Су Дацзи провела во дворце несколько дней и наконец почувствовала, что больше не может выносить заточения.
Если бы не Ху Симэй, которая составляла ей компанию, она, возможно, уже давно бы не выдержала.
Су Дацзи хотела вести себя скромно, но по натуре она не была спокойной, и это доставляло ей немало трудностей.
— Ягэ, ван сейчас, наверное, занят? — спросила Су Дацзи, подперев подбородок руками. Ей было скучно, и она надеялась, что если Ди Синь занят, то не придет к ней.
За время, проведенное во дворце, Су Дацзи поняла, что Ди Синь не был таким уж глупым и сластолюбивым, как о нем говорили. Большую часть времени он посвящал государственным делам.
— Служанка не знает. Но ван так любит госпожу, что если у него будет время, он обязательно навестит вас, — ответила Ягэ. Она всегда говорила очень осторожно и продуманно. Су Дацзи подумала, что в современном мире Ягэ могла бы стать отличным секретарем.
— Вот как. Тогда пойдем прогуляемся в саду, — предложила Су Дацзи.
На самом деле ей хотелось покинуть дворец, но это было сложно, ведь рядом постоянно была Ягэ. Пусть даже она не следила за Су Дацзи, но и своей ее точно назвать нельзя было.
Ху Симэй, услышав это, немного расстроилась. Она думала, что Су Дацзи хочет выйти за пределы дворца.
А Юй уже вернулась и ждала появления Цзян Цзыя за пределами дворца.
— Сестра, я хочу погулять за пределами дворца. Я еще не видела Чжаогэ, — сказала Ху Симэй. Она знала, что при Ягэ нельзя говорить лишнего, поэтому просто сказала, что еще не видела города.
— Ты только и думаешь о развлечениях, — с улыбкой ответила Су Дацзи. На самом деле ей тоже хотелось погулять, но она старалась выглядеть серьезной и взрослой.
— Когда у вана будет свободное время, я попрошу его разрешить тебе выйти в город.
Хотя они с Ху Симэй могли бы тайком выбраться из дворца, повсюду была стража, и их могли бы заметить.
Су Дацзи не хотела привлекать к себе внимание и мечтала лишь о том, чтобы спокойно пережить это время. Когда династия Шан падет, она сможет жить так, как ей хочется.
— Тогда обещай мне, сестра, что не забудешь, — сказала Ху Симэй с улыбкой. Она понимала опасения Су Дацзи и не стала капризничать.
— Не волнуйся, я тебя не обману, — ответила Су Дацзи. Она считала себя честной и не могла обманывать демонов.
— Тогда пойдем сегодня в сад! Я тоже еще не видела дворцовый сад, — воскликнула Ху Симэй, мгновенно воспрянув духом. Чем больше она общалась с людьми, тем больше они ее удивляли. Такие слабые, словно муравьи, но способные создавать столько удивительных вещей и вкусную еду.
«Неудивительно, что сестра хочет им помочь», — подумала Ху Симэй и вдруг решила, что это вполне разумно.
Цветы в саду уже не были такими яркими, как до дождя, но благодаря влаге зеленые листья казались еще более сочными.
Ху Симэй была в восторге. Наверное, потому, что сад напоминал ей родные горы.
— Сестра, посмотри, как здесь похоже на то место, где мы жили раньше! — воскликнула она. Из-за присутствия Ягэ Ху Симэй старалась говорить осторожно.
— Да, немного похоже. Поэтому мне здесь тоже нравится, — кивнула Су Дацзи. Она ничего не помнила о прежней жизни девятихвостой лисы, поэтому просто поддакивала. К счастью, Ху Симэй была простодушной и не сомневалась в ее словах.
Услышав это, Ху Симэй еще больше обрадовалась. Если бы не страх быть разоблаченной, она бы тут же приняла свой истинный облик и начала резвиться.
Видя, как весело проводит время Ху Симэй, настроение Су Дацзи тоже улучшилось.
— Сестра, ты, наверное, устала. Иди сюда, отдохни, — сказала Су Дацзи, махнув Ху Симэй рукой. — Поешь немного.
Ху Симэй не чувствовала усталости, но, услышав слова Су Дацзи, перестала играть.
— Сестра, эти сладости такие вкусные! Попробуй, — сказала Ху Симэй, взяв одну и поднеся ее ко рту Су Дацзи. Она с нетерпением смотрела на сестру.
— Ммм, вкусно. Если тебе нравится, ешь побольше, — с улыбкой ответила Су Дацзи. Ху Симэй все больше напоминала ей младшую сестру из прошлой жизни, и ей хотелось баловать ее.
В это же время Ди Синь был совсем не в таком хорошем настроении.
— Ваше величество, Си Бо Хоу Цзи Чан тайно собирает войско. У него явно волчьи амбиции, — с негодованием сказал сановник Хэ. Си Бо Хоу всегда казался таким кротким, кто бы мог подумать, что он задумал мятеж.
— Ваше величество, ваш слуга Чжэн Цинъюань готов возглавить войска и выступить против Сици! — воскликнул Чжэн Цинъюань. Он был вспыльчив и всегда рвался в бой. Еще не успели все обсудить ситуацию, как он уже вызвался идти воевать.
— Ваше величество, я полагаю, что следует вызвать Си Бо Хоу в Чжаогэ и все выяснить. Если мы нападем без веских причин, а у Си Бо Хоу не было намерения восстать, мы незаслуженно накажем верного вассала, — возразил сановник Мэй. Он всегда был осторожен и не хотел развязывать войну.
— Генерал Чжэн — отважный воин. Если у Си Бо Хоу действительно нечистые помыслы, мы всегда успеем выступить против него.
— Ваше величество, господин Мэй прав. Я тоже считаю, что нужно вызвать Си Бо Хоу в Чжаогэ и во всем разобраться.
Большинство гражданских чиновников поддерживали идею вызвать Си Бо Хоу в Чжаогэ, в то время как военачальники хотели начать военный поход.
У Ди Синя разболелась голова от их споров, и он посмотрел на Би Ганя. Дядя, как старший в семье, всегда был для него опорой.
— Дядя, что ты думаешь по этому поводу?
Би Гань был знаком с Си Бо Хоу и знал его как добродушного и миролюбивого человека. Новость о том, что Си Бо Хоу собирает войско, заставила его задуматься.
— Ваше величество, я считаю это странным. Я знаком с Си Бо Хоу много лет и не замечал за ним волчьих амбиций, — ответил Би Гань. Хотя он и сказал так, но наследие династии Шан и безопасность племянника волновали его больше, чем судьба Си Бо Хоу. Просто сейчас, при всех, он не мог говорить открыто.
— Раз дядя так говорит, пусть Си Бо Хоу прибудет в Чжаогэ. Посмотрим, насколько он смел, — сказал Ди Синь. Он не боялся Си Бо Хоу. Даже если начнется война, он сможет лично возглавить армию.
— Хорошо, решено. Заседание окончено.
Ди Синь знал, что дядя хочет поговорить с ним наедине, и не хотел больше слушать споры.
Би Гань тоже понял, что Ди Синь хочет обсудить это с ним лично.
После заседания они отправились в кабинет.
— Дядя, ты что-то недоговаривал на заседании? — спросил Ди Синь. Он хорошо знал своего дядю и понимал, что тот не стал бы ничего скрывать без причины.
— Да. Я много лет знаком с Си Бо Хоу и знаю, что он увлекается гаданиями. Он гадает даже перед тем, как выйти из дома. Если он увидел что-то в своих гаданиях, возможно, у него действительно появились нечистые помыслы, — ответил Би Гань. Он хорошо знал привычки Си Бо Хоу, но в последние годы они мало общались. Казалось, Си Бо Хоу намеренно избегал его.
— Ваше величество, я думаю, что у Си Бо Хоу действительно могут быть злые намерения.
Хотя Би Ганю и не хотелось этого признавать, он не хотел, чтобы их царство пострадало, а Ди Синю что-то угрожало.
— Дядя, если это правда, неужели наследие нашей династии будет разрушено? — нахмурился Ди Синь. Его рождение сопровождалось необычными знамениями, и гадания предсказывали, что династия Шан падет от его руки.
Именно поэтому он не хотел становиться ваном.
Но Цзы Янь тоже не хотел править и не верил этим предсказаниям.
— Глупости! Ваше величество всегда были справедливым и заботливым правителем. Небо обязательно защитит вас! — воскликнул Би Гань. Как и Цзы Янь, он не верил, что Ди Синь будет плохим правителем. Хотя иногда он был импульсивен и своеволен, но всегда прислушивался к советам.
Даже если на заседаниях Ди Синь возражал ему из чувства собственного достоинства, наедине он всегда был очень почтительным.
— Дядя, давай не будем так официальны. Ты мой дядя, ты воспитал меня, ты для меня как отец, — сказал Ди Синь. Ему хотелось, чтобы дядя был с ним ближе, как член семьи. — Дядя, я хочу, чтобы ты называл меня по имени, как раньше.
— Ди Синь, что бы ни случилось, мы должны проверить Си Бо Хоу. Какими бы ни были его причины, если он действительно задумал мятеж, я не стану его защищать, — сказал Би Гань, закрыв глаза. Он и представить себе не мог, что когда-нибудь станет врагом своего старого друга.
Но столетнее наследие династии Шан не должно было быть разрушено.
— Дядя, я верю тебе, — ответил Ди Синь. Он очень доверял Би Ганю, ведь это был его родной человек. — Не переживай так сильно. Подождем, пока прибудет Си Бо Хоу, и тогда решим, что делать. Уже поздно, дядя, может, ты останешься во дворце?
Ди Синь был очень привязчивым человеком. Он не только сохранил комнаты для своего младшего брата Цзы Яня, который давно покинул дом, но и для Би Ганя.
— Хорошо, я останусь, — согласился Би Гань. Он давно не ночевал во дворце.
— Тогда иди отдыхай, дядя. А я пойду навещу Су Дацзи. Я давно ее не видел, — сказал Ди Синь, потирая виски. Он очень устал в последнее время.
— Ты… Если ты действительно любишь эту девушку, зачем было похищать ее? — спросил Би Гань. Он не знал, что у Ди Синя есть такая сторона. Он знал только, что ван очень благоволит к Дацзи.
— Почему ты называешь Су Дацзи просто Су Да? — вдруг спросил Би Гань, вспомнив, что никогда не обращал внимания на то, как Ди Синь обращается к наложнице.
— Ей нравится, когда я так ее называю. И я ее не похищал. Су Ху и так был неспокоен. Даже если бы не Су Да, я бы все равно выступил против него, — улыбнулся Ди Синь. Мысли о любимой красавице улучшили его настроение.
Би Гань знал, что Ди Синь был безжалостен и не пощадил бы Су Ху даже ради Су Да. Но из-за этого Су Да могла возненавидеть Ди Синя, даже если и не показывала этого из страха.
— Ты… Не будь таким жестоким. Су Да все-таки женщина, и Су Ху ее отец. Конечно, она переживает за него, — сказал Би Гань. Он чувствовал, что изводится от беспокойства за Ди Синя, которому приходилось давать советы даже в таких личных делах.
— Я знаю меру. Иди отдыхай, дядя. Завтра я приведу Су Да на завтрак, и мы все обсудим. Если хочешь что-то сказать, давай поговорим утром, — ответил Ди Синь. Он знал, что Би Гань хочет встретиться с Су Да и обсудить с ней вопросы ирригации.
— Хорошо. Если ты знаешь меру, это прекрасно. Тогда я пойду отдохну, — кивнул Би Гань. Он давно хотел встретиться с Су Да, но не было возможности. Хотя Су Да формально была его племянницей, все же встречаться с ней наедине было неуместно.
— Проводите дядю в его покои, — приказал Ди Синь слугам, а сам отправился к Су Дацзи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|