Новость о наказании Дэфэй быстро достигла Резиденции принцев. Первый принц был доволен: Императорская наложница наконец-то поступила правильно.
Опасаясь, что четвёртый принц смягчится и пойдёт просить за Дэфэй, он специально поручил Су Пэйшэну и Ван Шуню скрыть это от Иньчжэня.
Четвёртый принц, слушая наивные наставления старшего брата, почувствовал тепло, но в то же время и недоумение. Что дало первому принцу повод думать, будто он пойдёт просить за Дэфэй?
Не говоря уже об отношениях с Дэфэй, это был приказ матушки. Если он пойдёт просить за неё, разве это не будет пощёчиной для Императорской наложницы?
Он же не сумасшедший, чтобы делать такие вещи, вредящие и себе, и другим.
Потом он заметил, что не только старший брат, но и третий принц постоянно наблюдают за ним, словно боятся, что он сбежит.
В этот день Наследный принц неожиданно пришёл в Резиденцию принцев. Он оглядел четвёртого принца с ног до головы: — Слышал, тебя обидел этот слуга Лункодо?
На самом деле он узнал об этом пару дней назад, но не был знаком с четвёртым принцем и не хотел вмешиваться в дела своих младших братьев по наложницам.
Если бы первый принц не хвастался перед ним, он бы не снизошёл до посещения Резиденции принцев и разговора с четвёртым.
— Бесполезный! Вот, возьми эту плеть. Если в следующий раз кто-то посмеет тебя обидеть, бей его! Даже если убьёшь, я тебя прикрою, — плеть, которую он держал в руках, была сделана на заказ по приказу Канси несколько лет назад. Сейчас она стала ему мала, а Император-отец подарил новую, ещё лучше.
Почему бы не использовать эту плеть, чтобы сделать приятное?
Хотя он и не поддерживал четвёртого принца, но не хотел, чтобы тот присоединился к первому.
— Спасибо, второй брат. Старший брат сказал, что защитит меня. Оставь эту плеть себе для самообороны, — он смутно помнил, как матушка рассказывала, что второй брат, будучи Наследным принцем, в детстве не раз попадал в неприятности.
В последнее время ему очень везло, словно сама богиня удачи была на его стороне. Все невзгоды исчезли, и всё складывалось хорошо.
Он чувствовал, что Наследный принц нуждался в этом больше, чем он сам.
Наследный принц рассердился. Он решил, что четвёртый принц смотрит на него свысока, и грубо бросил плеть ему на руки: — Бери, раз дают!
С этими словами он развернулся и пошёл прочь.
Хмф, он пойдёт в Южное крыло для занятий и будет учиться с наставником. Ему вовсе не завидно, что они могут учиться и играть вместе.
— Второй брат, подожди! — четвёртый принц схватил Наследного принца за рукав и достал несколько мятных леденцов. — Вот, это тебе. Я и старший брат уже пробовали, они не ядовитые.
Наследный принц с некоторым отвращением посмотрел на непрозрачные леденцы. Он уже хотел убрать руку, но, услышав слова «старший брат», снова протянул её.
Взяв один леденец и бросив его в рот, он сказал: — Четвёртый брат, ты уже не маленький, нужно учиться как следует. Помни, нельзя забывать о главном, увлёкшись пустяками.
Он хотел сказать, что есть конфеты — это детское занятие, а они уже взрослые.
Но леденец освежил его разум, и слова возражения застряли в горле.
Делая вид, что не замечает лицемерия Наследного принца и желания в его глазах, четвёртый принц серьёзно кивнул.
— Тогда младший брат пойдёт учиться. А эти леденцы, пожалуйста, помоги мне с ними разобраться.
Сжав в руке мешочек, Наследный принц улыбнулся. Четвёртый брат действительно сообразительный.
За его понимание он в будущем позаботится о нём.
И избавит его от необходимости выбирать между Императорской наложницей и Дэфэй.
Слова Наследного принца имели большой вес. Если он хотел кого-то продвинуть, Канси обязательно обращал на это внимание.
Так четвёртый принц попал в поле зрения Канси.
Видя, как Наследный принц каждый день приходит в Императорскую школу или Резиденцию принцев, первый принц хмурился.
Наследный принц такой бесстыжий! Всё, что ему нравится, он хочет забрать себе. Раньше он отбирал всё у Императора-отца, а теперь решил отобрать у него четвёртого брата.
Нет, он должен что-то сделать, чтобы привлечь внимание четвёртого брата к себе.
Первый принц ломал голову над этим, когда мимо проходил Лункодо. Его глаза загорелись.
— Лункодо, ты наконец-то пришёл! У нас ещё один поединок. Я уж думал, ты сбежал с поля боя.
Лицо Лункодо помрачнело. Он резко ответил:
— Первый принц, вы — имперский принц, не могли бы вы не быть таким прилипалой?
Тот случай был для него самым большим позором в жизни, он изо всех сил старался забыть о нём, но первый принц всё время напоминал.
— Лункодо, ты думаешь, все такие, как четвёртый брат? Не думай, что раз твоя фамилия Тун, все должны тебе потакать, — как он смеет называть его прилипалой? До смерти надоел!
Изначально у него было лишь небольшое желание подраться с Лункодо, но теперь он был в ярости.
Он должен был проучить этого высокомерного типа.
Наследный принц обернулся, высокомерно подняв подбородок: — Ты тот самый Лункодо из клана Тун? Я слышал, ты заставлял четвёртого брата называть тебя дядей? Ты достоин этого?
Даже те из клана Хэшэри не смели требовать, чтобы он называл их дядями. Если Лункодо — дядя четвёртого брата, то разве он не становится дядей и для него?
Как он смеет пытаться получить такую выгоду? Лункодо совсем страх потерял!
Наследный принц хотел показать своё презрение к Лункодо, но, поскольку он был ниже ростом, чем тот, поднятый подбородок не производил никакого впечатления.
Разозлившись, он пнул Лункодо под колено, и тот чуть не упал на колени.
Наследный принц медленно произнёс: — Что же ты, не собираешься поклониться, увидев меня?
Он выглядел так, словно был готов наброситься на Лункодо, если тот откажется.
Лункодо был вынужден встать на колени: — Слуга приветствует Наследного принца.
Глядя на Лункодо сверху вниз, Наследный принц наконец-то остался доволен.
Он — Наследный принц, и, кроме Императора, никто не имеет права заставлять его поднимать голову. Лункодо должен был вести себя именно так.
Пока он молчал, Лункодо не смел вставать. Наследный принц вызывающе поднял брови, глядя на первого принца, словно говоря: «Видишь? Я всё-таки лучше тебя справляюсь».
Лункодо мог дерзить первому принцу, но осмелился бы он так поступить с ним?
Первый принц фыркнул. Подумаешь, какое достижение! Только на это ты и способен.
Как и ожидалось от извечных соперников, Наследный принц легко понял смысл взгляда первого принца.
Наследный принц фыркнул: — Лункодо, я приказываю тебе идти на площадку для стрельбы и сразиться со мной, — он должен был показать старшему брату, что превосходит его не только по статусу, но и в верховой езде и стрельбе из лука.
Третий принц тихонько подошёл к четвёртому: — Четвёртый, что с ними происходит? — с каких пор Лункодо стал таким лакомым кусочком, что Наследный принц снизошёл до драки с ним?
Четвёртый принц нахмурился и, опустив голову, начал теребить пальцы: — Я тоже не очень понимаю. Старший брат хотел сразиться с Лункодо…
— А потом второй брат, Наследный принц, рассердился? И тоже захотел сразиться с Лункодо? — в его голосе слышалось недоумение и неуверенность.
На самом деле он понимал, что старший брат, увидев, как Наследный принц пришёл к нему, разозлился и решил выместить это на Лункодо.
А Наследный принц? Его спровоцировал старший брат? Или разозлил?
Должно быть, так и есть. Других причин он не видел.
Третий принц, привыкший к такому, видя растерянность четвёртого принца, любезно объяснил: — Старший и второй брат всегда такие. Пообщаешься с ними подольше — привыкнешь.
— И ещё, когда они ссорятся, не вмешивайся, а то станешь козлом отпущения.
Четвёртый принц прищурился и послушно кивнул: — Спасибо, третий брат.
Третий принц пошевелил пальцами. Четвёртый брат с его пухлыми щёчками был таким милым, что ему вдруг захотелось его ущипнуть.
Боясь, что он действительно это сделает, третий принц отвернулся.
Он был воспитанным человеком, и щипать младшего брата за щёки было бы неприлично.
Тем временем поединок быстро закончился. Лункодо всё же не осмелился ослушаться Наследного принца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|