Глава 3. Часть 2

По выражению лица Ци Вэньцина нельзя было понять, доволен он или нет. Он велел внести вещи и каждую зарегистрировать в списке.

— То, что произошло позавчера, — моя вина. Это в качестве извинений.

Лю Юэ вдруг поняла. Его, должно быть, отчитала Императрица, и, вероятно, это была её идея — купить кучу вещей, чтобы её уговорить.

Хотя она была рассержена, увидев, как Ци Вэньцин впервые склонил голову, чтобы уговорить её, Лю Юэ воспользовалась случаем и простила его.

Ци Вэньцин, глядя, как она с улыбкой перебирает вещи, вспомнил, как после утреннего приёма его задержал главный евнух, чтобы он пообедал во дворце.

Он думал, что это по какому-то важному делу, но, войдя, увидел Императора и Императрицу с недовольными лицами, которые отчитали его за то, что Лю Юэ обидели позавчера.

Отец Лю Юэ был старым сановником, служившим двум императорам, всегда благородным и непокорным. Его положение в сердце Императора было необычайным. К тому же, его репутация любящего отца младшей дочери была хорошо известна. Когда любимая дочь важного сановника была обижена, и это даже потревожило Императора и Императрицу, чтобы они лично занялись его воспитанием, это было действительно большое дело.

Но Лю Юэ оказалась не из тех, кто может терпеть других. Ци Вэньцин думал об этом, и у него болела голова. Чтобы заручиться поддержкой Учёного Лю, он скрыл свои отношения с Сюй Пинтин. Он думал, что через пару месяцев Лю Юэ просто смирится. Какой принц или князь жил иначе?

Неожиданно Лю Юэ оказалась такой же упрямой, как её отец, и не могла терпеть даже одну Сюй Пинтин.

У них с Сюй Пинтин давно зародились тайные чувства. Сюй Пинтин всем сердцем стремилась быть с ним, а когда речь зашла о предложении, она лишь обиженно вытирала слёзы, говоря, что её семья незнатна и не может ему помочь, и что ему лучше жениться на законной дочери семьи Лю, а она, скромная наложница, будет счастлива просто издалека видеть его.

Если бы не то, что Сюй Пинтин шаг за шагом уступала... он и сам не очень хотел жениться на Лю Юэ.

Ци Вэньцин не мог сказать, что именно в Лю Юэ ему не нравилось, но Сюй Пинтин была ему полностью покорна, во всём уступала, а Лю Юэ иногда непременно должна была ему перечить.

Лю Юэ была совершенно сбита с толку этими действиями, она и не думала о таком. Она не заметила перемены в выражении лица человека рядом, велела всё зарегистрировать и отнести.

Вдруг она вспомнила об обереге и попросила Ин Нян принести его из внутренней комнаты.

— Это оберег, который я просила вчера. Носи его с собой, чтобы меньше попадать в неприятности,

— Лю Юэ с улыбкой привязала его к его поясу. Она специально выбрала мешочек цвета лотосового семени, который хорошо сочетался с одеждой.

Ци Вэньцин позволил ей это сделать. Мешочек был лёгким, внутри только бумажный оберег.

Он не верил в духов и богов, но неохотно принял доброе намерение Лю Юэ.

Сначала, когда Второй принц пришёл, Ин Нян думала, что они снова поссорятся, но сегодня Второй принц был в таком расслабленном настроении, что даже поужинал с Лю Юэ, а затем сказал, что у него государственные дела, и вернулся в кабинет.

Едва Ци Вэньцин ушёл, как Лю Юэ велела принести ещё одно блюдо.

Суп из свиной рульки с кордицепсом, который любил Ци Вэньцин, она терпеть не могла, но в его присутствии заставила себя съесть несколько ложек, из-за чего у неё совсем пропал аппетит на ужин.

Хорошо, что Ин Нян понимала её и велела на кухне приготовить ещё два блюда, которые она любила, иначе Лю Юэ весь вечер мутило бы от запаха этого супа.

Пока Лю Юэ видела прекрасные сны, в кабинете царила совсем другая атмосфера «красных рукавов, добавляющих аромат».

Ци Вэньцин не обманул её, у него действительно были дела, но едва он сел, как Сюй Пинтин грациозно вошла, чтобы подать чай и растереть тушь.

Лю Юэ тоже делала это раньше. Она с детства слушала уроки Учёного Лю и кое-что понимала, иногда даже могла дать ему совет или предложить идею.

Но неизвестно, когда это началось, Лю Юэ больше не приходила в его кабинет, и её место заняла Сюй Пинтин.

Сюй Пинтин знала, что у неё нет особых знаний, и всем сердцем хотела служить Второму принцу, растирая тушь и подавая чай. В делах, описанных в докладах, она ничего не смыслила, и Ци Вэньцин никогда не говорил с ней о государственных делах.

Сегодня всё было по-другому.

Сюй Пинтин заранее получила известие и сегодня пришла подготовленной. Она была одета ярче, чем обычно. Увидев, что Ци Вэньцин закрыл доклад и немного отдыхает, она тут же воспользовалась возможностью заговорить:

— Ваше Высочество, почему вы сегодня не поужинали с наложницей? Из-за этого наложница ела в одиночестве и совсем потеряла аппетит.

Ци Вэньцин, услышав это, взглянул на неё:

— Даже один раз ты должна так дотошно расспрашивать?

Сюй Пинтин надула губы и сменила тон на сладкий, чтобы пофлиртовать с ним:

— Я просто спрашиваю. Слышала, что сегодня старшая сестра получила много хороших вещей... Так завидую!

Этот приём всегда был эффективен против Ци Вэньцина.

Как и ожидалось, Ци Вэньцин тут же стал уговаривать её, обещая, что через несколько дней тоже пришлёт ей подарок.

Сюй Пинтин получила желаемое, но всё равно чувствовала некоторое беспокойство. Сегодня Ци Вэньцин выглядел иначе, чем обычно, когда занимался делами. Когда он поднимал глаза, чтобы посмотреть на неё, ей казалось, что он смотрит не на неё, а сквозь неё на кого-то другого.

Но в этом кабинете, кроме неё, был только... другой человек...

Когда она встала, то заметила на поясе Ци Вэньцина мешочек-оберег, который она раньше не видела. Судя по текстуре и цвету, ткань была явно дорогой, не из тех, что можно купить на обычном рынке.

Она тут же подумала: Ци Вэньцин только что вышел от Лю Юэ...

Сюй Пинтин нахмурилась. Внезапное чувство кризиса охватило её сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение