»
Лисенок, лакавший куриный бульон своим маленьким розовым язычком, услышав это, весь задрожал и поспешил прижаться к бабушке Цинтуаньэр, ища защиты, боясь, что Цинтуаньэр вдруг решит проглотить его живьем.
— Ешь, ешь, — засмеялась бабушка. — Что ж ты такая прожорливая в последнее время?
— Эх, бабушка, дело вовсе не в прожорливости, — вздохнула Цинтуаньэр. — Это просто моя борьба за то, чтобы набить желудок.
Бросив предостерегающий взгляд на лисенка, она побежала на задний двор кормить кроликов.
Ей нравились пушистые создания, которых можно съесть.
Бабушка осталась в доме, гладя лисенка и тихонько приговаривая:
— Не бойся, твоя сестрица Цинтуаньэр только на словах строгая, а в душе добрая. Ты ей нравишься. Она с детства ныла, что хочет беленькую собачку. Одно время даже деревенского Ванцая обнимала и не отпускала.
— Ванцая ты, конечно, не знаешь. Он был такой же дворняжкой, как и ты. Цинтуаньэр его очень любила. Эх, жаль, Ванцай несколько лет назад умер от старости...
Лисенок, сытый и довольный, лежал рядом с бабушкой, наслаждаясь тем, как она гладит его шерстку, и слушая ее воркование.
Когда мать Цинтуаньэр вернулась домой в обед, она увидела нового «члена семьи».
Увидев, что и свекровь, и дочь полюбили малыша, она согласилась его оставить.
Цинтуаньэр была в полном недоумении: «Что? Разве у меня на лице написано, что он мне нравится? Мама слишком много додумывает».
После обеда мать Цинтуаньэр осмотрела раны лисенка.
— У нас дома есть немного тигровой травы, — сказала она. — Сейчас я сделаю ему припарку.
— Обычные травы ему не помогут, — возразила Цинтуаньэр. — Я схожу в горы, поищу лекарство, которое ему подойдет.
Мать не стала спорить, только сказала:
— В горах будь осторожна, далеко не заходи.
Цинтуаньэр кивнула, взвалила на спину плетеную корзину и вышла из дома.
Она шла по горной тропе, пока не дошла до границы, установленной жителями деревни. Не колеблясь ни секунды, она перешагнула ее.
Чем глубже она заходила в лес, тем богаче становилась растительность. Однако на этот раз у Цинтуаньэр была четкая цель — найти лекарственные травы для лисенка, поэтому она не останавливалась, даже наткнувшись на что-то ценное, а лишь молча запоминала место.
Добравшись до густой чащи, Цинтуаньэр обнаружила засохшее дерево со сломанной верхушкой. Ствол был черным, словно опаленным лесным пожаром.
В радиусе одного метра вокруг дерева ничего не росло, земля была голой, а дальше снова буйствовала зелень. Черная земля образовывала четкую границу.
Цинтуаньэр подошла ближе и ощутила мощную, пульсирующую энергию. Она обошла вокруг засохшего дерева и восхищенно произнесла:
— Какое чудо сотворила природа! Прекрасный кусок дерева, пораженного молнией.
У корней дерева, покачиваясь на ветру, росла нежно-зеленая восьмилистная трава. Цинтуаньэр присмотрелась: над изящным стебельком травы виднелось красное свечение.
Цинтуаньэр наклонилась и пересчитала красные плоды на верхушке:
— Один, два, три, четыре... восемь. Ровно восемь штук. Восемь направлений, Пять Стихий — воистину превосходная восьмилистная трава.
Эта восьмилистная трава когда-то была лишь семенем, неспособным прорасти. Долгое время оно лежало под корнями старой софоры, пока небесная молния не изменила его судьбу.
Молния ударила в ствол, вызвав грозовой огонь. Когда огонь погас, семя пробудилось из хаоса и дало росток.
Цинтуаньэр отломила половину пораженного молнией дерева и положила в корзину. Она хотела взять и траву с красными плодами, но боялась, что, лишившись этой почвы, та потеряет свою духовную силу.
Пока она колебалась, из-за деревьев, скользя по земле, выползла гигантская змея с алым раздвоенным языком.
Она медленно приблизилась и остановилась у границы черной земли, не решаясь продвинуться ни на цунь.
Гигантская змея свернулась кольцами и подняла голову, уставившись на Цинтуаньэр своими холодными вертикальными зрачками.
Цинтуаньэр с интересом наблюдала за ней, ожидая ее следующих действий.
Внезапно змея задвигалась. Она замахала хвостом и зашипела.
Цинтуаньэр не была уверена, понимает ли она змеиный язык, но все же постояла и послушала. Через мгновение она переспросила:
— Ты говоришь, что ты хорошая змея?
Гигантская змея кивнула.
— Ты говоришь, что ты вегетарианка?
Гигантская змея снова кивнула.
— Ты говоришь, что давно заметила эту восьмилистную траву, но боялась подойти из-за дерева, пораженного молнией?
Гигантская змея кивнула в третий раз.
Почему-то Цинтуаньэр показалось, что в глазах змеи промелькнула обида.
— Э-э…
Видя, что Цинтуаньэр молчит, змея беспокойно извилась и снова зашипела.
— Ты говоришь, что тебе нужен только один красный плод, а остальные семь ты отдашь мне?
Гигантская змея кивнула.
Цинтуаньэр уже приготовилась к тому, что вечером будет ужинать змеиным мясом, но эта толстая змея оказалась такой глупой и наивной, что ей стало даже неловко ее обижать.
Видя, что Цинтуаньэр все еще не отвечает, гигантская змея склонила голову набок, словно о чем-то размышляя, и наконец пошла на уступку.
— Что? — голос Цинтуаньэр стал немного громче. — Ты говоришь, что тебе хватит и половинки?
Гигантская змея испугалась и снова зашипела.
— Э-э, ты говоришь, что если никак нельзя, то тебе и четвертинки хватит?
Гигантская змея жалобно посмотрела на Цинтуаньэр, словно говоря: «Меньше уже никак нельзя».
Цинтуаньэр вздохнула. Откуда взялась такая божественная змея, такая наивная? Она сорвала с восьмилистной травы один красный плод, зажала его в руке, подошла к змее и протянула ей ладонь.
Гигантская змея посмотрела на красный плод на ладони Цинтуаньэр.
— Ешь, — сказала Цинтуаньэр.
Гигантская змея удивленно зашипела: 【Целый плод — мне?!】
— Да, он весь твой.
Гигантская змея радостно разинула пасть. Она лизнула плод языком, и тот исчез у нее во рту.
Из пасти змеи Цинтуаньэр не почувствовала ни малейшего зловония, наоборот, донесся свежий аромат трав.
Цинтуаньэр улыбнулась. Действительно, глупая змея, которая никогда не убивала.
Съев красный плод, гигантская змея потерлась головой о руку Цинтуаньэр в знак благодарности.
— Я бы хотела сразиться с тобой за право обладать этой восьмилистной травой, — вздохнула Цинтуаньэр. — Ведь выживает сильнейший, победитель получает все — таков извечный закон. Однако ты так глупа, что у меня рука не поднимается тебя обидеть. Хотя ты идешь по пути Будды, а я — по пути Убийства, и пути наши различны, но великое Дао едино. Я вижу, как труден твой путь совершенствования, поэтому расскажу тебе о Дао. Считай это платой за твою уступчивость.
Сказав это, Цинтуаньэр закрыла глаза и села, скрестив ноги, у засохшего дерева.
— Инь и Ян — это Дао Неба и Земли, основа десяти тысяч вещей, родители перемен…
Чистый детский голосок разнесся по лесу.
Гигантская змея свернулась кольцами и, подняв голову, слушала, как маленькая девочка излагает учение. Хотя слова были незнакомыми и трудными для понимания, в них чувствовалась сила Неба и Земли. Вскоре змея погрузилась в таинственное и непостижимое состояние.
Все звуки в лесу исчезли. Ей показалось, что она снова стала яйцом, окруженным теплым потоком ци; ей показалось, что она снова в храме Южной династии, где тайно слушала, как настоятель читает священные тексты, и там обрела духовное сознание.
Постепенно и другие живые существа в лесу, привлеченные даосскими писаниями Цинтуаньэр, собрались вокруг. Прячась в укромных местах, они слушали, затаив дыхание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|