Циси

— Что ж, посмотрим, — Цинь Цзиньцзюнь, закрыв глаза, посмотрела на него и незаметно для Си Юаньбая слегка потянула Шэнь Тан за руку.

Она была готова к битве.

К счастью, эта безмолвное противостояние быстро закончилось. Лью Жун поспешно подошел и что-то шепнул Си Юаньбаю на ухо.

Лицо Си Юаньбая слегка изменилось, и он поклонился Цинь Цзиньцзюнь: — У меня есть неотложные дела, прошу прощения, я должен уйти.

Цинь Цзиньцзюнь кивнула.

Когда Си Юаньбай удалился, она усадила Шэнь Тан рядом с собой и попросила Цзыцю принести еще вина.

На этот раз это был ликер из личи, присланный в качестве дани из народа. Она налила Шэнь Тан чашу.

Шэнь Тан, привыкшая к армейской жизни, обычно не пила южные фруктовые вина. Пригубив немного, она больше не прикасалась к напитку.

Цинь Цзиньцзюнь же, казалось, была в прекрасном настроении и, глядя на луну, пила в одиночестве.

В какой-то момент лотосовые листья снова заколыхались, и свет погас.

Шэнь Тан достала огниво, собираясь зажечь его, но Цинь Цзиньцзюнь остановила ее: — Посидим немного так, не зажигай.

Без яркого света огоньки светлячков в темноте стали еще заметнее.

Цинь Цзиньцзюнь протянула руку, словно пытаясь поймать их, и тихо спросила: — А в Уго светлячки такие же яркие?

Шэнь Тан помолчала, а затем погладила ее по голове: — Ваше Величество, вы пьяны.

— Я не пьяна! — Цинь Цзиньцзюнь вдруг вспылила и добавила: — Не называй меня "Ваше Величество", зови по имени.

— Цинь Цзиньцзюнь.

Цинь Цзиньцзюнь осталась недовольна: — Так тоже нельзя.

Шэнь Тан, подумав, назвала ее Цзиньцзюнь.

Цинь Цзиньцзюнь замолчала, а затем, немного поразмыслив, предложила выйти из дворца.

— Ваше Величество… — начала было Шэнь Тан.

— М? — Цинь Цзиньцзюнь широко раскрыла глаза и посмотрела на нее так, словно говорила: «Только попробуй не исправиться».

Шэнь Тан покорно продолжила: — Цзиньцзюнь, ты пьяна. Давай вернемся и ляжем спать, хорошо?

Цинь Цзиньцзюнь повернулась к ней, ее глаза сияли: — Шэнь Тан, ты знаешь, какой сегодня день? Сегодня Циси. День, когда встречаются Пастух и Ткачиха.

— И что?

С тех пор, как Шэнь Тан начала воевать, даже в праздники, если ей удавалось отдохнуть хотя бы одну ночь, сидя у костра до рассвета, это уже было благословением.

Она давно не думала о праздниках и не сразу поняла, к чему клонит Цинь Цзиньцзюнь.

— Давай выйдем из дворца и прогуляемся, — предложила Цинь Цзиньцзюнь.

Затем, склонив голову набок, она закончила предыдущую фразу: — Я не пьяна.

Самая могущественная правительница Циньго смотрела на нее с таким упорством, словно маленький ребенок, просящий конфету.

Как под гипнозом, Шэнь Тан кивнула.

Она помогла Цинь Цзиньцзюнь подняться, и подул ночной ветер.

Прохладный воздух отрезвил Цинь Цзиньцзюнь.

Вскоре они переоделись в повседневную одежду и тайком выбрались из дворца.

За ними увязалась Цзыцю, которая ни в какую не хотела оставаться. Цинь Цзиньцзюнь решила, что раз уж они выходят, кто-то должен нести вещи, и позволила ей следовать на расстоянии.

С тех пор, как Цинь Цзиньцзюнь взошла на престол, в Циньго был отменен комендантский час.

К тому же сегодня был Циси, поэтому, несмотря на поздний час (сюйши), на улицах все еще было многолюдно.

Цинь Цзиньцзюнь, держа Шэнь Тан за руку, медленно прогуливалась.

В Циньго всегда царили свободные нравы, и однополые отношения не порицались.

Неженатые юноши и девушки заранее готовили подарки, брали с собой фонари и ходили по улицам. Увидев понравившегося молодого человека или девушку, они преподносили свой подарок.

Если тот отвечал взаимностью, он дарил ответный подарок. Так люди искали себе пару.

Обе девушки были одеты в мужскую одежду. Долгие годы, проведенные на поле боя, придали Шэнь Тан мужественный вид, а Цинь Цзиньцзюнь и без того обладала внушительной аурой.

Поэтому, идя по улице, они привлекали всеобщее внимание, и вскоре получили несколько подарков.

Цинь Цзиньцзюнь вежливо отказывалась от всех, ссылаясь на то, что уже замужем. Шэнь Тан же излучала холодность, не только не принимая подарки, но и игнорируя всех, кто пытался заговорить с ней.

Видя, как очередная девушка уходит ни с чем, Цинь Цзиньцзюнь не выдержала, потянула Шэнь Тан за рукав и, поддразнивая, сказала: — Тех, у кого нет пары и кто не принимает ухаживания ни одного юноши или девушки на празднике фонарей в Циси, стража может задержать и оштрафовать.

Шэнь Тан растерянно посмотрела на нее, не зная, что делать.

— Глупышка, — рассмеялась Цинь Цзиньцзюнь, и Шэнь Тан поняла, что ее разыграли.

Она не обиделась, а лишь осторожно оберегала Цинь Цзиньцзюнь от толпы.

Цинь Цзиньцзюнь водила Шэнь Тан по улицам, пока они не оказались далеко от центра города.

— А-Тан, пойдем, — Цинь Цзиньцзюнь остановилась, огляделась и направилась куда-то.

Шэнь Тан посмотрела в ту сторону и увидела красные огни. Девушки в длинных юбках с фонарями в руках одна за другой входили туда.

Похоже, это был Храм Лунного старца.

Шэнь Тан хотела отказаться, но Цинь Цзиньцзюнь, не слушая возражений, потянула ее за собой: — Там есть Дерево желаний!

Вне дворца правительница Цинь оказалась неожиданно энергичной. Шэнь Тан пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать.

Цинь Цзиньцзюнь взяла у кого-то благовония и свечи и начала молиться Лунному старцу у Дерева желаний.

Вскоре она закончила, зажгла свечи и поставила их в курильницу.

Шэнь Тан наблюдала за ней.

Ее правительница делала то, что совершенно не соответствовало ее статусу, среди девушек, молящихся о любви.

Она была похожа на обычную девушку, ищущую свою любовь, но при этом излучала особый свет, отличающий ее от всех остальных.

Шэнь Тан была тронута.

Она купила у торговца две маски и одну протянула Цинь Цзиньцзюнь.

Цинь Цзиньцзюнь, довольная, надела маску с синим лицом и острыми клыками и, взяв Шэнь Тан за руку, пошла дальше.

Она шла так быстро, что, когда Шэнь Тан остановилась, чтобы помочь одной женщине, то потеряла ее из виду.

Потерять императрицу во время прогулки — это было весьма неожиданно.

Шэнь Тан горько усмехнулась и стала искать ее в толпе.

казалось бы, Цинь Цзиньцзюнь в маске демона должна выделяться в толпе, но Шэнь Тан долго не могла ее найти.

Когда она уже совсем отчаялась, кто-то похлопал ее по плечу.

Она резко обернулась и увидела Цинь Цзиньцзюнь, стоящую посреди толпы.

Та сняла маску и, улыбаясь, позвала: — А-Тан.

Шэнь Тан застыла на месте.

Цинь Цзиньцзюнь взяла ее за руку, раскрыла ладонь и вложила туда маску и нефритовый кулон, торжественно произнеся: — Эту страну и этот народ, пожалуйста, защити их вместе со мной.

Шэнь Тан не приняла подарок, но и не отказалась. Помолчав, она сказала: — Ты хороший император.

— Пойдем, я отведу тебя отгадывать загадки на фонарях, — глаза Цинь Цзиньцзюнь снова засияли, и она потянула Шэнь Тан в сторону шумной толпы. — Как можно провести Циси в Циньго без отгадывания загадок?

Шэнь Тан хотела сказать, что здесь слишком много людей, и это небезопасно.

Но, видя энтузиазм Цинь Цзиньцзюнь, она промолчала и последовала за ней.

После нескольких отгаданных загадок у них в руках оказалось немало призов, в основном недорогих сладостей.

Цзыцю давно потерялась в толпе, поэтому Шэнь Тан прицепила свой меч к поясу и освободила руки, чтобы нести все это.

Цинь Цзиньцзюнь долго гуляла с Шэнь Тан, и только когда праздник начал заканчиваться, они вернулись во дворец.

У ворот их уже давно ждала Цзыцю.

Она забрала у Шэнь Тан кучу всякой всячины и, что-то бормоча, пошла обратно.

Судя по всему, она ворчала на Шэнь Тан за то, что та не уследила за императрицей.

Цинь Цзиньцзюнь беспомощно улыбнулась и сказала: — А-Тан, в следующий раз я угощу тебя цзуйцзи.

Шэнь Тан подняла голову, посмотрела в ее сияющие глаза и кивнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение