Глава 3

Глава 3

Когда прибыл придворный лекарь, Тан Ши и остальных наложниц отправили ждать новостей в боковые покои.

Янь Фэй, будучи нетерпеливой, не могла усидеть на месте. Она несколько раз брала чашку с чаем и снова ставила ее, то и дело поглядывая в сторону покоев Тай Хоу:

— Утром Ее Величество Тай Хоу была в добром здравии, как же она внезапно заболела?

Шу Фэй, легонько обмахиваясь круглым веером, с грустью проговорила:

— Вот именно. Император так почтителен к матери. Теперь, когда Ее Величество Тай Хоу заболела, ему придется не только заниматься государственными делами, но и беспокоиться о ее здоровье, проявляя сыновнюю почтительность у ее постели. Со временем даже железный организм не выдержит такого напряжения.

Услышав это, Янь Фэй тут же ухватилась за возможность высказать свою цель:

— Да, давайте по очереди будем ухаживать за Ее Величеством Тай Хоу, чтобы немного облегчить бремя императора.

Ли Чжаожун поправила мешочек с благовониями, висевший у нее на поясе, и кивнула:

— Тай Хоу все-таки наша старшая. Раз ей нездоровится, мы и так должны были бы ухаживать за ней.

Янь Фэй решительно подытожила:

— Тогда решено. Мы, сестры, будем по очереди дежурить у постели Ее Величества Тай Хоу.

Тан Ши, которую вот так запросто втянули в эту нудную обязанность, была очень недовольна.

«Их расчеты так и лезут в глаза! Хотят выслужиться перед императором и напомнить о себе — пусть, но зачем прикрываться сыновней почтительностью?»

«Есть же придворные лекари и служанки — профессионалы. Они позаботятся о больной и прислужат госпоже куда лучше вас».

«Жаль только, что опыт приходит с годами. Тай Хоу, под предлогом заботы о здоровье императора, отправит Фу Цяньцянь присматривать за ним, чтобы он обязательно вовремя ел и отдыхал».

«В итоге наложницы будут изнывать от скуки, ухаживая за Тай Хоу, а император тем временем будет обниматься с красавицей и ворковать с ней. Тьфу, вот уж кому не повезло!»

Едва заметная улыбка на губах Янь Фэй исчезла. Она крепко сжала платок, от злости надув губы. Выражения лиц других наложниц тоже были не слишком радостными.

Атмосфера в боковых покоях стала гнетущей. Только Тан Ши это не затронуло — она слушала прямую трансляцию от Гуагуа и продолжала листать свою книжечку со сплетнями.

«Ах, Фу Цяньцянь вовсе не четвертая госпожа из главной ветви семьи Фу!»

Янь Фэй встрепенулась, невольно выпрямив спину. Она почувствовала, что снова ожила, и навострила уши, хотя знала, что это бесполезно.

«Ее происхождение довольно запутанное, надо разобраться…»

Ну так говори же! Зачем замолкать на самом интересном месте?

Ты же до этого была такой болтливой?

Несколько наложниц забеспокоились, как муравьи на раскаленной сковороде.

Тем временем в спальне притворявшаяся больной Тай Хоу почувствовала, как у нее упало сердце. Она была зла и раздосадована. Эта штука словно нарочно ей противостоит, постоянно рушит ее планы. Ее нельзя оставлять.

Стремясь избавиться от этой скрытой угрозы и опасаясь, что странный голос снова выдаст что-нибудь ужасное и ранит ее, Тай Хоу поспешно сказала:

— Сын мой, мне уже лучше, немного отдохну и все пройдет. При дворе много дел, а здесь Цяньцянь позаботится обо мне.

Тянь Хэн Ди осторожно поправил одеяло Тай Хоу:

— Матушка, хорошо отдыхайте. Я навещу вас позже вечером.

Он приказал Лю Момо и Люли хорошо заботиться о Тай Хоу, а затем повернулся и ушел.

Как только он вышел, наложницы поспешно встали. Не дожидаясь их слов, Тянь Хэн Ди махнул рукой:

— Все возвращайтесь. Ухаживать за Тай Хоу здесь не нужно.

Тан Ши, следуя за основной группой, наконец-то разобралась в сплетне.

«Оказывается, биологическая мать Фу Цяньцянь — „Янчжоуская худышка“. Неудивительно, что она такая красивая. Фу Фужэнь действительно терпелива: вырастила дочь содержанки как свою родную».

«Фу Гогун тот еще гуляка! Мало того, что взял восемнадцать наложниц, так еще и тайно содержал снаружи одну, две, три, четыре, пять… целых восемь содержанок! И это не считая его безымянных пассий. Какая же у него выносливость!»

«Черт, эту „худышку“ подарил Фу Гогуну брат Фу Фужэнь. Это что за лучший в мире шурин?»

«Вот дерьмо! Фу Гогун — бисексуал, у него еще и с шурином была интрижка! Он сначала познакомился с Фу Гогуном, а потом представил ему Фу Фужэнь. Как же все запутано в высшем свете! Мужчины, женщины, шурин и муж сестры, двое мужчин и одна женщина… какой хаос! Гуагуа, у меня сейчас глаза вытекут!»

Гуагуа безжалостно ответил: «Не надо так таращить глаза. И не сверкай ими, когда читаешь сплетни, тогда все будет в порядке».

«Тьфу на тебя, вонючий Гуагуа! Желаю тебе есть лапшу быстрого приготовления без приправы! Нет, он еще и изменял… Слишком пикантно, мне нужно передохнуть».

Нет, ну ты продолжай! Почему опять остановилась на полпути?

С кем изменял Фу Гогун?

Неужели Фу Фужэнь за столько лет ничего не знала?

А Фу Цяньцянь знает о своем происхождении?

Наложницы сгорали от нетерпения. Им уже было не до борьбы за благосклонность императора, они лишь жадно ждали продолжения. Но пока они медленно садились в свои паланкины, голос так и не раздался снова.

Во Дворце Долголетия, после ухода императора и наложниц, Тай Хоу тут же резво села на кровати.

Фу Цяньцянь тоже отбросила недавнюю печаль и с улыбкой сказала:

— Тетушка, вы так убедительно притворялись, чуть не напугали меня до смерти.

Тай Хоу посмотрела на сияющее и беззаботное лицо племянницы. Было очевидно, что та не слышала странный голос.

Неужели этот голос слышит только она?

Чтобы проверить, Тай Хоу спросила служанок:

— Вы сейчас слышали какой-нибудь странный голос?

Лю Момо и Люли покачали головами:

— Служанки не слышали.

Значит, действительно, слышит только она.

Уж не завелась ли какая-нибудь нечисть в ее Дворце Долголетия?

Чем старше человек, тем больше он боится смерти, особенно такие, как Тай Хоу, кто еще не в полной мере насладился богатством и почетом.

Поэтому она тут же приказала Люли:

— Отправляйся в храм Белых Облаков, пусть эти старые даосы придут во дворец и проведут обряд.

В то же время в императорском паланкине Тянь Хэн Ди спрашивал Гуан Цюаня:

— Ты сейчас слышал какой-нибудь странный голос?

Гуан Цюань покачал головой:

— Ваше Величество, не слышал.

Ожидаемый ответ.

Сегодняшние разоблачения вскрыли половину секретов Тай Хоу. Если бы слуги тоже могли это слышать, кто-нибудь наверняка бы потерял самообладание.

Значит, этот голос слышат лишь немногие.

Он, Тай Хоу, несколько наложниц, вероятно, входят в их число. Фу Цяньцянь точно не слышит.

Может быть, его слышат только господа во дворце? А министры, знатные дамы вне дворца?

Кроме того, этот голос появлялся и во Дворце Долголетия, и в императорском саду. Значит, он не привязан к одному месту, а перемещается.

Каков же тогда закон его перемещения?

Он следует за кем-то конкретным?

Или это голос одной из присутствующих женщин?

Кто же это?

Судя по голосу, это молодая женщина — живая, общительная, дерзкая, бесцеремонная, не выказывающая ни малейшего почтения ни к Тай Хоу, ни к нему.

Эта женщина точно не из числа наложниц.

Все его наложницы — благородные девицы из знатных чиновничьих семей. Как они могли бы произносить такие смелые и неподобающие речи?

К тому же, она несколько раз сказала «наложницы», тон и манера речи явно отделяли ее от них.

Если не наложница, то из присутствующих остаются только служанки.

Тянь Хэн Ди опустил свои глубокие глаза и сказал Гуан Цюаню:

— Немедленно тайно разузнай о служанках, бывших сегодня в императорском саду. Их происхождение, не было ли в последнее время чего-то необычного — все выяснить.

Гуан Цюань поклонился.

Вернувшись во Дворец Небесной Чистоты, Тянь Хэн Ди отдал еще один приказ: проверить частную жизнь Фу Гогуна.

У него было предчувствие, что частная жизнь Фу Гогуна может преподнести ему сюрприз.

Тан Ши совершенно не подозревала, что благодаря отсутствию у нее самосознания наложницы, она избежала риска разоблачения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение