Глава 10. Часть 1

Весь утренний приём Се И был рассеян, мечтая, чтобы время поскорее прошло.

Император вздохнул и сказал: — Расходитесь.

Се И готов был сорваться с места и убежать.

Едва он собрался уходить, как к нему подошёл Главный евнух Императора.

— Его Величество просит вас. Молодой хоу, прошу следовать за вашим покорным слугой.

Эти слова разрушили планы Се И. Он неохотно последовал за евнухом.

Император, увидев его, сначала оглядел с ног до головы, затем встал и прошёлся вокруг него, отчего Се И почувствовал себя не по себе.

— Я смотрю... ты не выглядишь больным.

Почему сегодня ты такой беспокойный? Есть что-то на душе?

Император спросил, есть ли у него что-то на душе. Конечно, было, но если сказать "да" или "нет", Император всё равно заподозрит неладное.

Се И схитрил и ответил иначе.

— Ваш покорный слуга плохо спал прошлой ночью, видел сон.

Приснилась красавица, как цветок за облаками, не мог разглядеть её лица, но меня разбудил мальчик-слуга, чтобы идти на утренний приём. Сейчас чувствую себя, как чесать через сапог, сердце неспокойно.

Император не собирался говорить о чём-то секретном, окна и двери были открыты, всё было ясно и светло.

Выслушав Се И, он поднял бровь: — Красавица, как цветок за облаками?

Ты даже лица не разглядел, как можешь сказать, что это красавица?

Се И, не меняя выражения лица, продолжил болтать: — Красота в костях, а не в коже. Хотя лица не разглядел, по фигуре это, несомненно, прекрасная дама.

Император улыбнулся и велел маленькому евнуху принести ему стул.

— Ты знаешь, зачем Я тебя оставил?

Се И ответил: — Если нужно отправить войска в поход, ваш покорный слуга готов умереть десять тысяч раз.

Император взял свиток со стола и передал его евнуху.

Се И смотрел на свиток, чувствуя некоторую неуверенность.

— Юнчжоу давно подчиняется нашей династии. Недавно они прислали письмо, желая укрепить отношения, и хотят выдать Графиню Динъань замуж сюда.

Выдавать дочь замуж — это нормально, брачные союзы для укрепления связей — обычное дело. Се И не удивился, он лишь недоумевал, почему Император позвал только его. Неужели это намёк на него?

— Я получил известие, долго размышлял.

Хотя статус Графини Динъань не так высок, как у принцессы или дочери князя, Юнчжоу был усмирён всего лишь десять с небольшим лет назад, и нужно оказать им должное уважение.

Подумав, Я решил, что ты вполне подходишь.

Император даже не стал загадывать загадки, прямо высказав своё намерение.

Се И открыл рот, чтобы отказаться, но Император поднял руку, останавливая его: — Графиня Динъань уже в пути. Если ты не хочешь, тоже хорошо, но дай Мне вескую причину, перестань использовать прежние отговорки.

Сказав это, он оставил Се И ошеломлённым и удалился, взмахнув рукавом.

Го Гуан, выслушав жалобы Се И, тоже выпучил глаза.

После утреннего приёма Се И вытащил Го Гуана из лагеря Императорской гвардии, чтобы выпить. Го Гуан ворчал, не понимая, что случилось, и почему ему пришлось бросить этих юнцов.

— Скажи, при дворе есть немало подходящих по возрасту, почему именно я?

— Может быть, слава Чжэньбэйского хоу распространилась далеко, и юная госпожа влюбилась в тебя,

— сказал Го Гуан.

Се И хлопнул его по спине, чуть не заставив выплюнуть вино: — Перестань шутить! Она меня не знает, но её отец-то знает? Десять с лишним лет назад мой отец разбил Вана Юнчжоу в пух и прах. Если он узнает, что Император хочет, чтобы я женился на его дочери, он наверняка потеряет сознание.

— Графиня уже в пути, тебе всё равно придётся что-то придумать. Какой предлог найдёшь на этот раз?

— Если совсем никак, я ночью вернусь в Цинчжоу. Неужели они поедут ловить меня в Цинчжоу?

Се И немного опьянел и начал фантазировать, представляя себя обиженной молодой женой, которую безнравственная семья принуждает к браку, и он, взяв вещи, ночью сбегает.

Го Гуан: — ...?

Се И решил топить горе в вине. Го Гуан не понимал, какое у него может быть горе.

Он отвёл Се И обратно в резиденцию Чжэньбэйского хоу, а сам вернулся в лагерь Императорской гвардии.

Се И был пьян и сонлив, но не совсем. Он лежал там и думал.

Думая о Графине Динъань, он перешёл к мыслям о Лю Юэ. Если бы Император велел ему жениться на Лю Юэ, он бы тут же встал на колени и поблагодарил Императора за великую милость.

Но Лю Юэ, наверное, тоже не обрадовалась бы замужеству за ним, так же, как он сегодня, услышав о Графине.

То, что он сказал Императору, было полуправдой. В браке с ним действительно не было ничего хорошего. Возможно, он погибнет на поле боя, и даже некому будет забрать его тело. Сироты и вдова будут жить в резиденции в нужде.

У семьи Се было несколько деревенских родственников, с которыми они почти не общались. Возможно, увидев, что резиденция хоу пуста, они придут, чтобы урвать свой кусок.

Он несколько раз ездил в резиденцию Лю и один раз видел её в резиденции Принцессы Цзяян. Они обменялись всего парой слов.

Её отношение, если говорить красиво, было скромным и покорным, а если прямо — она просто не хотела с ним общаться.

Когда Се И напивался, он любил много думать. Если бы Го Гуан был рядом, он бы схватил его и без умолку говорил, пока не высказал бы всё, что у него на душе.

Поэтому Го Гуан, оставив его в резиденции хоу, тут же сбежал.

Лю Юэ в последнее время снова увлеклась взбиванием чая. Когда приехала Принцесса Цзяян, она только что отложила чайный венчик.

— Снежинки пены на заячьем меху — как и следовало ожидать от дочери Учёного Лю.

Лю Юэ смутилась от её похвалы и велела служанке убрать вещи.

Увидев таинственное выражение лица Принцессы, Лю Юэ поняла, что она снова пришла посплетничать.

— Графиня Динъань собирается приехать в Столицу искать мужа.

Лю Юэ недоумённо посмотрела. Принцесса Цзяян объяснила ей: — Графиня — законная дочь Вана Юнчжоу.

Юнчжоу был усмирён старым хоу десять с лишним лет назад и подчинился Великому Чжоу. На этот раз, наверное, они хотят использовать дочь, чтобы найти связи в Столице.

Если бы это была обычная графиня или дочь князя, Лю Юэ не проявила бы особого интереса. В Столице их немало.

Но обычаи и нравы Юнчжоу отличались от столичных, что вызвало у неё любопытство.

— Император собирается найти ей подходящего молодого человека из знатной семьи, чтобы не обидеть Вана Юнчжоу,

— улыбнулась Принцесса Цзяян. — Неожиданно он положил глаз на Молодого хоу Се.

Се И?

Лю Юэ опешила.

Он действительно считался сыном знатной семьи, но разве Се И был человеком, который позволил бы распоряжаться своим браком?

Если бы Император мог просто принудить его, он бы не тянул до такого возраста, и у него даже не было бы подходящей пары для брака.

— Молодой хоу тоже достиг брачного возраста, и Графиня, наверное, тоже из хорошей семьи. Если они понравятся друг другу, это будет хороший брак,

— сухо произнесла Лю Юэ, говоря формальности.

Выражение лица Принцессы Цзяян было немного странным: — Скажи мне честно, что ты думаешь о Молодом хоу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение