Глава 4

Глава 4

Как только Мэй Жуи услышала слова «Управляющий Чжун», в её голове возник образ полного мужчины средних лет с маленькими глазами, которые, тем не менее, всегда смотрели с улыбкой.

Это было воспоминание прежней Мэй Жуи.

Джа Мама велела Чжуну подождать в передней, а Би Тао — помочь Мэй Жуи переодеться.

Последние два дня Мэй Жуи хорошо ела и спала, её лицо приобрело здоровый румянец, и она совсем не выглядела несчастной. Поэтому она нанесла на лицо три-четыре слоя пудры, сделав его бледным, как мел, так что казалось, будто пудра вот-вот осыплется.

— Не слишком ли бледно? — удивилась Би Тао.

— Чем бледнее, тем лучше, — Мэй Жуи посмотрела на себя в мутное бронзовое зеркало и, решив, что выглядит достаточно естественно, опираясь на руку Би Тао, направилась в переднюю, покашливая по дороге.

Войдя, она действительно увидела полного мужчину средних лет с маленькими глазами и приветливой улыбкой.

— Госпожа, — Управляющий Чжун поклонился, опустив голову.

Мэй Жуи, покачиваясь, с трудом добралась до кушетки и села. Она закашлялась, и ей потребовалось некоторое время, чтобы отдышаться.

— Дядя Чжун пришёл, — Чжун служил семье Мэй дольше, чем жила сама Мэй Жуи.

Чжун не стал ходить вокруг да около. Сложив руки на круглом животе, он поднял взгляд на Мэй Жуи, а затем снова опустил его: — Господин Мэй слышал о случившемся и просил меня узнать, что произошло.

Придя в дом Цзян, он не стал сначала навещать Матушку Цзян или Цзян Вэньшаня, а сразу направился к Мэй Жуи. Дело в том, что семья Мэй изначально была против этого брака, и между семьями возник конфликт.

На то было две причины. Во-первых, Матушка Цзян была женщиной с непростым характером, и Мэй Яньдуань опасался, что его дочери будет трудно ужиться со свекровью-вдовой. Во-вторых, семья Мэй узнала, что Цзян Вэньшань открыто заявлял, что не женится на дочери торговца или ремесленника, и им показалось странным, что он вдруг посватался к Мэй Жуи. Они заподозрили неладное и отказали. Но Мэй Жуи, словно проглотив камень, устроила истерику, угрожая покончить с собой, и довела отца до болезни. В конце концов, ему пришлось уступить.

Несмотря на конфликт, отец Мэй Жуи всё равно любил дочь и дал ей в приданое две процветающие аптеки и немало серебра. Однако между отцом и дочерью возникла трещина.

Говорят, что дочь похожа на отца, и это правда. У обоих был упрямый характер, они были как два разъярённых гуся: если один не проявлял дружелюбия, другой отвечал тем же. После свадьбы Мэй Жуи несколько раз возвращалась в дом отца, и каждый раз они ссорились.

Отец и дочь, встречаясь, едва разговаривали, не говоря уже о задушевных беседах. Мэй Жуи не рассказывала о своих проблемах, не хотела и не смела, боясь услышать от отца холодные слова, боясь признаться, что сожалеет о своём выборе.

После смерти Сун Ши характер Мэй Яньдуаня, прежде спокойного и уравновешенного, изменился. Он стал вспыльчивым, как порох, словно у него начался климакс, и с каждым днём становилось всё хуже.

Однако, судя по его прошлым поступкам, Шэнь Вэй чувствовала, что он искренне заботится о своей дочери. Она устроила весь этот спектакль, чтобы проверить отношение семьи Мэй. Если она хочет выбраться из этой трясины, ей нужна их поддержка.

Мэй Жуи молчала, опустив голову, что было вполне ожидаемо для Чжуна. Таков был характер его госпожи. Но, судя по её виду, слухи были правдивы.

Чжун посмотрел на Джа Маму, и та, поняв намёк, вышла за дверь. Хайтан и Би Тао тоже тактично удалились.

— Госпожа, как ваше здоровье? Может быть, нам прислать хорошего врача из дома?

Мэй Жуи грустно улыбнулась: — Не нужно. Это не серьёзная болезнь, я поправлюсь через несколько дней. «Если вы пришлёте врача, мой обман раскроется».

Чжун знал, что Джа Мама искренне заботится о Мэй Жуи. Видя, что старая служанка спокойна, он уже наполовину успокоился, а теперь, услышав слова Мэй Жуи, совсем перестал волноваться. Подумав немного, он сказал: — Господин Мэй беспокоится о вас и просит вас навестить его, как только поправитесь.

Мэй Жуи уже год не была в отчем доме. Пол года назад Чжун приходил и тоже просил её навестить отца, но после прошлой ссоры она из упрямства отказывалась.

На этот раз, придя снова, Чжун переживал, что она опять откажется из-за обиды.

К его удивлению, Мэй Жуи тихо согласилась.

Она согласилась так легко, что все приготовленные Чжуном уговоры оказались не нужны. Он почувствовал одновременно радость и смятение. Дав несколько наставлений, он не стал задерживаться и покинул дом Цзян.

Джа Мама, узнав о визите Чжуна, стала уговаривать Мэй Жуи: — Господин Мэй вспыльчив, но он всё равно любит вас. Вам стоит навестить его.

— Угу, — Мэй Жуи изучала счета семьи Цзян. Записи были запутанными и нечёткими, отчего у неё разболелась голова.

— Вам стоит вернуться… — Джа Мама широко раскрыла глаза. Хайтан тоже отложила свою работу. — Госпожа, вы согласились?

Мэй Жуи сделала вид, что не заметила их удивления: — Когда я вернусь домой, ни слова не говорите о семье Цзян.

Все трое согласились, и Мэй Жуи снова склонилась над счетами при свете свечи.

Раньше в этом дворе не использовали свечи, обходились лампами. Свечи предназначались для Цзян Вэньшаня, чтобы он мог заниматься по ночам. Но лампы давали тусклый свет, от которого уставали глаза, и издавали неприятный запах. Поэтому Мэй Жуи велела заменить их на свечи.

«Эх, жаль, что нет электричества…»

Финансовые дела семьи Цзян всегда были в беспорядке.

Шесть или семь поколений назад в семье Цзян был министр, но к тому времени, как родился Цзян Вэньшань, семья давно пришла в упадок. Отец Цзян Вэньшаня рано умер, оставив семье всего несколько акров неплодородной земли, которых едва хватало, чтобы прокормиться. Матушке Цзян приходилось торговать на Мосту Западной Галереи, чтобы оплачивать учёбу сына.

Когда Мэй Жуи вышла замуж, Матушка Цзян несколько раз пыталась получить её приданое. Но Джа Мама не позволила ей завладеть им, к тому же управляющими в аптеках были люди семьи Мэй, так что быстро получить деньги не удалось. Доходы семьи не покрывали расходы, и Матушка Цзян переложила ведение хозяйства на Мэй Жуи, словно сбросила горячую картофелину.

За исключением первоначальных крупных трат на обустройство дома, повседневные расходы были умеренными. Но дохода с нескольких акров земли не было, и Мэй Жуи постоянно тратила своё приданое, иногда записывая расходы, иногда нет.

Просидев над счетами пол ночи, Мэй Жуи пришла к выводу, что эти счета никуда не годятся.

«Лучше пойти спать».

Цзян Вэньшань сегодня снова не пришёл. На самом деле, после первых нескольких дней после свадьбы, когда они спали вместе, Цзян Вэньшань, получив желаемое, охладел к Мэй Жуи и перестал притворяться. Он перебрался в кабинет, а Мэй Жуи, всё ещё лелея надежду, каждый вечер готовила ему ужин и относила в кабинет.

Но потом Матушка Цзян под предлогом того, что Мэй Жуи мешает сыну учиться, запретила ей это делать. Они стали видеться очень редко, и Мэй Жуи жила практически как вдова.

Мэй Жуи размышляла о причинах такого отношения. Цзян Вэньшань рано получил степень цзюйжэня. Если он ещё пару лет поучится и получит степень цзиньши, то его ждёт блестящее будущее. А если ему повезёт, и император обратит на него внимание, он может даже стать зятем императора.

Конечно, он был амбициозен. Если бы не деньги и бедность, а также уговоры матери, он бы никогда не женился на Мэй Жуи. Поэтому после свадьбы он стал ещё больше её презирать, считая, что она мешает ему стать зятем императора.

Мэй Жуи лежала на жёсткой деревянной кровати, размышляя о будущем. Тело Мэй Жуи было слабым, её боевые навыки были бесполезны. Да и не могла она зарабатывать на жизнь боевыми искусствами.

Тогда как ей зарабатывать? Полагаться на семью Мэй? Вряд ли это надёжный вариант… Какие же проблемы! Просто ужас!

*

После истории со слухами Матушка Цзян и её сын на время успокоились. Хань Сиэр тоже давно не появлялась, пережидая бурю. Мэй Жуи успела хорошо отдохнуть.

Матушка Цзян и Цзян Вэньшань никогда не интересовались Мэй Жуи, им было всё равно, выходит она из дома или нет. Раньше она ни у кого не спрашивала разрешения, поэтому, выбрав момент, она вышла через боковую дверь, оставив Хайтан присматривать за домом.

Воспоминания Мэй Жуи о Цюаньчжоу были смутные. Она редко выходила из дома, и улицы в её памяти были размыты. Это был первый раз, когда Мэй Жуи внимательно рассматривала окружающий мир.

Цюаньчжоу был портовым городом. В этом году порт Цитонг ещё не был открыт, и морская торговля ещё не началась.

Мост Западной Галереи, несмотря на название «мост», включал в себя и мост, и длинную улицу — самую оживлённую улицу Цюаньчжоу. Утром здесь работал утренний рынок, вечером — ночной, а днём здесь торговали многочисленные купцы и мелкие торговцы.

Здесь были винные лавки, чайные, театры и другие развлекательные заведения. По обеим сторонам дороги стояли лотки с закусками, уткой в соусе, фруктами, свежими овощами и фруктами. По улице сновал нескончаемый поток людей.

Среди торговцев были и женщины, например, женщина средних лет, торговавшая горячим бульоном из большого медного чайника на углу улицы, или молодая женщина, торговавшая вином в лавке на другом конце улицы.

«Если эти женщины могут открыто торговать, то и я смогу найти способ заработать».

Мэй Жуи, словно деревенская простушка, попавшая в богатый дом, смотрела по сторонам, не отрываясь, стараясь получше узнать этот мир.

Джа Мама, видя это, чувствовала себя неловко. Она решила, что Мэй Жуи волнуется перед встречей с отцом.

— Госпожа, вам нужно поговорить с господином Мэй по душам. Вы всё-таки родные люди, постарайтесь не ссориться.

Мэй Жуи кивнула, продолжая смотреть по сторонам. Только когда они подъехали к дому Мэй, она отвела взгляд.

Привратник, увидев карету и вспомнив наказ Управляющего Чжуна, понял, что приехала старшая госпожа, и поспешил навстречу: — Госпожа вернулась! Проходите!

Семья Мэй на протяжении многих поколений занималась торговлей и была одной из самых богатых семей в Цюаньчжоу. Их дом, естественно, был роскошным особняком с богатой историей.

Слуги проводили их во внутренний двор. Каждое дерево, каждый цветок, каждая травинка были знакомы Мэй Жуи — всё-таки она прожила здесь шестнадцать лет, а если считать прошлую жизнь, то все тридцать два.

Мэй Яньдуань был человеком замкнутым, не любил шумных компаний. После смерти жены он переехал из их общего двора в уединённый Двор Му Ин. Семейным бизнесом управляли приказчики, он редко вмешивался в дела. Если чувствовал себя хорошо, то возился в саду, а если ему было нездорово, то мог пролежать в постели весь день.

Приказчики были опытными людьми и без важного дела не беспокоили хозяина. Мэй Жуи думала, что, приехав, сразу увидит отца, но, когда они были ещё далеко от Двора Му Ин, им навстречу вышел полный Управляющий Чжун с необычным выражением лица.

— У господина Мэя гость. Госпожа, прошу вас подождать в боковой комнате. Как только господин освободится, я вас позову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение