Все свои

Би Гань был очень взволнован встречей с Су Дацзи и хотел немедленно обсудить с ней ее идеи по ирригации.

Однако благоразумие взяло верх. Сейчас был завтрак, и ван вряд ли хотел слушать их обсуждение подобных вопросов.

— Дядя, хорошо ли ты отдохнул прошлой ночью? — спросил Ди Синь, заметив колебания Би Ганя, и решил начать разговор.

— Очень хорошо, не беспокойся обо мне, ваше величество, — с улыбкой ответил Би Гань. Он все еще немного опасался Ди Синя. Хотя ван и говорил, что они одна семья, с тех пор, как Ди Синь взошел на престол, его характер стал более вспыльчивым. Кто знает, как он отреагирует, если его разозлить.

— Хорошо, что ты хорошо отдохнул, дядя. Су Да, познакомься с моим дядей. С тех пор, как ты во дворце, я еще не представлял тебя ему, — сказал Ди Синь, подзывая Су Дацзи.

Су Дацзи удивилась, что Ди Синь знает ее имя. Он впервые назвал ее так официально.

— Приветствую вас, дядя Би Гань. Я давно слышала о вашей близости с ваном. Рада наконец с вами познакомиться. Вы действительно очень добрый и отзывчивый человек, — сказала Су Дацзи. Ее слова звучали как лесть Би Ганю, но тон ее был спокойным и уважительным, без тени подобострастия.

Би Гань внимательно посмотрел на Су Дацзи и решил, что она не из тех, кто любит льстить. Скорее всего, ее слова были просто вежливой формальностью, а не попыткой ему угодить.

— Приветствую вас, госпожа. Вы слишком добры, — осторожно ответил Би Гань. Хотя он и восхищался Су Дацзи, он не знал ее характера и поэтому предпочитал быть осмотрительным.

— Вам не стоит быть таким официальным, дядя Би Гань. Вы — наставник вана и мой старший, — покачала головой Су Дацзи. Она постоянно напоминала себе, что всего лишь любимая наложница Ди Синя, которую легко можно заменить, и не должна зазнаваться.

Ди Синь был ее начальником, Би Гань — кем-то вроде топ-менеджера компании, а она сама — всего лишь секретаршей-красавицей.

— Вы слишком любезны, госпожа, — ответил Би Гань, не теряя бдительности. Он знал, как сильно Ди Синь любит Су Дацзи, и если она решит создать ему проблемы, ван вряд ли встанет на его сторону.

— Ладно, дядя, красавица, не нужно быть такими официальными. Все свои, расслабьтесь, — наконец вмешался Ди Синь, чтобы разрядить обстановку.

— Ван прав. Давайте сначала поедим, — кивнула Су Дацзи. Она тоже не хотела, чтобы неловкость затягивалась.

Би Гань, естественно, не стал возражать. Он даже передумал обсуждать с Су Дацзи ирригацию и теперь хотел лишь поскорее закончить завтрак и вернуться домой.

Похоже, только Ди Синь чувствовал себя комфортно за этим завтраком.

Су Дацзи не знала, как себя вести, и у нее пропал аппетит.

— Дядя, почему вы перестали есть? — удивленно спросил Ди Синь, не понимая, почему они так напряжены.

— Мы наелись! — одновременно ответили Су Дацзи и Би Гань. Между ними возникло какое-то странное взаимопонимание. Они больше не могли выносить эту неловкую атмосферу, которую, похоже, замечал только Ди Синь.

Хотя, возможно, Ди Синь все же заметил, просто не придал этому значения.

— Ну ладно. Я думал, что если мы будем разговаривать во время еды, то атмосфера будет менее напряженной, но, похоже, вам все равно некомфортно, — вздохнул Ди Синь, откладывая палочки для еды.

— Тогда давайте сначала поговорим. Дядя, у тебя есть какие-то вопросы?

Конечно, у Би Ганя были вопросы. Ему очень понравились идеи Су Дацзи, и он хотел узнать о них больше.

— Я уже поручил людям заняться этим, но это большой проект, и идея поистине гениальная. Как ты до этого додумалась? — спросил Би Гань. Ему было очень любопытно, ведь обычный человек не смог бы придумать такое.

Су Дацзи не ожидала, что Би Гань спустя столько времени задаст этот вопрос. Тогда она просто попыталась отделаться общими фразами и не придумала никакого вразумительного объяснения.

— Я просто подумала, вдруг сработает. Не ожидала, что вы, дядя Би Гань, действительно сможете это реализовать, — ответила Су Дацзи, закусив губу. Она не лукавила. Тогда она действительно предложила это просто на пробу, даже не надеясь, что Би Гань разберет ее каракули.

— Твоя идея действительно хороша. Но у меня есть еще один вопрос. Рытье каналов поможет избежать наводнений, но поливать поля все равно будет неудобно. У тебя есть какие-нибудь мысли на этот счет? — спросил Би Гань. Он несколько дней размышлял над этим, но так и не придумал лучшего решения. Центральные равнины часто страдали от засухи, особенно летом. Для хорошего урожая поля нужно было поливать.

— Ну… Раз уж рытье каналов — хороший вариант, можно построить рядом с ними резервуары для хранения воды. Использовать воду из резервуаров для орошения. Если нужна вода из реки, ее можно отвести из резервуара, а если нет — просто перекрыть канал землей, — предложила Су Дацзи. Она считала, что это неплохой вариант, хотя и немного примитивный. Но сейчас она не могла предложить ничего лучше.

Хотя она и знала из истории про водяные колеса для полива, она не умела их строить и не могла нарисовать, а просто рассказать о них было бесполезно.

— Резервуары… — задумчиво повторил Би Гань. Он решил, что это вполне осуществимо и, во всяком случае, лучше, чем таскать воду издалека.

Если в семье были взрослые мужчины, то носить воду для полива было не так уж сложно. Но что делать тем семьям, где не было мужчин?

— Это сработает. И если пойдет сильный дождь, резервуары предотвратят затопление посевов, — сказал Би Гань. Чем больше он думал об этом, тем больше ему нравилась эта идея. Он чувствовал, что стареет, раз уступает в сообразительности молодой девушке.

— Госпожа, вы так заботитесь о людях! Я от имени всех благодарю вас! — сказал Би Гань. Теперь он смотрел на Су Дацзи совсем другими глазами. Несмотря на то, что она была женщиной, ее ум и талант не уступали мужским.

— Вы слишком любезны, дядя Би Гань. Я всего лишь предложила идею, а все заботы легли на ваши плечи. Это вы заботитесь о благополучии людей, — искренне сказала Су Дацзи. Если бы Би Гань не был так предан народу, она бы не стала так стараться, а просто ответила бы, что не знает.

— Вы оба постарались, красавица и дядя. Не нужно скромничать. Я очень рад, что у меня есть такая семья, — сказал Ди Синь, слушая их разговор с улыбкой.

Дядя был его родным человеком и, естественно, желал ему только добра. А то, что красавица так старается, означало, что она действительно его любит.

— Ваше величество, я рада, что вы довольны, — улыбнулась Су Дацзи. Она чувствовала, что теперь по праву заслужила звание «секретаря», а не просто «красивой безделушки».

Ди Синь был, конечно же, доволен. Он еще больше уверился в том, что Су Дацзи любит его, иначе зачем бы ей так стараться?

Пусть даже небесные знамения предвещали беду и боги не благоволили ему, но его Су Да, его дядя — все старались ради него.

И Цзы Янь скоро вернется.

— Дядя, не нужно быть таким официальным. Через несколько дней вернется Цзы Янь, и мы устроим семейный ужин, — с улыбкой сказал Ди Синь. Возможно, мир и покой в царстве скоро закончатся, и он хотел сохранить в памяти эти теплые моменты, проведенные с семьей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение