. Если бы Мэй Яньдуань потребовал развода, Цзян Вэньшань и его мать не посмели бы сопротивляться. Шансы на успех были высоки.
Мэй Яньдуань и сам был недоволен Цзян Вэньшанем как зятем, но он думал, что с богатым приданым Мэй Жуи не будет сильно страдать. Всё-таки Цзян Вэньшань был образованным человеком.
Но он не ожидал, что ситуация накалится настолько, что поползут слухи о наложнице и о том, что Мэй Жуи довели до смерти. Он забеспокоился и послал Управляющего Чжуна разузнать, что происходит. Но в доме Цзян говорить о проблемах было неудобно, и Чжун не принёс никакой полезной информации, сказав лишь, что Мэй Жуи чувствует себя хорошо.
Но сегодня, увидев её, Мэй Яньдуань заметил, что она сильно похудела и выглядит подавленной. А после её слёз и жалоб он понял, насколько всё серьёзно. Этот негодяй Цзян Вэньшань, будучи всего лишь цзюйжэнем, так обращается с Мэй Жуи. Если он станет чиновником, то, боюсь, совсем потеряет всякий стыд и страх.
Пока он размышлял, Мэй Жуи продолжила: — Он и сейчас, ещё не получив высшую степень, так со мной обращается. А что будет, когда он станет важным чиновником? Боюсь, мне тогда и вовсе не жить! Если я уеду из Цюаньчжоу, то кто мне поможет, отец? Спаси меня, отец!
Мэй Жуи обычно была упрямой и гордой, предпочитая скрывать свои слабости, особенно от отца. Такая перемена в её характере поразила Мэй Яньдуаня. За удивлением последовала безграничная горечь: «Сколько же ей пришлось пережить, чтобы она так сломалась!»
«Семья Цзян, вы перешли все границы!»
Мэй Яньдуань, вспыльчивый по натуре, расхаживал по комнате, ругаясь: — Цзян Вэньшань ещё до свадьбы говорил, что не женится на дочери торговца. Я сразу говорил, что он задумал недоброе. Сейчас он живёт за твой счёт и так с тобой обращается. А если добьётся высокого положения, то и вовсе…
— Ты прав, отец! Я была так глупа, словно меня маслом сливочным намазали. Не разглядела истинное лицо этого подлеца Цзян Вэньшаня, попала в эту ловушку. Что же мне теперь делать, отец?! — Мэй Жуи рыдала навзрыд.
Мэй Яньдуань замер.
Его упрямая, как осёл, дочь только что признала свою ошибку и попросила прощения. Он не ослышался?
Может, у него проблемы со слухом?
Товарищ Мэй Яньдуань, вероятно, никогда в жизни не думал, что его дочь, упрямая, как и он сам, когда-нибудь признает свою неправоту.
И вот это случилось.
Он сделал пару неуверенных шагов вперёд, неловко поднял руку, словно марионетка с заржавевшими шарнирами, и неумело похлопал Мэй Жуи по спине: — Я… Я всё улажу.
Мэй Жуи приехала лишь для того, чтобы подготовить отца, она не рассчитывала решить всё за один раз. Она как раз думала, что ответить, когда в комнате потемнело.
— Ты сама настояла на замужестве с Цзян Вэньшанем, а теперь прибежала к отцу жаловаться? Ты замужняя женщина, как ты можешь обсуждать своего мужа с другими?
Голос был резким и язвительным. Мэй Жуи подняла голову и увидела массивную фигуру, застывшую в дверях и заслоняющую половину света.
(Нет комментариев)
|
|
|
|