Глава 10

Глава 10

Ранняя весна. По утрам ещё было прохладно. Незадолго до рассвета в Восточном дворе вдруг зажёгся свет, а затем послышались голоса.

— Старая госпожа сказала, что идёт в Западный двор…

— Зачем?

— Не знаю… Что можно делать в такое время…

Слуги перешёптывались, боясь, что их услышат хозяева.

Вскоре Матушка Цзян вышла из двора в сопровождении трёх крепких служанок.

Этих служанок купили всего несколько дней назад. Матушка Цзян сама их выбирала, сама оформляла документы и сама платила за них из своих денег.

Она купила их специально, чтобы уличить Мэй Жуи в неверности.

Они подписали договор о продаже себя в рабство, и все трое были вдовами с «тяжёлой судьбой», которые пережили своих мужей, поэтому Матушка Цзян была уверена, что они не разболтают.

Матушка Цзян гордо вышагивала впереди, а три суровые служанки следовали за ней, решительно направляясь к двору Мэй Жуи.

— Открывайте! Быстро открывайте!

Тяжёлая рука с силой ударила в дверь, спугнув птиц на дереве. Они с шумом взмахнули крыльями и улетели.

Одна из служанок приложила ухо к двери, пытаясь что-то услышать, но внутри было тихо. Она переглянулась с Матушкой Цзян и покачала головой.

Матушка Цзян потеряла терпение и с силой забарабанила в дверь: — Ты, маленькая распутница! Как ты смеешь приводить в дом любовника?! Открывай!

Прокричав это, Матушка Цзян приложила ухо к двери, но всё ещё ничего не слышала.

Она удивилась. Если Фэн Эр уже внутри, как может быть так тихо?

Должны быть хоть какие-то звуки — крики, борьба, испуганные возгласы. Но вокруг стояла тишина.

Может, Фэн Эр в последний момент струсил?

Передумал и сбежал?

Но и в этом случае не должно быть так тихо. Стук был таким громким, что внутри наверняка слышали и должны были открыть. Что-то здесь не так!

Подумав об этом, Матушка Цзян всё поняла и, ещё сильнее ударив в дверь, закричала: — Стучите все вместе! Выломайте дверь!

Служанки бросились к двери, колотя в неё что есть мочи, но внутри по-прежнему было тихо.

Шум не заставил выйти обитателей двора, но разбудил Цзян Вэньшаня, который жил в кабинете. Он поспешно выбежал, даже не успев надеть обувь, с тревогой в глазах: — Матушка, что случилось?

Скрывать что-либо от Цзян Вэньшаня уже не было смысла, и Матушка Цзян язвительно сказала: — Привратник видел, как твоя жена впустила в дом мужчину. Открывай дверь и посмотрим, есть ли там любовник!

Услышав это, Цзян Вэньшань словно громом поражённый застыл на месте. Он тысячу раз предупреждал мать не делать этого, но она его не послушала. Если что-то пойдёт не так, то, даже если он, Цзян Вэньшань, получит высшую степень, это будет грандиозный скандал!

Позор на весь Цюаньчжоу!

Он схватил Матушку Цзян за руку и понизил голос: — Нет! Так нельзя! Если что-то пойдёт не так, я буду погублен!

Дело было сделано, фитиль подожжён, останавливаться было поздно.

Матушка Цзян быстро нашлась: — Этот мужчина уже в её дворе. Ты всё равно больше не будешь к ней прикасаться, а после экзаменов сразу же с ней разведёшься. Мы просто хотим найти на неё компромат. Человека нашла Сиэр, она сказала, что он надёжный. Эти служанки тоже проверенные. Если всё получится, эта глупая Мэй Жуи будет у меня в руках, она и пикнуть не посмеет!

— Всё равно нельзя! Даже если наши люди нас не выдадут, кто знает, что скажут служанки Мэй Жуи? Тогда репутация нашей семьи будет разрушена! — В глазах Цзян Вэньшаня появились красные прожилки. Похоже, он действительно беспокоился о своём будущем.

Но он не вспомнил, почему Мэй Жуи вышла за него замуж, и не подумал, хорошо ли он с ней обращался…

— Не бойся. Когда у нас будет компромат, мы найдём повод продать этих трёх служанок. Я слышала, что есть какое-то снадобье, от которого люди немеют. Напоим их, и никто ничего не узнает, — злобно сказала Матушка Цзян. Служанки, услышав это, содрогнулись, забеспокоившись о своём будущем.

Матушка Цзян, заметив их реакцию, фыркнула: — И смотрите у меня! Если кто-то проболтается, я с вас шкуру спущу!

Служанки поспешно опустили головы: — Не посмеем.

Одна из служанок с высокими скулами, чтобы доказать свою преданность, ещё сильнее заколотила в дверь. Бедная дверь затряслась.

Хотя дверь и не была особенно прочной, она не сломалась. А во дворе по-прежнему было тихо. Матушка Цзян, боясь, что дальше ждать нельзя, велела служанкам найти инструменты, чтобы снять эту чёртову дверь с петель!

Начинало светать. В предрассветных сумерках одна створка двери со скрипом отвалилась и повисла на другой.

Матушка Цзян, промучившись целый час, словно голодная свинья, почуявшая запах еды, издала хриплый, возбуждённый звук и бросилась во двор.

Она распахнула дверь спальни: — Хватайте этих прелюбодеев! Держите их крепче!

В её глазах горел нездоровый блеск. Одна служанка откинула полог кровати, две другие приготовились наброситься на любовников.

Полог откинули, но никакого любовника там не было. Лишь сонная Мэй Жуи.

Её мягкие волосы послушно лежали на спине, а в глазах читалось недоумение — она не понимала, что происходит.

— Что вы здесь делаете? — спросила Мэй Жуи сонным голосом.

«Неужели этот Фэн Эр не пришёл?» — Матушка Цзян начала сомневаться, но заверения Хань Сиэр придавали ей уверенности. Она грозно спросила: — Куда ты спрятала мужчину?

— Какого мужчину? Кого? — растерянно спросила Мэй Жуи.

— Что здесь происходит? — Джа Мама, накинув халат, вышла из соседней комнаты, за ней, протирая глаза, последовала Би Тао.

Матушка Цзян, не обращая внимания на Джа Маму, кивнула служанкам: — Обыщите всё!

— С чего это вдруг обыск? Что происходит?! — Джа Мама встала перед Мэй Жуи, защищая её.

Это действие лишь убедило Матушку Цзян в том, что «любовник» спрятан под кроватью, а Джа Мама просто боится, что его найдут.

— Он под кроватью! Ищите там! — словно обезумев, кричала Матушка Цзян.

Три служанки, не снимая обуви, бросились к кровати и принялись её обыскивать. Но разве можно спрятать человека под небольшой кроватью?

Они ползали по кровати, выпятив зады, словно любовник был маленькой глиняной фигуркой, которую можно спрятать в щели.

Они перевернули всю кровать вверх дном, но никого не нашли. Матушка Цзян, немного расстроившись, хотела отчитать Мэй Жуи, но заметила, как та украдкой смотрит на потолок.

Так он на потолке!

Матушка Цзян воспрянула духом: — Он на потолке! Ищите на потолке!

Три служанки, словно стрелы, выпущенные из лука, выкатились из спальни. Одна побежала за лестницей, другая полезла на дерево — было очень оживлённо.

Матушка Цзян вышла во двор, руководя поисками любовника.

Цзян Вэньшань же, словно не понимая, что происходит, стоял в комнате.

Мэй Жуи аккуратно оделась, надела тёплые туфли на толстой подошве, небрежно собрала волосы и даже нанесла немного румян.

Она подошла к Цзян Вэньшаню и встала рядом с ним. Цзян Вэньшань, все мысли которого были заняты происходящим во дворе, даже не заметил её.

— Вэньшань, как ты думаешь, чем всё это закончится? — вдруг спросила Мэй Жуи, напугав Цзян Вэньшаня.

Он резко обернулся и увидел рядом с собой высокую, стройную женщину с бледной кожей, узкими глазами и алыми губами. Это была та самая Мэй Жуи, которую он знал, но взгляд её был таким незнакомым, даже пугающим.

— Вэньшань, как ты думаешь, стоит ли мне утащить за собой в преисподнюю всю семью Цзян, и тебя в том числе? — она мягко улыбнулась, словно холодная луна в ночном небе, без капли тепла.

— Вэньшань, — она положила руку ему на грудь и нежно посмотрела на него. — Чем я тебе не угодила? Зачем ты вместе с Хань Сиэр решил опорочить мою честь? Ты же знаешь, что для женщины честь — это всё! Раз уж вы так поступили, давайте умрём вместе.

Голос её был по-прежнему мягким, в нём не чувствовалось ненависти, но слова её заставили Цзян Вэньшаня содрогнуться.

Он был всего лишь учёным, не видевшим поля боя. Убийц он видел лишь мельком на площади, где проводились казни, не решаясь смотреть пристально. Но Мэй Жуи вселяла в него настоящий страх.

Он хотел что-то сказать, но горло его словно ватой забили. Он не мог произнести ни звука, лишь дважды дёрнул кадыком.

Женщина вдруг тихо рассмеялась, и напряжение исчезло. Она снова стала той Мэй Жуи, которую он знал — робкой и испуганной. Затем она повернулась и вышла.

— Матушка, я действительно невиновна…

Голос, донёсшийся из-за двери, был по-прежнему жалобным и беспомощным.

Но слегка дрожащие руки напоминали Цзян Вэньшаню, что всё произошедшее было реальностью.

Во дворе продолжался шум. Наконец рассвело.

Матушка Цзян была в ярости.

Она хотела уличить Мэй Жуи в неверности при свидетелях из семьи Мэй, но ничего не вышло!

— Говори! Куда делся твой любовник?!

Мэй Жуи держали две служанки, Джа Маму и Би Тао не пускали во двор.

— Я не знаю никакого любовника! Меня подставили! — Мэй Жуи выглядела жалкой.

— Всё ещё упрямишься?! Кто мог тебя подставить?! — Матушка Цзян взвизгнула, как собака, которой наступили на хвост.

— Если привратник видел, как во двор вошёл мужчина, почему он его не остановил? Откуда он знал, что это любовник, а не злоумышленник? Явно кто-то его предупредил!

— Хлоп!

Матушка Цзян ударила Мэй Жуи по лицу.

В тот же момент ворота двора открылись.

Хотя Мэй Жуи и смягчила удар, её лицо всё равно горело.

У ворот стояли двое мужчин.

Один — худой мужчина лет сорока-пятидесяти, с суровым лицом, которое сейчас было покрыто инеем.

Другой — полный мужчина лет шестидесяти с седой бородой и белыми волосами.

Когда Цзян Вэньшань разглядел лицо второго мужчины, его словно громом поразило!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение