Погружённый в свои мысли, он шёл молча.
Следовавшие за ним маленькие евнухи решили, что он всё ещё сердится из-за недавнего происшествия, и не смели даже громко дышать.
Они отошли от Дворца Цзинжэнь и шли по безлюдной дорожке, вымощенной синим камнем. Маленький евнух, шедший на два шага позади четвёртого принца, осторожно приблизился, взглянул на выражение его лица и сказал:
— Эта Ань Момо действительно умеет полагаться на чужую власть! Наш принц — сокровище для Её Высочества Императорской наложницы, по какому праву она не пускала его?
— Ладно бы она просто придиралась к нашему принцу в обычное время, но теперь, пользуясь тем, что Её Высочество без сознания, она совсем распоясалась, прикрываясь чужим авторитетом.
— Вот очнётся Её Высочество, слуга непременно на неё пожалуется!
— Впрочем, смотреть на неё сегодня было одно удовольствие, — добавил он. Опозориться перед Императором, да ещё и быть отправленной обратно в клан Тун Цзя по его личному приказу — это означало, что она, скорее всего, уже не вернётся.
Именно поэтому он осмелился заговорить о жалобе.
Этого евнуха звали Ван Шунь. Он служил четвёртому принцу даже дольше, чем Су Пэйшэн, — его выбрала сама Императорская наложница, когда принц только родился. Его можно было считать доверенным лицом Императорской наложницы.
Конечно, лишь условно. До по-настоящему доверенных лиц, таких как Ань Момо, ему было далеко.
Можно было назвать его трусом — обычно он осмеливался лишь чесать языком за спиной, как сейчас.
Столкнувшись с кем-то влиятельным, он тут же начинал заискивать и льстить.
Четвёртому принцу не очень нравился такой характер. До прихода Су Пэйшэна именно Ван Шунь отвечал за все дела принца.
Когда появился Су Пэйшэн, четвёртый принц заметил, что тот, хоть и молод, но рассудителен и надёжен, и постепенно стал больше ценить его.
Конечно, внешне четвёртый принц относился к обоим одинаково, но Ван Шунь был недоволен и постоянно пытался уязвить Су Пэйшэна.
Сейчас, когда дело касалось Дворца Цзинжэнь, он считал, что имеет больше права голоса, чем Су Пэйшэн.
Су Пэйшэн, опустив глаза, делал вид, что ничего не замечает.
Ему было всё равно, что думает Ван Шунь, главное, чтобы четвёртый принц ценил его.
На самом деле, ему очень хотелось сказать Ван Шуню, что тот сам уступил ему его нынешнее положение.
Чем больше Ван Шунь пытался его вытеснить, а он сам не лез в споры, тем больше четвёртый принц ценил его.
Четвёртый принц видел эти немые споры между ними. И, как и думал Су Пэйшэн, по сравнению с самодовольным Ван Шунем, скромный и покорный Су Пэйшэн был ему приятнее.
В молчании они вернулись в Резиденцию принцев.
Из-за болезни Канси разрешил четвёртому принцу сегодня отдохнуть и не ходить на занятия. Но четвёртый принц был прилежным учеником. Он не стал послушно лежать в постели, а отправился в свой маленький кабинет в переднем дворе.
Он проспал целый день, а потом ещё день отдыхал — наверняка он отстал по многим предметам, и нужно было всё наверстать.
Зная, что запасы угля в Резиденции принцев невелики и его обычно экономят, он не стал снимать накидку и так, одетый, толкнул дверь.
Его окутало волной тепла. Ощутив это тепло, четвёртый принц замер.
Не только он, но и Су Пэйшэн с Ван Шунем, стоявшие позади, тоже застыли.
Они одновременно посмотрели друг на друга, каждый подумав, что это распорядился другой. И оба мысленно добавили: «Просчитался, позволил ему опередить себя».
В глазах четвёртого принца росло недоумение. С самого пробуждения сегодня он чувствовал, что что-то не так: сначала это ощущение слежки, потом необъяснимое поведение Ань Момо — зуд и метеоризм, а теперь — жаровня в кабинете.
Ощущение слежки ещё можно было списать на воображение, но как объяснить случившееся с Ань Момо?
Он знал Ань Момо довольно давно и никогда не слышал, чтобы у неё была на что-то аллергия. Да и этот случай с метеоризмом…
Хотя у людей бывают естественные нужды, и конфузы случаются, но чтобы так, как у Ань Момо… Иньчжэнь покачал головой. Он всё ещё не верил.
Он примерно знал, сколько угля у него осталось. Даже не приглядываясь, он понял, что этот уголь был лучше того высококачественного угля «Серебряный иней», которым он пользовался раньше. Такой уголь был не по карману обычному имперскому принцу.
Всё это было очень странно.
Четвёртый принц напряг своё маленькое личико. Хотя внутри он ужасно нервничал, внешне он ничем этого не выдавал.
Он очень спокойно велел Су Пэйшэну и Ван Шуню удалиться.
Убедившись, что они отошли достаточно далеко, он сказал: — Эй, выходи. Они ушли.
В чате трансляции на мгновение воцарилась тишина, а затем хлынул поток комментариев.
— Я почти поверил! Уже дошёл до двери, и только потом вспомнил — чёрт, это же прямая трансляция! Меня и короля разделяют неизвестно сколько галактик!
— Величие короля просто вездесуще! Даже в уменьшенной версии я не смею ему перечить!
— И я! И я! Я уже на колени упал и признался, что это я купил подушку для кресла короля! А потом дошло, что это трансляция, — написал кто-то, сопроводив сообщение несколькими смеющимися до слёз смайликами.
— Вот поэтому король и есть король! Даже будучи ребёнком, он сохраняет должную осторожность!
— Точно! Не зря он наш король! Такой осмотрительный!
Затем тема разговора совершенно сменилась, и все принялись наперебой рассыпаться в комплиментах.
Этой лести четвёртый принц не слышал. Он всё так же настороженно стоял у двери, выставив одну ногу вперёд, а другую назад, руки держал по бокам, а глазами внимательно осматривал комнату, готовый в любой момент убежать при малейшей опасности.
Прождав четверть часа и так никого и не увидев, четвёртый принц склонил голову набок и тихо пробормотал: — Неужели это просто добрый человек, который делает добро анонимно?
— Я хотел подождать и поблагодарить его. Что ж, придётся отложить до следующей встречи.
Старые слуги с Вэйлань, хорошо знавшие четвёртого принца, расхохотались. Опять! Опять этот фирменный приём их короля!
Каждый раз, когда он хотел чего-то добиться, он делал такое невинное лицо.
У короля были особенные глаза — влажные, блестящие. Когда он смотрел на тебя, казалось, что он видит тебя насквозь. Поэтому многие теряли бдительность перед этим милым на вид королём.
Они не знали, что это была лишь маскировка. Он мастерски использовал свою очаровательную внешность для достижения своих целей — то, что в народе называли «чжи ма бао» (хитрый человек под маской невинности).
Теперь, когда король стал меньше ростом и возрастом, его былая резкость исчезла, а миловидность только усилилась. Кто мог устоять перед таким выражением лица?
Вскоре отдел исследований и разработок получил множество сообщений от жителей Вэйлань. У них было две цели: во-первых, узнать, можно ли попасть во время и пространство, где находится король; во-вторых, когда они смогут общаться с королём, а не подглядывать за ним тайком, как сейчас.
Если бы им предложили выбрать что-то одно, они бы без колебаний выбрали первое — они хотели расти вместе с королём.
Отдел исследований и разработок ответил им двумя иероглифами: «Хе-хе».
Четвёртый принц увидел, что вокруг по-прежнему тихо, только тепло от жаровни становилось всё ощутимее. Он понял, что тот человек действительно не появится.
Он снял накидку, плюхнулся на стул, достал учебник и начал читать.
Не то чтобы он был слишком беспечен, просто он прекрасно понимал: раз этот человек может свободно приходить и уходить из его покоев, значит, он обладает немалыми способностями.
Он не мог ему противостоять. Если бы тот захотел ему навредить, он бы сделал это легко, и никакие предосторожности не помогли бы.
Раз так, лучше было спокойно пользоваться благами. Кто знает, может, когда-нибудь этот человек и появится?
Почитав немного, поев и приняв лекарство, четвёртый принц всё же встал и направился во Дворец Цзинжэнь.
Из-за вмешательства Ань Момо он так и не увидел матушку. Не увидев её, он не мог успокоиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|