Разве ты не моя ванху?

Су Дацзи легла спать рано. Возможно, потому, что днем слишком много играла с Ху Симэй и устала.

Когда пришел Ди Синь, он не стал ее будить.

— Ваше величество, вы останетесь здесь на ночь? — спросила Ягэ, размышляя, стоит ли будить Су Дацзи. В конце концов, ван пришел не просто для того, чтобы поспать.

— Служанка должна разбудить госпожу? — осторожно спросила Ягэ. Она не могла понять мысли Ди Синя.

— Не нужно. Ты можешь идти. Я сам войду, — ответил Ди Синь. Он не хотел будить Су Дацзи, боясь, что она будет чувствовать себя неловко.

— Слушаюсь. Тогда я пойду, — сказала Ягэ и послушно удалилась, хотя и не понимала, почему Ди Синь так поступает.

Умывшись, Ди Синь лег в постель Су Дацзи.

Возможно, уже привыкнув к этому, Су Дацзи, как только Ди Синь лег рядом, тут же прижалась к нему во сне.

Ди Синь посмотрел на красавицу в своих объятиях при лунном сиянии и улыбнулся.

Как хорошо, что он вернул ее.

Су Дацзи в полудреме почувствовала что-то твердое под рукой. Ощущение было приятным, и она невольно сжала это в ладони.

Ди Синь обычно просыпался рано, но сегодня решил немного полениться. Он не ожидал, что красавица решит с ним «поиграть».

Глядя на румяную красавицу в своих объятиях, он решил немного пошалить.

Интересно, как она отреагирует, когда проснется и поймет, что держит в руке? Наверное, покраснеет от смущения.

Хотя это было немного мучительно, Ди Синь закрыл глаза и притворился спящим.

Биологические часы Су Дацзи работали исправно, и она проснулась еще до того, как пришла Ягэ.

Только сегодня ей казалось, что что-то не так.

Еще не до конца проснувшись, она машинально несколько раз пошевелила пальцами, сжимая то, что держала в руке.

Ди Синю было трудно это выносить. Он даже подумал, что сам напросился.

К счастью, Су Дацзи быстро пришла в себя, избавив его от дальнейших мучений.

Открыв глаза, Су Дацзи увидела волевой подбородок и красивое лицо. Это был Ди Синь.

Ди Синь никогда не оставался до ее пробуждения. Это был первый раз.

В этот момент Су Дацзи поняла, что держала в руке, и ее лицо вспыхнуло. Она тут же отдернула руку.

Су Дацзи мысленно простонала: «Мои лисьи лапки осквернены!»

Ди Синь ждал реакции Су Дацзи, но ее все не было, и он начал волноваться.

А Су Дацзи все еще смотрела на свои лапки, как завороженная.

Что делать? Ее лисьи лапки осквернены. Успеет ли она купить чистящее средство?

Она не просто держала, она еще и двигала, двигала…

— Красавица, что случилось? Ты так рада меня видеть? — спросил Ди Синь, не выдержав и «раскрыв карты».

Но Су Дацзи была настолько шокирована произошедшим, что не поняла, что Ди Синь притворялся.

— В... ваше величество... когда вы проснулись? — спросила Су Дацзи, выдавив из себя улыбку, которая была хуже плача. Она потеряла лицо и надеялась, что Ди Синь ничего не заметил.

На самом деле Ди Синь не только все заметил, но и получил удовольствие.

— Только что. Что-то случилось, красавица? Я проснулся не вовремя? — спросил Ди Синь, приподняв бровь и глядя на покрасневшее лицо Су Дацзи.

Он знал, что Су Дацзи будет смущаться, и ждал ее реакции. Он знал, что она застенчива, но не ожидал, что она так испугается.

Хотя он действительно был статен и внушителен, они уже были мужем и женой и должны были исполнить супружеский долг. Что же делать, если красавица его боится?!

Ди Синь решил, что будет чаще оставаться у Су Дацзи, чтобы она к нему привыкла.

— Нет-нет, ваше величество проснулись как раз вовремя, — поспешно сказала Су Дацзи, про себя радуясь, что Ди Синь не видел ее неподобающего поведения.

— Ваше величество, вы хотите вставать? — спросила Су Дацзи. Ее щеки все еще горели румянцем, что придавало ей особую прелесть. Если бы кто-то увидел ее сейчас, то подумал бы, что Ди Синь провел прекрасную ночь.

Ди Синь тоже почувствовал волнение. Он протянул руку и притянул Су Дацзи к себе.

— Еще рано. Полежи со мной еще немного, красавица.

Су Дацзи оказалась в объятиях Ди Синя, ее голова лежала на его груди, и румянец на ее щеках вспыхнул с новой силой, кончики ушей тоже покраснели.

— Ваше величество, вы обычно встаете рано. Не помешает ли, если вы сегодня встанете позже? — спросила Су Дацзи.

Она не разбиралась в делах правления, но, чтобы не разделить судьбу династии Шан, всегда советовала Ди Синю быть прилежным правителем и не поддаваться соблазнам.

— Не помешает. Сегодня выходной. Дядя тоже остался во дворце. Он редко отдыхает, поэтому мы встанем позже, чтобы он не беспокоился, — ответил Ди Синь, обнимая Су Дацзи и чувствуя небывалую радость.

Он знал, что красавица заботится о нем, что она действительно его любит.

— Чем старше становится дядя, тем больше он придерживается правил. Он уже не так близок со мной, как в детстве, — сказал Ди Синь с едва заметной обидой в голосе. Если бы дядя не был таким, он бы не стал таким подозрительным.

— Дядя Би Гань хочет подать пример министрам. Вы — правитель государства, и если все будут фамильярничать с вами, где же ваш авторитет? Раз уж даже дядя Би Гань, ваш наставник, не пользуется особыми привилегиями, то и министры будут относиться к вам с уважением. Ваше величество, не поймите дядю Би Ганя неправильно, он делает все это ради вас, — мягко сказала Су Дацзи. Репутация Би Ганя в истории была безупречной, а судя по тону Ди Синя, у них были хорошие отношения.

— Я знаю, что дядя желает мне добра, но в семье мы можем быть проще, дяде не нужно так строго соблюдать этикет, — ответил Ди Синь. В этот момент он был похож на капризного ребенка, который хочет, чтобы взрослые во всем ему потакали.

— Красавица, дядя наверняка был бы рад, если бы ты тоже называла его дядей. Ведь я так люблю тебя, и дядя тоже считает тебя хорошей девушкой.

Сейчас Ди Синь был больше похож на любящего мужа, чем на правителя.

— Ваше величество, я думаю, что такое фамильярное обращение не подходит мне. Оно больше подходит ванху, — ответила Су Дацзи, опустив глаза. Она всегда воспринимала Ди Синя как своего начальника, но он постоянно забывал о ее положении.

— Разве ты не моя ванху? — как ни в чем не бывало спросил Ди Синь, но тут же понял, что Су Дацзи еще не его ванху. — Красавица, в моем сердце ты уже давно моя ванху. Я просто жду подходящего дня, чтобы жениться на тебе.

Ди Синь подумал, что на этот раз он не может просто дать ей титул. Он должен с большой помпой сделать Су Дацзи своей ванху.

— Ваше величество, не нужно. Я ценю ваши чувства. Я думаю, это наше личное дело, не стоит привлекать к нему других. Я не люблю шумных церемоний, — поспешила возразить Су Дацзи. Она просто хотела пережить Войну Богов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение