”
Ху Симэй надула губы. Ей было искренне жаль сестру. Это дело ее совершенно не касалось, но она оказалась зажата между богами и правителем: кому бы ни помогла — плохо, а не помогать тоже нельзя.
— Здесь не дом, нужно всегда думать, прежде чем что-то сказать, чтобы не вызвать чьего-то недовольства, — вздохнула Су Дацзи.
Если бы была возможность, она бы предпочла, чтобы Ху Симэй и А Юй остались беззаботно жить в горах, но девятихвостая лиса уже привела их в мир людей.
— Сестра…
Ху Симэй только начала говорить, как почувствовала, что кто-то идет, и замолчала.
— Красавица, я пришел навестить тебя.
Покинув пир, Ди Синь переоделся и направился к Су Дацзи.
— Тебе лучше, красавица? Ты бледна, может, позвать лекаря?
— Цие шэнь в порядке, не стоило вашему величеству беспокоиться.
Увидев, что Ди Синь переоделся и от него больше не пахнет вином, Су Дацзи расслабилась. Она боялась, что если ее стошнит прямо перед Ди Синем, он придет в ярость.
— Почему ваше величество пришли? Неужели цие шэнь испортила вам настроение?
Сказав это, Су Дацзи нахмурилась. По идее, Ди Синь сейчас должен был «забыть обо всем от веселья», ведь пристрастие к вину и женщинам было частью его образа.
Услышав слова Су Дацзи, Ди Синь рассмеялся.
— Красавица так плохо себя чувствует, а все равно беспокоится обо мне.
Ди Синь обнял Су Дацзи. — Я не разочарован, просто беспокоился о красавице, вот и пришел проведать. А где Ягэ? Почему она не прислуживает красавице?
Су Дацзи сказала, что любит тишину и не хочет много слуг, и Ди Синь позволил ей это, оставив только Ягэ. Теперь же рядом была только ее названая сестра, а Ягэ куда-то пропала, поэтому Ди Синь, естественно, спросил.
— Ваше величество, не вините Ягэ. Она увидела, что цие шэнь нехорошо, и пошла приготовить для меня кашу. Ягэ очень заботливая.
Су Дацзи прижалась к груди Ди Синя и тихо сказала:
— Ваше величество выпили так много вина, не будет ли вам нехорошо? Может, тоже выпьете немного каши? Я попрошу сестру передать Ягэ.
Хотя Су Дацзи и говорила так, в душе она думала лишь о том, когда Ди Синь наконец уйдет. Она действительно не хотела оставаться с ним наедине.
— Хорошо, я поем каши вместе с красавицей.
Ди Синь с улыбкой согласился. Он видел ее маленькие хитрости, но сегодня, возможно, хмель ударил ему в голову, и уходить не хотелось.
Су Дацзи мысленно простонала: «Зачем только спросила, зачем предложила?»
Несмотря на свои мысли, Су Дацзи с улыбкой позвала Ху Симэй и попросила ее найти Ягэ.
После каши Ди Синь так и не ушел, всем своим видом показывая, что собирается остаться здесь.
— Ваше величество, уже поздно, вы…
Су Дацзи казалось, что ее намек достаточно очевиден, и Ди Синь точно его поймет. Но тот, кивнув, сказал: — Да, пора отдыхать. Тогда я пойду умоюсь.
На самом деле Ди Синь хотел бы остаться с Су Дацзи, но она наверняка была бы против, поэтому ему пришлось пойти одному.
Су Дацзи смотрела вслед Ди Синю, ошеломленная.
Может, Ди Синь выпил какое-то не то вино?
Су Дацзи знала, что Ди Синь ничего ей не сделает, но все равно боялась и не хотела делить с ним ложе.
Когда Ди Синь вернулся после умывания, Су Дацзи все еще сидела неподвижно, словно окаменев от страха.
— Красавица, разве ты не хотела спать? Почему до сих пор не умылась?
Ди Синь прекрасно понимал причину ее состояния, но притворился, что ничего не знает, и спросил.
— Цие шэнь сейчас пойдет.
Су Дацзи поняла, что сегодня ей не сбежать. Она пошла умываться с таким видом, будто «героически шла на смерть», но когда вернулась, обнаружила, что Ди Синь уже лежит на кровати и спит.
Увидев спящего Ди Синя, Су Дацзи наконец вздохнула с облегчением. Она осторожно забралась на кровать с краю и легла.
Су Дацзи действительно устала и вскоре уснула.
Когда Су Дацзи заснула, Ди Синь открыл глаза. Он повернулся на бок, посмотрел на спящую рядом красавицу и притянул ее к себе в объятия.
Тело Су Дацзи было немного прохладным. Оказавшись в объятиях Ди Синя, она неосознанно прижалась к нему.
Она была похожа на пугливого, осторожного зверька, который не решается полностью открыться, а лишь вытягивает тонкую лапку, чтобы ткнуть другого. Убедившись, что опасности нет, она медленно приближается и, наконец, вся сворачивается в объятиях, обвивая его руками и ногами.
Увидев это, Ди Синь не смог сдержать улыбки. Какая милая.
.
Когда Су Дацзи проснулась, Ди Синя, как обычно, уже не было, словно он действительно просто переночевал здесь.
Ху Симэй проснулась рано, но ей сказали не беспокоить Су Дацзи, поэтому она все утро играла с попугаем во дворе.
Ягэ не могла позволить себе такой расслабленности. Она постоянно прислушивалась к звукам из комнаты, но даже ее бдительность не могла сравниться с острым слухом демонического зверя Ху Симэй.
Поэтому Ху Симэй заметила пробуждение Су Дацзи первой.
— Сестра проснулась, я больше не буду с тобой играть. В следующий раз поиграем вместе.
Хотя попугай не обрел разума, Ху Симэй серьезно попрощалась с ним.
Попугай даже как будто ответил ей криком, словно соглашаясь со словами Ху Симэй, что позабавило Ягэ.
Однако Ягэ не стала ничего спрашивать и не пошла за Ху Симэй в комнату, а отправилась за водой для умывания.
Су Дацзи действительно проснулась.
С тех пор как Су Дацзи сказала, что не хочет много прислуги, все мелкие дела легли на плечи Ягэ.
Ягэ не возражала. Су Дацзи не была требовательной госпожой, но иногда, когда все приходилось делать одной, это было действительно неэффективно.
— Сестра, я принесу тебе поесть.
Ху Симэй вела себя просто, не считала себя гостьей и часто помогала Ягэ по мелочи. Но все же она не была человеком, многого не умела и не могла помочь.
— Иди, только не таскай еду на кухне.
Су Дацзи улыбнулась. Она знала Ху Симэй: та не была злой, но иногда на кухне намеренно воровала приготовленную еду или подшучивала над поварами.
— Знаю, знаю, это было всего один раз.
Ху Симэй подумала: «Теперь они все меня знают, как же я буду проказничать?»
Надо сказать, Ху Симэй была довольно самокритична. Поскольку именно она всегда устраивала шалости, теперь все знали: если что-то случилось, это наверняка ее рук дело.
Когда Ху Симэй выходила, она столкнулась с Ягэ, несущей воду.
Су Дацзи не позволяла прислуживать ей во время умывания, так что у Ягэ сейчас, по сути, не было дел.
— Ягэ, А Си пошла на кухню, сходи посмотри за ней, чтобы она там не набедокурила и не доставила хлопот.
Су Дацзи подумала, что ей на роду написано обо всех беспокоиться. Хотя она знала, что ничего серьезного не случится, все равно не могла не волноваться.
— Хорошо, служанка сейчас пойдет. Госпожа, когда закончите умываться, просто оставьте все здесь, служанка вернется и уберет.
Ягэ кивнула. Она тоже знала, что эта сестра Су Дацзи любит шалить, и ей уже несколько раз приходилось извиняться за нее на кухне.
Однако на этот раз Ху Симэй вела себя очень послушно, принесла еду и вернулась, не устроив никаких проказ.
— Ягэ, зачем ты пришла?
Ху Симэй не знала, что Су Дацзи беспокоилась за нее и послала Ягэ присмотреть, поэтому спросила с улыбкой.
Ягэ не стала объяснять. — Я пришла встретить тебя, боялась, что ты все не унесешь.
Ху Симэй действительно несла много еды. Будучи демоническим зверем, она могла обходиться без пищи, но была падка на лакомства и любила земные деликатесы. А повара в гареме готовили лучше всех, поэтому она ела много.
Су Дацзи сегодня проснулась поздно, и Ху Симэй собиралась поесть вместе с ней, поэтому еды она взяла действительно немало.
— Ничего, я справлюсь. Тут совсем немного, очень легко.
Ху Симэй беззаботно сказала это, совершенно забыв, что должна изображать слабую девушку.
Ягэ опустила голову и не стала ее поправлять.
— Ой, я опять сболтнула лишнего! Ягэ, ты только не говори сестре!
Ху Симэй высунула язык и сказала с улыбкой.
Ягэ улыбнулась ей в ответ и кивнула.
Так у них появился свой маленький секрет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|