Чудовище, пожирающее людей

— Для красавицы любой момент — подходящий, — ответил Ди Синь. Он не был глупцом и понял намек Су Дацзи, но был не против потакать ее желаниям.

— Все не так просто, — сказала Су Дацзи. — Вода, которую мы используем дома, отличается от той, что во дворце. Только с моей родной водой я могу приготовить самые вкусные блюда.

Ди Синь решил, что Су Дацзи хочет уехать, и это ему не понравилось.

— Конечно, сейчас я не могу вернуться домой, — поспешила добавить Су Дацзи. — Поэтому у меня есть к вам смелая просьба, ваше величество. Надеюсь, вы согласитесь.

— Если ты не собираешься уезжать, я выполню любую твою просьбу, — ответил Ди Синь, не дожидаясь, пока она озвучит ее.

Глаза Су Дацзи заблестели. Она не ожидала, что все пройдет так гладко.

— В детстве я была шаловливой и, чтобы не тратить время на походы за водой, отвела ручей прямо к себе во двор и построила водяное колесо. Проточная вода слаще, но это была всего лишь детская забава. Мне нужна помощь ваших мастеров, ваше величество. Возможно ли такое здесь?

Ведь для этого придется рыть каналы, что потребует немало усилий. Но мне так хочется, чтобы все могли пить такую же вкусную воду.

Су Дацзи продемонстрировала все свое актерское мастерство. Она понимала, что это масштабный проект, но у нее не было другого выхода. Ее магическая сила была еще слишком слаба, чтобы остановить надвигающееся наводнение.

Ди Синь взял черепаший панцирь, который протянула ему Су Дацзи, но не воспринял ее слова всерьез. Рытье каналов и строительство водяного колеса казались ему детской фантазией, но он не стал говорить ей об этом.

— Мне нравится эта идея. Поручим это дело дяде Би Ганю, — сказал Ди Синь. Он считал, что его дядя слишком строг и придирчив к нему, и решил воспользоваться случаем, чтобы от него избавиться.

— Если дядя Би Гань лично займется этим, это будет просто замечательно, — ответила Су Дацзи. Она была высокого мнения о Би Ганe, преданном слуге двух поколений правителей. К тому же, Би Гань уделял большое внимание сельскому хозяйству, а строительство каналов способствовало бы его развитию. Су Дацзи была уверена, что он справится с этой задачей.

— Благодарю вас, ваше величество, — искренне поблагодарила Су Дацзи. Она сделала все, что могла, а остальное зависело от судьбы династии Шан. Однако боги уже отвернулись от Шан и не станут оказывать ей покровительство. Практикуя под луной, Су Дацзи видела, как звезда Ди Синя на небосклоне начала тускнеть. Она не пыталась изменить ход событий. Если Небеса не благоволят Шан, она ничего не сможет сделать. Она хотела лишь спасти свою жизнь.

Три дня спустя начался сильный ливень.

— Твои усилия были напрасны. Они явно не успели все достроить, — сказала Маньмань, глядя на крупные капли дождя за окном и покачивая головой, словно сожалея об этом. На самом деле ей было все равно.

— По крайней мере, я попыталась. Надеюсь, после этого дождя все успокоится на какое-то время, — ответила Су Дацзи, глядя на хмурое небо. Ее сердце было неспокойно, и она даже хотела, чтобы ночь наступила как можно позже. Это было дурным предзнаменованием — интуиция демонических зверей редко подводила.

— Мне кажется, эта ночь будет неспокойной, — сказала Су Дацзи, выдохнув. Она посмотрела на Маньмань, свернувшуюся клубочком на ее платке. Перья птицы по-прежнему были яркими и в свете молний казались особенно завораживающими.

— Возможно. Но дождливые ночи всегда таят в себе опасность. Ты должна была к этому привыкнуть, — ответила Маньмань, слегка приподняв голову. Если бы она не знала, что Су Дацзи — девятихвостая лиса, она бы решила, что перед ней человек.

— Но сегодня я чувствую особую тревогу, словно должно произойти что-то ужасное, — нахмурилась Су Дацзи. Она никогда раньше не испытывала подобного, и это ее беспокоило.

— Не думай об этом, все будет хорошо, — беззаботно ответила Маньмань, пряча голову под крыло.

Они еще не знали, что вскоре начнется ночная игра, полная ужаса.

— Хозяин, ты слышал? Кажется, у нашей двери плачет ребенок, — сказала женщина, отложив палочки для еды и прислушавшись.

— Нет, тебе просто очень хочется ребенка, вот ты и помешалась на этом, — ответил мужчина.

Они были женаты уже два года, но так и не смогли завести детей, и это их беспокоило. Особенно жену, которую свекровь уже начала упрекать в бесплодии. Если она не забеременеет, отношения в семье еще больше ухудшатся.

— Не может быть, я точно слышала детский плач! — настаивала женщина. У нее с детства был очень хороший слух.

Плач становился все громче, значит, ребенок приближался к их дому.

— Я выйду, посмотрю. Если я ошиблась, то и ладно, — сказала женщина. Она решила, что это Небеса сжалились над ней и послали ей ребенка в эту дождливую ночь. И неважно, мальчик это или девочка, она будет любить его всем сердцем.

— В такую непогоду? Какой ребенок может быть на улице? — Мужчина не верил жене. У него появилось нехорошее предчувствие. В такую ужасную погоду, под таким проливным дождем, какой ребенок сможет это выдержать?

— Ничего страшного, это прямо у порога, что может случиться? — Женщина всегда была смелой и не боялась выходить на улицу даже в такую грозу.

Она приоткрыла дверь, но ничего не увидела. У порога не было ни следов, ни ребенка. Даже плач внезапно прекратился.

— Странно, только что был слышен плач, а теперь тишина. Куда он делся? — пробормотала женщина, выглядывая за дверь. Внезапно она замерла. Перед ней стояло высокое чудовище, похожее на козла, но с человеческим лицом.

Не дав ей опомниться, чудовище напало на нее.

Женщина вскрикнула и исчезла в темноте. Вспышка молнии осветила чудовище, и стало видно, как по его морде и зубам стекает красная жидкость. Оно жевало остатки ног женщины.

Мужчина, услышав крик жены, недовольно проворчал: — Говорил же, сиди дома, ешь спокойно. Зачем выходить?

Он вышел во двор, и в этот момент чудовище выплюнуло кости и, оскалив зубы, посмотрело на него.

Вспышка молнии осветила чудовище, и мужчина увидел его острые белые зубы и злобное человеческое лицо.

— А-а-а! Что ты такое?! Убирайся! Прочь отсюда! — закричал мужчина. Они жили на отшибе, и позвать на помощь было некого. Он мог лишь храбриться, пытаясь прогнать чудовище.

Но чудовище не ушло, а, наоборот, стало приближаться к нему. Уже насытившись, оно не спешило нападать, а, словно ребенок, решило немного поиграть со своей жертвой.

— Уходи! Не подходи! — кричал мужчина, отступая от двери к центру двора. Он был в панике и даже забыл зонтик у порога. Дождь промочил его до нитки.

Неприятные ощущения от холода и дождя смешались с нарастающим ужасом. Раздался оглушительный раскат грома, и яркая вспышка молнии окончательно сломила мужчину.

— Убей меня! — взмолился он, прижавшись к стене и тяжело дыша. — Только не мучай! Дай мне умереть!

Он больше не пытался бежать. Куда бы он ни бежал, чудовище, казалось, насмехалось над ним, не отставая ни на шаг. Поняв, что ему не спастись, мужчина замер, глядя на чудовище.

У чудовища были человеческие руки, но передвигалось оно на четвереньках. Безглазое лицо и искривленные в усмешке губы выглядели ужасающе. Наконец, оно высунуло алый язык и облизало губы.

Испуганный человек перед ним источал такой соблазнительный аромат, что у чудовища разыгрался аппетит. Поиграв достаточно, оно проголодалось.

Мужчина смотрел, как чудовище приближается к нему. Он чувствовал запах крови, исходивший от него. Чудовище, словно издеваясь, начало не с головы, а с ног.

Мужчина кричал, и его крики становились все отчаяннее.

Когда крики стихли, чудовище неторопливо выплюнуло кости. Будучи еще детенышем, оно насытилось двумя людьми. Икнув, чудовище улеглось спать в доме.

— Столб, что у вас тут происходит? — недовольно спросила мать Столба. — Всю ночь лил дождь, все пошли на поля отводить воду, а вы все еще дома? И дверь нараспашку!

— И не говори, — продолжала она. — Уже который час, а невестка твоя и не думает готовить, во дворе беспорядок, кости какие-то валяются. Страшно смотреть! Ни о чем не заботится, только спит целыми днями.

Хотя она и ворчала, помогать убирать не собиралась.

Чудовище в доме проснулось. Оно как раз проголодалось, и тут, как по заказу, еда сама пришла к нему. Чудовище оскалилось.

— Сколько я ни стучу, никто не выходит. Вы что, решили не слушать свою мать? Я же говорила, что твоя жена никудышная. Уговорила тебя переехать, да еще и так далеко, а теперь и меня игнорируете.

Как только она закончила говорить, то увидела чудовище.

— Что это такое?! Куда ты девал моего сына?! — в ужасе закричала мать Столба. Она не ожидала увидеть в доме сына такое чудовище.

Чудовище, конечно, не умело говорить, да и не собиралось отвечать этому ничтожному человеку. Люди для него были всего лишь едой.

Старое мясо, конечно, не такое вкусное, но оно все еще росло и не могло привередничать.

Мать Столба не знала о мыслях чудовища и не успела ничего сообразить.

Чудовище молниеносно набросилось на нее и начало свою первую трапезу за день. Хотя оно и не наелось досыта, искать новую жертву не спешило. Ночь — лучшее время для охоты.

За окном снова хлынул ливень, смывая следы крови во дворе.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение