Глава 11

Глава 11

Цзи Ши проверила, как циркулирует энергия способностей у каждого из братьев, и лично научила их, как совершенствоваться. Ее объяснения были несложными, ведь обучение способностям изначально было рассчитано на детей, которые еще не умели читать, поэтому все быстро поняли.

Из всех братьев Чжу Юаньчжан и Юн Лэ обладали способностями стихии Металла, сочетающими атаку и защиту.

У Лю Чэ были способности стихии Воды, а у Ин Чжэна, старшего брата, — стихии Дерева. Оба типа хорошо подходили для поддержки.

Ли Шиминь обладал способностями стихии Земли, которые отлично подходили для обороны.

Больше всего Цзи Ши удивил Цао Цао. У него были мутировавшие способности стихии Льда, которые обладали большой атакующей силой. Если бы они все попали в ее прошлый мир, то вместе с ней могли бы составить отличную команду, способную добывать ресурсы.

Вспомнив о конце света, Цзи Ши на какое-то время погрузилась в молчание. Она не скучала по тому полному отчаяния миру, но не могла забыть многих людей, которые там остались. Сейчас ей оставалось лишь утешать себя тем, что главный враг повержен, и те, о ком она беспокоилась, будут жить хорошо.

В конце света выжить — это было самое лучшее пожелание.

Цзи Ши быстро пришла в себя. Она думала, что братья погружены в совершенствование, и не хотела им мешать, собираясь пойти спать. Но тут Ин Чжэн открыл глаза и встал, чтобы выйти вместе с ней.

Способности поддержки меньше всего влияли на тело, особенно способности Дерева, обладающие целебными свойствами. Первое совершенствование не должно было быть болезненным. Цзи Ши с удивлением посмотрела на спину старшего брата. Они вместе вышли на балкон из нефрита, и Ин Чжэн медленно спросил:

— Этот метод совершенствования… подходит для всех?

Цзи Ши кивнула. Она только сейчас заметила, что старший брат был очень высоким, даже чуть выше ее, наверное, больше метра девяноста. Впрочем, в царстве Феникса рост женщин обычно составлял от метра девяноста до двух с половиной метров, поэтому она привыкла смотреть на людей снизу вверх.

Ин Чжэн посмотрел на Цзи Ши со смешанными чувствами и сказал:

— Этот метод совершенствования очень ценен. Если он распространится…

— Конечно, он должен распространиться… то есть стать доступным каждому, — удивленно сказала Цзи Ши. — Брат, жизнь очень хрупкая. Способности — это часть человеческого тела. Если не для того, чтобы все стали сильнее, зачем нам эти тела, приспособленные к способностям?

Подумав, Цзи Ши улыбнулась:

— Брат, ты боишься, что если много людей овладеют способностями, то появятся сильные и слабые, и это приведет к беспорядкам? Не волнуйся, я поговорю с матушкой. Сначала мы обучим армию, и когда большинство солдат достигнет первого уровня, мы начнем постепенно обучать остальных.

Человеческая природа не выдерживает испытаний, и Цзи Ши никогда не испытывала ее. Это был урок, который она усвоила в начале конца света. Талант к способностям был разным, и всегда находились те, кто считал себя сильными, но не смел выйти за стены города и сражаться с зомби за еду, вместо этого нападая на слабых.

Только сила в руках могла подавить злодеев и дать возможность выжить добрым людям.

Ин Чжэн не был из тех, кто много думает о других. Он посмотрел на Цзи Ши и просто сказал:

— Хорошо.

Цзи Ши получила это неожиданное «хорошо». Ин Чжэн продолжил расспросы, спрашивая ее, как активировать источник способностей у других. Цзи Ши жестами подробно объяснила ему все, а затем посмотрела, как Ин Чжэн уходит в сторону своих покоев.

Казалось, старший брат не собирался больше совершенствоваться. Обернувшись, Цзи Ши увидела, что остальные братья в главном зале уже начали учиться у Лю Чэ. Они сидели, скрестив ноги, в одинаковых позах, словно на уроке философии. Не хватало только ароматических палочек и клубов дыма вокруг.

Покои Ин Чжэна в боковом зале были большими. Вообще, сам Дворец Водных Облаков был огромным. Архитектура Западного Феникса соответствовала эстетическим представлениям людей Цинь — большая и величественная. Даже этот изящный дворец на воде не нарушал традиций Западного Феникса.

Ин Чжэн и его А-фу из рода воробьев жили в одном зале, их спальни располагались в восточной и западной частях. Над ними был пустой второй этаж, а в главном зале, где спала Цзи Ши, был еще и выступающий шпиль — отдельная смотровая площадка на третьем этаже.

В соседнем боковом зале жили Чжу Юаньчжан и его сын. Чжу Юаньчжан сначала спал с Юн Лэ пару дней, но не выдержал его храпа. Даже закрытые двери не спасали Чжу Юаньчжана от храпа сына, поэтому он отправил его спать на второй этаж.

Наверху было довольно холодно, но Ин Чжэн не возражал против того, чтобы жить вместе с А-фу.

Настоящее имя Служителя Феникса из рода воробьев было Гу Цзы. Его происхождение было самым обычным. Однажды, когда Цзи Ю была в хорошем настроении, она взяла его с собой в полет, и маленький воробей, ошеломленный, некоторое время наслаждался ее благосклонностью.

Позже во дворец прибыл Господин Белой Цапли. Этот необычайно красивый юноша с белыми перьями стал любимцем императрицы, а Гу Цзы был забыт. Единственным утешением было то, что ему дали яйцо.

Маленький воробей тщательно подготовился и полгода высиживал яйцо. Хотя с того момента, как Чжэн'эр открыл глаза, он смутно догадывался, что это не его ребенок, он все равно старательно растил его.

В этом огромном дворце Западного Феникса с появлением ребенка жизнь перестала казаться такой холодной и невыносимой.

Постепенно маленький воробей превратился в старого воробья. Он лишь изредка вспоминал императрицу, которая когда-то взяла его в полет. С возрастом воспоминания становились все более расплывчатыми, все больше напоминая прекрасный сон.

Когда Ин Чжэн вернулся, его приемный отец действительно еще не спал. Увидев его, он тут же подбежал и с тревогой спросил:

— Чжэн'эр, что сказала наследная принцесса?

— Это второй брат перед сном заговорил с Сяо Ци о продолжительности жизни, и она вдруг вспомнила о методе совершенствования, поэтому ночью пришла открыть нам меридианы, — коротко объяснил Ин Чжэн, успокаивая его. — А-фу, все в порядке.

Хотя Цзи Ши и Ин Чжэн все объяснили, воробей Гу Цзы все равно волновался. Вдруг в этом есть какой-то скрытый риск? У Чжэн'эра же взяли кровь!

Рана на запястье была длиной с ноготь!

Воробьи — пугливые создания. Ин Чжэн долго успокаивал его, а затем сказал:

— Наследная принцесса… собирается сделать метод совершенствования доступным всем. Я хочу, чтобы А-фу тоже начал совершенствоваться. Я уже научился открывать меридианы.

Гу Цзы опешил и инстинктивно хотел отказаться. Он был всего лишь слабым и ничтожным воробьем, как он мог изучать такой ценный метод?

Ин Чжэн всегда был терпелив со своим приемным отцом. Он немного успокоил его, а затем сам взял у него кровь, определил, что у него способности стихии Земли, и быстро активировал его источник способностей.

Этот метод совершенствования, который в конце света был доступен каждому, прошел множество исследований и был усовершенствован несколькими поколениями. В итоге был выбран самый простой и удобный способ. Возможно, он не давал таких быстрых результатов, как некоторые нестандартные методы, но он был самым безопасным и наиболее подходящим для человеческого тела.

Ин Чжэн тоже немного посовершенствовался, но не увлекся этим. В отличие от своих братьев, которые пережили смерть, он не так уж цеплялся за жизнь.

Возможно, это противоречило его многолетним поискам бессмертия. Ин Чжэна обманывали многие маги, и иногда он сам знал, что его обманывают, но все же лелеял призрачные надежды. Например, когда Сюй Фу просил корабли, чтобы отправиться в море на поиски эликсира бессмертия… Разве такой умный император, как он, не догадывался, что Сюй Фу просто хотел сбежать?

Он искал бессмертия, потому что боялся смерти. Ин Чжэн привык все контролировать, привык к тому, что все подвластно ему. Когда все земли, которые он видел, принадлежали Цинь, он уже не был просто человеком, он был первым императором в мире, единственным богом на этой земле, и неизвестная смерть стала единственным, чего он боялся.

Но когда он действительно столкнулся со смертью, он вдруг перестал ее бояться. Он попал в новый мир, потерял власть, но приобрел многое другое, и бессмертие перестало быть его единственным желанием.

За окном послышался шорох, снежинки падали на подоконник. Воробей Гу Цзы, погруженный в совершенствование, вдруг проснулся и, перестав совершенствоваться, поспешно велел принести более теплое одеяло. Несмотря на то, что во Дворце Водных Облаков было тепло, он зажег жаровню, сварил имбирный отвар с большим количеством сахара, которым угостил всех слуг, а затем, ворча, уложил Ин Чжэна в постель.

Снег за окном усиливался. Лежа в теплой, мягкой постели, Ин Чжэн закрыл глаза и подумал, что этот мир прекрасен, и ему здесь нравится.

Пятнадцать лет он собирал армию и покупал лошадей не для того, чтобы отомстить, а очень серьезно и терпеливо занимался этим делом.

Раньше он думал, что, собрав все оружие в мире, он сможет положить конец войнам, но позже понял, что это не так. Только обладая достаточной силой, можно подавить все раздражающие конфликты.

Пусть его амбициозные братья попробуют протянуть к нему свои руки. Пусть проверят, достаточно ли остр его меч.

Снег падал бесшумно. Цзи Ши крепко спала и только на следующее утро обнаружила, что Лю Чэ и остальные совершенствовались всю ночь внизу. Младший брат, Мэн Дэ, из-за своих ледяных способностей все больше замерзал, и утром Цзи Ши нашла его окоченевшим, словно безжизненный труп, сидящим на месте.

Цзи Ши подняла шестого брата, согрела его своими руками, а затем пошла будить остальных. Со смехом и слезами она отправила их спать. Совершенствование — это совершенствование, а отдых — это отдых. Она не слышала, чтобы совершенствование могло заменить сон, иначе все бы только совершенствовались и не спали.

Когда Цао Цао пришел в себя, он инстинктивно прижался к Цзи Ши. Для человека со способностями Огня такого уровня, как Цзи Ши, которая слегка излучала тепло, зимой она была настоящей живой грелкой.

Лю Чэ был недоволен тем, что его прервали, но, увидев Цзи Ши, его гнев утих. Он смотрел на нее с такой нежной улыбкой, что казалось, сейчас потечет вода. Чжу Юаньчжан, стоявший неподалеку, потирал руки, то ли от холода, то ли от чего-то еще.

Ин Чжэн, который всю ночь проспал в теплой постели, вошел снаружи. В отличие от своих братьев, которые не спали всю ночь, он выглядел свежим и отдохнувшим. Войдя в зал, он ни с кем не поздоровался, лишь слегка кивнул Цзи Ши.

«Делает вид, что близок с ней», — презрительно подумал Лю Чэ. У каждого из братьев были свои тайные замыслы, а Цинь Шихуан, создавший такое огромное состояние, еще и притворялся добрым к маленькой девочке. Цинь Шихуан — тиран, и если он добьется своего, то устроит кровавую баню. Неизвестно, что он сделает с маленькой девочкой — сварит, зажарит или съест живьем.

С ним все было иначе. Если бы такой благодарный и отзывчивый человек, как он, стал императором, он бы вырастил добрую маленькую девочку красивой и здоровой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение