Питер с длинным мечом в руке принял стойку. Стоявший рядом солдат бросил свой меч Ван Линъя. Ван Линъя приняла меч, сосредоточилась и собрала силы.
Питер яростно замахнулся мечом на Ван Линъя. Ван Линъя подняла меч, чтобы блокировать удар Питера.
Хотя Питер был высоким и крупным, его движения были очень быстрыми и ловкими. Удар мечом в середине изменился на рубящий, а сам он скользнул в сторону.
Ван Линъя тут же изменила шаг, выпрыгнула из зоны атаки Питера, а затем замахнулась мечом, чтобы пронзить Питера.
Раздался звук "Звяк!", и удар меча Ван Линъя был отброшен Питером.
Противники вступили в схватку и сражались не на жизнь, а на смерть.
Сражение было сложным и ослепительным.
Шух! Шух! Раздавались свистящие звуки меча, две фигуры, большая и маленькая, мелькали и нападали. Никто не мог разобрать приемы атаки и защиты Ван Линъя.
— Аа! — С падением двух криков, одного нежного и одного яростного, две фигуры внезапно разошлись.
Миндалевидные глаза Ван Линъя широко раскрылись, длинный меч в ее руке медленно опустился, ее хрупкое тело слегка дрожало.
Серые глаза Питера словно готовы были выкатиться из орбит, его лицо было красным от напряжения.
Все сосредоточенно наблюдали за ними. Они были поражены, не ожидая, что эта молодая и красивая девушка обладает такими способностями.
Противники смотрели друг на друга, не моргая.
Напряженный воздух был удушающим.
С подъемом двух криков, одного нежного и одного яростного, они одновременно замахнулись мечами, чтобы пронзить друг друга. Две фигуры то сходились, то расходились, два меча сталкивались. Все были потрясены.
Обе стороны использовали смертельные приемы против друг друга.
Ван Линъя шаталась и не могла устоять на ногах. Наконец, она уперлась мечом в землю и только тогда смогла удержаться.
Ва! С криком, струя свежей крови брызнула на землю, ее лицо было мертвенно-бледным.
— Аа! — Солдаты вскрикнули от ужаса. Если эта женщина потерпит поражение, их судьба будет невообразимой.
Пока солдаты были в ужасе, они увидели, как огромное тело Питера качнулось влево и вправо, он отступил на несколько шагов и едва удержался на ногах. На месте, где он стоял, появилась лужа свежей крови.
Только тогда все увидели, что рукав левой руки Питера промок от крови, и кровь капала с его пальцев.
Лица всех резко изменились.
Ван Линъя выровняла дыхание и подняла меч в руке.
Уголки рта Питера дернулись, и он яростно крикнул: — Отступаем!
Питер, поддерживаемый двумя здоровенными мужчинами, в жалком виде удалился.
Роберт Бэнкс Дженкинсон поспешно подошел, чтобы осмотреть раны Ван Линъя.
Ван Линъя уже была немного уставшей после предыдущего боя с темноволосой женщиной, а затем ее затянуло в луч света кристалла, что измотало ее до полного изнеможения.
Теперь, после еще одного боя с Питером, она исчерпала последние силы.
В этот момент она больше не могла держаться, перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.
Сражение с темноволосой женщиной, попадание в луч света кристалла, встреча в лесу с мужчиной, названным шестым герцогом Девонширским, затем встреча с известным премьер-министром XIX века Робертом Бэнксом Дженкинсоном, и бой со здоровенным мужчиной по имени Питер — все это было как сон.
Да, это наверняка сон. Только во сне могут происходить такие странные вещи.
Когда она откроет глаза, возможно, она уже вернется в Чатсуорт-хаус, и наставница будет ждать ее там.
Неизвестно, как долго она спала. Когда она медленно проснулась, то почувствовала, что лежит на мягкой кровати, и что ее тело укрыто теплым и мягким одеялом.
— На этот раз, наверное, я снова сплю на ком-то? — ее сердце вздрогнуло, и она открыла глаза.
Первым, что попало в поле зрения, был белый балдахин, затем занавески, одеяло и кровать.
Оказалось, на этот раз она действительно спала на кровати. Она повернула голову и посмотрела наружу, увидев свечу, горящую на столе перед кроватью.
— Неужели здесь отключили электричество? Или я заблудилась и попала в глухое, отсталое, без электричества и воды, первобытное племя? — Ван Линъя недоумевала.
Она хотела понять, что происходит. Ее глаза оторвались от свечи, и она огляделась. В комнате сидели две женщины со светлыми волосами и голубыми глазами.
Две женщины, услышав, как она повернулась, поспешно встали и подошли к кровати. Одна из них осторожно отдернула занавеску и мягко спросила: — Дорогое дитя, ты проснулась?
Этот голос был таким нежным и добрым. Сознание Ван Линъя еще не полностью прояснилось, и она почувствовала, что не знает эту женщину.
Женщина снова потрогала ее лоб и с тревогой сказала: — Горит огнем, скорее позовите врача.
Ван Линъя чувствовала только полную неразбериху в голове и в полудреме снова заснула.
Через некоторое время, казалось, врач осматривал ее, и кто-то давал ей лекарство, но она не могла открыть глаза. Голова была тяжелой, и она просто спала.
Проснувшись от сна, она невольно вскрикнула: — Наставница! Наставница!
После крика она снова почувствовала, как кто-то нежно гладит ее по голове, слегка похлопывает по плечу и мягко успокаивает.
Она почувствовала такое тепло и близость, как в детстве, когда мама убаюкивала ее. Это было одновременно счастливо и безопасно.
Когда она снова проснулась, уже был день, и она невольно застонала.
Та женщина, что была раньше, подошла к кровати и отдернула занавеску.
Теперь, лицом к лицу, она могла ясно разглядеть женщину, которая дарила ей счастье и безопасность: из-под зеленого платья виднелся светло-зеленый цвет, темно-зеленый подол наполовину скрывал пару светло-зеленых блестящих кожаных туфель, нежное и красивое лицо, добрую и ласковую улыбку, доброжелательные глаза...
Ах, это не человек, это явно элегантная и благородная статуя Нефритовой Гуаньинь, только она была иностранной Гуаньинь.
Другая женщина в красном тоже подошла к кровати. Эта женщина была одета богато и обладала необыкновенной осанкой: на ней было светло-красное платье, открытый воротник был отделан белым газовым шарфом, на груди была приколота огромная брошь с рубином.
Когда она снова внимательно рассмотрела их одежду, то постепенно почувствовала, что что-то не так.
Обе красивые женщины носили высокие прически, закрепленные длинными декоративными шпильками, на головах у них были широкополые высокие шляпы, украшенные кружевом и искусственными цветами.
Ткань платьев была тонким хлопком, с пышными рукавами, тонкой талией и пышными юбками.
Эта одежда, должно быть, была британской модой XIX века.
Она немного запаниковала. Неужели лихорадка повредила ей мозг, глаза затуманились, и поэтому у нее галлюцинации?
— Что это за место? — Ван Линъя широко раскрыла глаза, глядя на двух женщин, и спросила на беглом английском.
— Это Лондон, резиденция премьер-министра, — улыбнулась красивая женщина в красном.
— Резиденция... премьер-министра? Но я... я не знаю премьер-министра, и не знаю... вас? — Она на мгновение растерялась.
— Это Луиза Херви, супруга премьер-министра, — представила красивая женщина в красном красивую женщину в зеленом Ван Линъя.
— А я ее подруга, Мэри Честер.
Луиза Херви, Мэри Честер... Такие знакомые имена. Где она видела эти имена?
Она смотрела на балдахин, думала и так, и эдак, и наконец вспомнила: Луиза Херви была женой известного премьер-министра XIX века Роберта Бэнкса Дженкинсона, а Мэри Честер — ее давней подругой.
Она мельком увидела, что на ней белая льняная ночная рубашка, а ее прежней одежды нигде не было.
На мгновение забыв о своих вопросах, она посмотрела на двух женщин с сомнением.
Луиза поняла, что она имеет в виду, и мягко сказала: — Одежду тебе сменили мы с Мэри. Твою прежнюю одежду я велела служанке отнести в стирку. Твоя другая вещь лежит на комоде.
Она повернула голову и увидела свой рюкзак, лежащий на комоде рядом со столом.
Подождите, XIX век... Что это значит?
Она села и спросила Луизу: — Уважаемая госпожа, позвольте спросить, какой сейчас год?
— Бедное дитя, должно быть, бредит от болезни. Сейчас 1819 год, — нежно и заботливо сказала Луиза.
Значит, это действительно время XIX века.
Она попала в другое время и пространство? Она не верила. Ни за что не верила, что попала в другое время и пространство. Возможно, эти две женщины над ней издеваются.
Она откинула одеяло, встала с кровати и надела розовое платье, которое нашла Луиза.
Затем она нетерпеливо вышла из комнаты и оказалась на улице за главными воротами.
Однако Ван Линъя постепенно почувствовала что-то странное. Люди были одеты в одежду XIX века, а по улицам ездили не современные автомобили, а кареты XIX века.
Ван Линъя, стоявшая у дверей, была немного в панике. Она остолбенела от всего, что видела, и замерла в испуге.
Ван Линъя спросила у идущей навстречу дамы: — Какой сейчас год?
Дама явно удивилась: — Сейчас 1819 год.
(Нет комментариев)
|
|
|
|