Я стала Су Дацзи

Я стала Су Дацзи.

— Наша госпожа очнулась… Скорее!

— Доложите вашему величеству, госпожа очнулась.

Служанки, стоявшие на коленях в ряд, оживились, увидев, что девушка на кровати открыла глаза. Су Дацзи слышала вокруг лишь непрерывные всхлипывания. Она попыталась открыть глаза и осмотреться, но, сделав это, почувствовала себя словно на съемочной площадке.

— Что вы делаете?.. — спросила Су Дацзи, все еще находясь в легком замешательстве. Вид коленопреклоненных служанок озадачил ее.

— Госпожа, вы наконец-то очнулись! — прошептала служанка у кровати. — Это все наша вина, мы плохо заботились о вас, и вы простудились.

Говорила она тихо, словно боялась потревожить красавицу на кровати.

— Я уже очнулась, все могут встать, — сказала Су Дацзи. Ей было неловко, когда перед ней кто-то становился на колени.

— Мы не смеем, госпожа. Позвольте нам оставаться на коленях, — ответили служанки. Никто не осмелился подняться. Ди Синь приказал им стоять на коленях, пока госпожа не проснется, и они должны были дождаться его прихода, прежде чем встать.

— Если красавица разрешила вам встать, то вставайте, — раздался голос Ди Синя. Он знал о своем влиянии и, услышав слова служанок, решил проявить милосердие. Красавица только прибыла во дворец и еще не освоилась, и Ди Синь не хотел ее пугать. Он питал к Дацзи нежные чувства, хотя она, казалось, очень боялась его.

— Благодарим ваше величество! — Служанки, склонив головы, не смели дышать, боясь ненароком вызвать недовольство Ди Синя и лишиться головы.

— Красавица, как ты себя чувствуешь? — Ди Синь с нежностью посмотрел на Су Дацзи. Ее лицо было все еще бледным, что вызывало у него сочувствие.

— Я… — начала Су Дацзи, но, встретившись взглядом с Ди Синем, поспешно исправилась: — Я чувствую себя гораздо лучше, благодарю за заботу, ваше величество.

Су Дацзи случайно увидела лицо Ди Синя и тут же вспомнила, что он — известный в истории тиран. Она должна была быть осторожна в словах, иначе могла лишиться жизни.

— Красавица, тебе не нужно быть со мной такой осторожной. Мне нравится, когда ты ведешь себя непринужденно, — сказал Ди Синь. Он заметил страх Дацзи и не понимал его причины. Ему казалось, что он и так был с ней достаточно внимателен.

Если бы Ди Синь мог слышать мысли Су Дацзи, он бы понял, что она не просто боится его. У Су Дацзи не было воспоминаний Дацзи. Возможно, будучи могущественной лисой-демоном, Дацзи даже в ослабленном состоянии смогла защитить свои воспоминания от чужака. Поэтому у Су Дацзи остались лишь знания о жестокости и глупости Ди Синя, и сейчас она лишь хотела, чтобы он поскорее ушел, дав ей время прийти в себя. Она боялась, что неосторожное слово может стоить ей головы.

Подумав об этом, Су Дацзи еще глубже зарылась в одеяло, пытаясь спрятать свой лисий хвост. Она ни в коем случае не должна была позволить Ди Синю увидеть его, иначе ей не сносить головы.

«Красавица намекает, чтобы я прилег рядом? Какая же она все-таки кокетка», — подумал Ди Синь, заметив движение Су Дацзи.

— Ты, наверное, проголодалась после сна? — спросил он. — Я велю подать еду, и мы вместе немного перекусим.

Ди Синь слегка опустил глаза. Он понимал, что не должен быть слишком напористым, чтобы не спугнуть красавицу. Нужно действовать постепенно.

— Я не голодна, благодарю за заботу, ваше величество, — ответила Су Дацзи, склонив голову. — У вас так много государственных дел, не стоит тратить время на меня. Я в порядке.

Ее не волновали задачи Дацзи. Как Су Дацзи, она хотела лишь одного — выжить. Но у людей свой путь, а у демонов — свой. Су Дацзи, хоть и происходила из рода магов и практиковала даосизм, не знала, как культивировать лисью сущность. Неужели ей придется, как в сказках, поклоняться луне? Это казалось сложным, ведь она даже не могла спрятать свой хвост и принять истинную форму.

— О чем ты задумалась, красавица? — спросил Ди Синь, заметив ее задумчивый вид. Его взгляд стал глубже. Когда он завоевывал племя Су, Дацзи сразу привлекла его внимание. Если бы не ее родители и безопасность племени, неизвестно, в чьих бы объятиях она сейчас находилась.

— Ни о чем особенном, ваше величество, — солгала Су Дацзи. — Просто думаю, что такой мудрый и доблестный правитель, как вы, должен заниматься государственными делами, а не тратить время на меня.

Услышав эти слова, Ди Синь обрадовался. Похоже, красавица не только боялась его, но и испытывала к нему уважение.

— Раз ты так говоришь, я пойду заниматься делами, — сказал Ди Синь. Он не хотел разрушать свой прекрасный образ в глазах красавицы, но и не хотел упускать возможность побыть с ней. Впрочем, у него еще будет много времени.

Су Дацзи под одеялом крепко обнимала свой пушистый хвост. Почему-то он, казалось, жил своей жизнью. С приходом Ди Синя хвост начал беспокойно извиваться, словно хотел обвить запястье императора.

— Не провожайте меня, ваше величество, — сказала Су Дацзи, ликуя в душе. Наконец-то Ди Синь уходит! Пока он был здесь, она не могла расслабиться. Все-таки Ди Синь был императором, а правители до династии Чжоу считались равными богам.

Су Дацзи, хоть и была девятихвостой лисой, пока могла использовать только это тело. Чтобы обрести магическую силу, ей нужно было закалить душу и вновь встать на свой путь.

К счастью, Ди Синь не стал настаивать на проводах, а, проявив заботу, посоветовал ей как следует отдохнуть.

— Отдыхай, красавица. Я навещу тебя вечером, — сказал Ди Синь, поднимаясь. Только после его ухода Су Дацзи смогла вздохнуть с облегчением и тихонько погладить свой хвост под одеялом.

Как только Ди Синь ушел, хвост тут же успокоился. Су Дацзи наконец-то смогла расслабиться и, обессиленная, легла обратно на кровать.

— Госпожа, ваше величество приказал нам приготовить для вас еду, — напомнила одна из служанок. Ди Синь все же позаботился о том, чтобы Су Дацзи поела после долгого сна.

— Оставьте на столе, я поем позже, — ответила Су Дацзи, махнув рукой. Пока она не могла спрятать хвост, ей нельзя было вставать с постели. Нужно было как-то избавиться от служанок.

— Вы все можете идти, — обратилась она к ним. — Я хочу еще немного поспать, а с вами я не смогу уснуть.

На самом деле Су Дацзи совсем не хотелось спать, она только что проснулась. Но она действительно была голодна.

— Но… Ваше величество приказал нам присматривать за вами… — Служанки колебались. Они были готовы подчиниться, но Ди Синь внушал им гораздо больший страх.

— Ничего страшного. Если он спросит, скажите, что это я вас отпустила, — заверила их Су Дацзи. Ей было непривычно, что ее окружало столько слуг. Ее семья, хоть и была довольно состоятельной, имела лишь водителя и домработницу. А вот роль роковой наложницы была для нее в новинку.

Хотя Дацзи еще не начала обольщать Ди Синя, было очевидно, что ему нравилась ее внешность.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение