Глава 1
— Уже не нужно больше сражаться.
Эта фраза, произнесенная до конца света, вероятно, мгновенно напомнила бы о мемах с кошкой, лежащей на спине, или о более ранних аниме-отсылках. Но после начала конца света прошло несколько десятилетий, и теперь это стало самоиронией людей, пытающихся развеселить себя в трудные времена.
У Цзи Ши не было удачи. Она родилась в двадцатый год конца света, и уютная семья, существовавшая до этого, уже не могла прокормить новорожденного. Через месяц после рождения ее отправили в детский сад при базе, и в отличие от сверстников, которых часто навещали родственники с едой, она больше не видела своих родителей.
Хотя ей не повезло, Цзи Ши старалась изо всех сил: она добывала как можно больше еды, терпела жестокие побои и развивала свои способности. После того как в десять лет она покинула детский сад, она присоединилась к команде выживших.
Сначала она была приманкой, затем стала щитом, а потом и капитаном. К тридцати двум годам она стала самой молодой воином девятого уровня и взяла под контроль самую мощную базу выживших.
Слава окружала ее, но, оборачиваясь к народу, она понимала, что чем больше людей ее любили, тем больше она ощущала груз ответственности. В последний момент, когда она схватила короля зомби и решила взорваться вместе с ним, ей вдруг вспомнился мем с кошкой, лежащей на спине.
Ей было слишком тяжело жить.
Подготовившись к смерти, Цзи Ши в последний момент не смогла ощутить в себе великодушие спасителя, а лишь с легкой грустью подумала, что за всю свою жизнь, начиная с нуля и заканчивая защитой мира, она ни разу не позволила себе отдохнуть.
Зачем долго спать при жизни, если после смерти все равно будет вечный покой? Эта мысль пришла ей в голову из книги, которую она случайно прочитала, и каким-то образом осталась с ней до сегодняшнего дня. Теперь она собиралась дать себе долгожданный отпуск и отправиться в сладкий сон.
На море внезапно засияло солнце, и свет от ее самовзрыва охватил тысячи миль. Безчисленные звуки камней и металла раздавались в воздухе, волны подняли огромный цунами. В последний момент, когда голова Цзи Ши разлетелась на куски, ее черные глаза с ненавистью расширились, когда она увидела, как король зомби взорвался в множество фейерверков, и только тогда она удовлетворенно закрыла глаза.
——
На небе два солнца сияли, а в пруду плавали рыбы. Два красивых и благородных юноши шли по деревянному мосту и остановились перед дворцом на воде, где уже собрались многие люди. Когда два юноши подошли, придворные начали кланяться, обращаясь к ним как к принцам.
Принц Чжэн, старший сын императрицы, был строг и хладнокровен. Он подошел к пожилому мужчине и молчаливо встал рядом с ним.
Принц Чэ немного отстал от старшего брата и с улыбкой поздоровался с несколькими младшими братьями.
— Ши Минь, Юань Чжан, а также Юн Лэ, я слышал, что вы трое сегодня вышли на охоту, а вернулись так быстро!
— Мэн Дэ тоже здесь.
—
Принц Ши Минь с доброй улыбкой слегка кивнул: — Сегодня радостный день. Императрица ждет рождения седьмой дочери уже десять лет, и сегодня, когда яйцо наконец треснуло, я тоже был очень рад, услышав эту новость.
Принцы Юань Чжан и Юн Лэ, казалось, были более сдержанными, обменялись взглядами и не ответили на слова добродушного старшего брата. Самый младший, Мэн Дэ, посмотрел на плотно закрытые двери дворца и сказал: — Остальное неважно, главное, чтобы принцесса была здорова, и императрица могла успокоиться.
Яйцо, которое не трескалось более десяти лет, обычно не выживает. Причина, по которой его не бросили, заключалась в том, что это было яйцо, о котором императрица мечтала много лет.
С тех пор как мир был создан, два солнца засияли, на континенте было множество животных и существ, и только птицы имели душу, освободились от невежества и стали людьми.
Сначала континент был единым, все птицы поклонялись Фениксу, но когда Феникс улетел, четыре женщины разделили власть, и на этом континенте образовались четыре царства Феникса. Восточный Феникс был самым богатым, Западный Феникс — самым сильным, Южный Феникс — самым слабым, а Северный Феникс — самым храбрым.
Это место — Западный Феникс, где птицы сильны и воинственны. После того как Феникс улетел, императрицы правили из поколения в поколение, кровь Феникса постепенно истончилась, и передача прервалась. Продолжительность жизни сократилась с первоначальных восьмисот лет до восьмидесяти, но, к счастью, после того как предыдущие поколения императриц дожили до восьмидесяти, никаких признаков дальнейшего сокращения не наблюдалось. Сегодняшняя императрица Западного Феникса, Цзи Ю, уже сорок восемь лет, но у нее появились новые заботы.
Ее жизнь уже прошла больше половины, и она родила шесть яиц, все они были самцами. Все знают, что самцы более хрупкие, а самки крепче. Хотя изначально Феникс не устанавливал правило, что самцы ниже самок, но за тысячи лет размножения это привело к тому, что сложился культ женского превосходства.
С возрастом императрица Цзи Ю все больше беспокоилась о том, что у нее нет дочерей. Она не только сильно баловала новых фаворитов, но и приняла десяток молодых служителей Феникса, устраивая вечеринки, а также часто покидала дворец на охоту.
Небо не обмануло трудолюбивую птицу. На третий год после того, как ее младший сын Мэн Дэ вылупился, императрица родила самку.
Обычно через полгода можно вылупиться, но это яйцо высиживали целых одиннадцать лет, и многие предполагали, что оно изначально было мертвым.
Но императрица не хотела в это верить. Она была уверена, что яйцо живое, а ее дочь просто слишком долго спала.
В теплом и закрытом дворце большое белое яйцо с трещиной медленно двигалось, Цзи Ши в яйце слегка перевернулась, расширив трещину, и постепенно начала бороться, чтобы показать влажную голову.
Голова младенца была маленькой, с полностью развитыми чертами лица, но глаза были покрыты тонкой пленкой, явно еще не полностью развиты, и только через несколько дней после рождения она сможет открыть глаза. Птенец будет привязан к той большой птице, которую увидит первым. Императрица Цзи Ю несколько дней охраняла ее, с нетерпением наблюдая за своей дочерью, которая с трудом вылуплялась.
После того как Цзи Ши показала свою голову, она прекратила борьбу, не обращая внимания на переживания своей матери. Она отдыхала почти полчаса, прежде чем немного сдвинуться и медленно начать раскалывать скорлупу.
Когда последний кусочек скорлупы был выброшен ногой Цзи Ши, императрица наконец вздохнула с облегчением. Она собственноручно вытерла яйцевую жидкость с тела Цзи Ши и завернула ее в пеленку, издав радостный крик.
Несколько принцев, ожидавших снаружи дворца, не могли не застыть на месте, не говоря уже о служителях Феникса. Даже один из молодых служителей, который только что разговаривал с кем-то, был так потрясен, что упал на колени.
Под звуки Феникса все птицы замерли в молчании.
В первый день после вылупления Цзи Ши рядом была только императрица, а на третий день, когда пленка на глазах стала тоньше и она уже могла смутно видеть черные зрачки, императрица разрешила нескольким сыновьям зайти и посмотреть.
Голоса вокруг не были шумными, и Цзи Ши в полусне могла различить, кому принадлежат эти голоса. Самый приятный и нежный голос принадлежал старшему брату, самый молчаливый и низкий — старшему брату, а один из юных принцев с меняющимся голосом, вероятно, был самым младшим, шестым братом...
Цзи Ши размышляла, когда императрица аккуратно положила ее на мягкое одеяло и пошла поесть. Цзи Ши, чувствуя себя комфортно, расслабилась, и только через мгновение после ухода императрицы ей вдруг стало немного зудеть в глазах. Она старалась открыть глаза, и пленка, закрывающая их несколько дней, вдруг разорвалась, а затем постепенно расширилась.
Как будто снежная буря рассеялась перед ней, Цзи Ши широко открыла глаза и увидела шесть улыбающихся лиц своих братьев.
Сердце птенца забилось быстрее.
Улыбающийся Лю Чэ взглянул на своих братьев, которые тоже наклонились, особенно на старшего брата, у которого улыбка немного замерла.
Когда маленькая самка птицы начала открывать глаза, он первым подбежал к ней, но в считанные мгновения все пятеро его братьев быстро собрались вокруг, не оставив никого позади. Эти братья, с которыми она родилась, были не из простых.
Цзи Ши не знала о буре, скрывающейся за этими шестью лицами, и с удовлетворением смотрела на высоких и сильных братьев.
Наверное, это потому, что в прошлой жизни она спасла все человечество, и в этой жизни ей так повезло, что у нее так много братьев, и она должна быть избалована как маленькая принцесса.
Маленькая принцесса лениво зевнула и уснула.
Новость о рождении дочери императрицы быстро распространилась. Яйцо, которое не трескалось одиннадцать лет, вылупило здоровую самку с полностью развитыми конечностями, и менее чем через месяц после рождения Цзи Ши была провозглашена наследной принцессой Западного Феникса.
Чаще всего Цзи Ши навещал Лю Чэ, он был самым красивым среди братьев, и многие самки птиц в дворце пытались его завоевать.
Сегодня он любил эту, завтра другую, но у него не было дурной репутации.
Самки смотрели на его внешность, а принц Чэ, такой нежный и красивый, хотя он немного легкомысленный и безразличный, разве они не извлекали выгоду из этого?
На самом деле, те, кто действительно осуждал его, в основном были самками, которые ему не нравились, и для него это не было никакой потерей.
Цзи Ши тоже очень любила этого красивого старшего брата. Каждый раз, когда его поднимали на руки, она была очень счастлива. Он явно был тем, кто очень балует свою сестру, и сейчас у нее к братьям было огромное доверие.
Лю Чэ в прошлой жизни был императором, с юных лет искал бессмертия, но это оказалось бесполезным. Когда он скончался, он некоторое время находился в состоянии неведения, а потом, открыв глаза, обнаружил себя в яйце.
Он думал, что в этой жизни станет дикой птицей, но кто бы мог подумать, что после вылупления он стал человеческим младенцем. Самое удивительное, что в этой стране птиц мужчины занимают низкое положение, а женщины — высокое. Единственное, что его утешало, это то, что в этой жизни он все еще принц. В этой стране принца называют «帝子», но на самом деле это почти то же самое, что и принцесса в прошлой жизни.
Лю Чэ был очень разумным императором и, будучи человеком двух жизней, постепенно понял, что его братья тоже не простые птицы.
Старшего брата легко узнать, он, вероятно, был тем самым первым императором предыдущей династии. Что касается Ши Мина и Юань Чжана, он тоже почти уверен, что они были императорами в прошлом.
Что касается Юн Лэ и Мэн Дэ, Лю Чэ чувствовал, что эти двое немного трусливы, особенно Юн Лэ, который, когда Юань Чжан поднимал брови, тут же прятал голову, как будто был внуком.
Императоры, обладая воспоминаниями о прошлых жизнях, даже если они стали братьями в этой жизни, все равно не могли сблизиться. Лю Чэ, обнимая Цзи Ши и прогуливаясь по дворцу, с удовольствием наблюдал, как этот маленький птенец радостно танцует рядом с ним, и с облегчением вздыхал.
Эта глупая, неуклюжая птица действительно выглядит как новорожденный младенец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|