Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Автор хочет сказать: Я в списке рекомендаций, стараюсь писать больше, ао-ао-ао, пожалуйста, оставляйте комментарии!
Еще не рассвело, а Фу Цин'эр уже разбудили звуки петард, доносившиеся из деревни.
Она приподнялась, погладила спящего Туаньцзы и поправила ему одеяло. Этот ребенок всегда беспокойно спит, постоянно сбрасывает одеяло. Фу Цин'эр приходится просыпаться посреди ночи, чтобы укрыть его. Летом это еще ничего, но зимой он мог бы простудиться и заболеть.
Она осторожно оделась и встала с кровати. Только-только рассвело, а многие семьи уже хлопотали на кухнях.
Фу Цин'эр сначала нашла чистое полотенце и повязала его на голову, чтобы не испачкать волосы во время уборки.
Чтобы не разбудить Туаньцзы, Фу Цин'эр сначала отправилась на кухню и начала уборку оттуда.
В древности не было чистящих средств, и отмывать жирные и грязные поверхности на кухне было довольно сложно.
Не прошло и четверти часа, как на лбу Фу Цин'эр выступил пот. Она тыльной стороной ладони осторожно стерла его.
Когда очаг был вычищен до ее полного удовлетворения, она перешла к шкафам.
Когда Фу Цин'эр закончила с кухней, Туаньцзы уже стоял в дверях, потирая сонные глаза.
— Доброе утро, мамочка.
Сказав это, Туаньцзы сам потянулся к зубной щетке и воде. Фу Цин'эр присела, поправила ему одежду, а затем погладила его пухлое личико.
— Туаньцзы, почему ты сегодня так рано встал? Не хочешь еще поспать?
Хотя она спрашивала, Фу Цин'эр уже встала и приготовила Туаньцзы все для умывания.
Туаньцзы только что проснулся и был еще немного сонный, поэтому ответил на вопрос Фу Цин'эр лишь спустя некоторое время.
— На улице так шумно, Туаньцзы не мог спать.
Он наклонил голову, подумал и добавил: — Туаньцзы проснулся и не увидел мамочки.
Фу Цин'эр ничего не сказала, лишь слегка погладила Туаньцзы по лбу. Внутри у нее стало тепло. Это привязанность ребенка к ней, но она не знала, хорошо это или плохо.
— Если Туаньцзы не хочет спать, иди поиграй в комнате. Мамочка позовет тебя, когда приготовит завтрак.
Отправив Туаньцзы, Фу Цин'эр прибралась и начала разжигать огонь, чтобы приготовить завтрак.
Сегодня был Чуси, и Фу Цин'эр заранее подготовила все продукты, поэтому завтрак был очень обильным.
После завтрака Туаньцзы радостно убежал играть к Фу Гэ'эру, и Фу Цин'эр не стала его останавливать.
Дети должны быть веселыми и смеяться целый день. Ее Туаньцзы был очень замкнутым, и ей нужно было постепенно менять его характер, иначе как он потом найдет себе жену?
Подумав об этом, Фу Цин'эр рассмеялась. Она, конечно, заглядывала слишком далеко в будущее.
После целого утра уборки в доме, хотя и не было прямо-таки светло, но выглядел он очень уютно и опрятно.
Фу Цин'эр чувствовала себя измотанной. Спина у нее не разгибалась, и ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, прислонившись к стулу.
— Сестра Фу дома?
Фу Цин'эр, только что задремавшая, услышала этот нежный и тихий голос, принадлежавший Лю Хуэйнян, дочке тетушки Лю.
Фу Цин'эр поспешно встала. Она увидела Лю Хуэйнян, стоявшую во дворе с чем-то в руках. Девушка была вежлива и не входила, ожидая приглашения хозяйки.
— Сестрица Хуэйнян, почему ты пришла? Что-то случилось?
Фу Цин'эр пригласила Лю Хуэйнян в дом. На улице было еще холодно, и она не хотела, чтобы девушка заболела.
Когда Лю Хуэйнян села, Фу Цин'эр поспешно налила ей горячего чая.
— Сестра Фу, не беспокойтесь обо мне. Хуэйнян пришла только по поручению мамочки, чтобы принести вам кое-что.
Сказав это, Лю Хуэйнян протянула Фу Цин'эр большую миску. Когда она сняла крышку, в нос ударил аромат.
Фу Цин'эр сразу же узнала этот аромат — это был свежий запах крабового мяса. Заглянув в миску, она увидела двух больших, сваренных докрасна крабов.
Фу Цин'эр была здесь уже некоторое время, но впервые видела морского краба, да еще такого крупного. Должно быть, это место далеко от моря, и то, что семья тетушки Лю смогла принести двух крабов, означало, что достать их было нелегко.
Было трогательно, что тетушка Лю, имея такую ценную вещь, подумала о них с сыном.
— Я, я даже не знаю, что сказать, тетушка Лю, вы так добры!
Фу Цин'эр поставила миску и взяла Лю Хуэйнян за руку: — Сестрица Хуэйнян, передай тетушке Лю мою огромную благодарность. Мой Туаньцзы никогда не пробовал морепродуктов.
Лю Хуэйнян немного смутилась, ее маленькая ручка хотела отдернуться, но в итоге не отдернулась.
— Сестра Фу, не говорите так. Моя мамочка сказала, что вам с Туаньцзы нелегко, и вы всегда делитесь с нами хорошими вещами, ничего не скрывая. То, что она сделала, это пустяк. Кроме того, если бы не ваша помощь, мамочка и Хуэйнян не заработали бы столько денег на вышивке. Наша семья живет намного лучше, чем два года назад. Так что это мы должны благодарить вас, сестра Фу.
Проводив Лю Хуэйнян до ворот, Фу Цин'эр поспешно накрыла крабов в миске, ожидая возвращения Туаньцзы, чтобы тот мог попробовать их. Затем она приступила к приготовлению ужина.
Жареные свиные кишки, кисло-острый картофель, тушеная рыба, мапо тофу. Когда последний суп из курицы был подан на стол, Фу Цин'эр уже собиралась выйти, чтобы найти Туаньцзы и позвать его на новогодний ужин, но как раз в этот момент Сюй Вэньцзе привел Туаньцзы обратно.
— Мамочка...
Туаньцзы, только что войдя во двор, увидел, что его мамочка собирается выйти, и тут же крикнул, бросаясь к Фу Цин'эр.
Фу Цин'эр поймала Туаньцзы, опасаясь, что ребенок не удержится на ногах, и поспешно обняла его.
— Какой ты непоседа, что, если упадешь?
Сказав это, она погладила Туаньцзы по маленькому носику, с видом полной нежности. Сюй Вэньцзе, вошедший во двор вслед за Туаньцзы, с улыбкой наблюдал за этой сценой семейной привязанности.
Отправив Туаньцзы в дом, Фу Цин'эр смущенно улыбнулась Сюй Вэньцзе.
— Спасибо, младший брат Сюй, что привели моего Туаньцзы обратно. Этот ребенок, как только выходит из дома, сразу становится диким. Все дома уже зажгли огни, а он все еще не возвращается. Я как раз собиралась его искать, а вы как раз привели его.
Это была первая встреча Фу Цин'эр с Сюй Вэньцзе после болезни Туаньцзы. Хотя они жили в одной деревне, Фу Цин'эр редко ходила в гости, поэтому они виделись нечасто.
Сюй Вэньцзе же имел намерение увидеться с Фу Цин'эр, поэтому и привел Туаньцзы обратно.
В сердце каждого талантливого человека есть мечта о прекрасной женщине. Стройная и добродетельная дева — мечта благородного мужа.
Сюй Вэньцзе не был легкомысленным талантом, но он тоже несколько лет изучал науки. Встреча с Фу Цин'эр стала для него роком.
— Сестра Фу, не стоит благодарности. Это мой Фу Гэ'эр заигрался с Туаньцзы и совсем забыл о времени.
— Туаньцзы доставлен, и мне пора возвращаться. Во дворе холодно, сестра Фу, скорее идите в дом.
Сказав это, он с неохотой повернулся, чтобы уйти.
— Младший брат Сюй, подождите немного. У меня есть несколько мелочей для Фу Гэ'эра и невестки Сюй. Передайте им, пожалуйста.
Сказав это, Фу Цин'эр поспешно вошла в дом, завернула несколько хорошо вышитых кошельков и подушку с вышитой Фувой в кусок грубой ткани.
— Мой Туаньцзы часто играет в доме Фу Гэ'эра, и мне нечего ему подарить. Здесь есть несколько кошельков и игрушек, которые я вышила сама, а еще одна подушка для невестки Сюй.
— Я слышала, что невестка Сюй получила хорошие новости. Пожалуйста, передайте ей мои поздравления.
Сюй Вэньцзе взял сверток, который протянула ему Фу Цин'эр, и кивнул.
Однако на обратном пути он совершил нечто аморальное, что вызвало бы презрение Учителя Куна: он тайком вынул из свертка один кошелек, который, по счастливой случайности, был единственным, не вышитым мультяшным рисунком.
В голове Сюй Вэньцзе крутились только слова Фу Цин'эр: «Это все вышито ее руками». Он подумал о том, чтобы использовать этот предмет для воспоминаний, держа в руках вышитый ею кошелек, чтобы утешиться, но ему было стыдно перед священными книгами, которые он читал столько лет.
Когда он вернулся и передал вещи невестке, уши Сюй Вэньцзе покраснели. Он очень боялся, что невестка заметит его поступок, но на самом деле это было лишь его собственное чувство вины.
— Мамочка, мамочка.
Туаньцзы крутился за Фу Цин'эр, а та, занятая уборкой остатков еды, лишь отмахивалась от него.
Но Туаньцзы был настойчив и требовал, чтобы Фу Цин'эр серьезно обратила на него внимание.
Фу Цин'эр вздохнула и остановила свою работу.
— Что случилось, мой хороший сынок? Ты снова непослушен? Мамочке еще нужно убрать посуду и помыть ее.
Туаньцзы, столкнувшись с намеренно строгим выражением лица Фу Цин'эр, не испугался, а лишь взволнованно улыбнулся и потянул Фу Цин'эр за одежду.
— Мамочка, скоро Туаньцзы сможет пойти в академию с Фу Гэ'эром?
Туаньцзы поднял голову, с нетерпением глядя на Фу Цин'эр.
Фу Цин'эр была озадачена. Она не ожидала, что Туаньцзы приставал к ней из-за учебы. Похоже, Туаньцзы очень серьезно относился к учебе.
— Если Туаньцзы будет хорошо себя вести во время новогодних праздников, мамочка обещает отправить Туаньцзы в школу после Нового года. Как тебе?
Услышав, что Фу Цин'эр согласилась, Туаньцзы тут же захлопал в ладоши и радостно запрыгал.
— О, как здорово, Туаньцзы скоро сможет пойти в школу! Мамочка, ты самая лучшая, Туаньцзы больше всех любит мамочку!
Сказав это, он потянул Фу Цин'эр вниз и громко «чмокнул» ее в щеку.
Фу Цин'эр беспомощно улыбнулась, позволив ребенку радоваться, и убрала посуду на кухню.
Во время бодрствования в новогоднюю ночь Фу Цин'эр специально зашла к тетушке Лю и рассказала ей о своем намерении переехать в город.
Тетушка Лю была очень удивлена, но и поняла ее.
Фу Цин'эр не выглядела так, будто могла бы всю жизнь прожить в этой маленькой деревне. Феникс всегда останется фениксом, даже если он приземлится, он не превратится в обычную курицу.
Хотя тетушка Лю немного скучала по Фу Цин'эр, она не стала ее останавливать, сказав, что переезд в город — это хорошо.
Фу Цин'эр сказала, что для нее самой нет особой разницы, где жить, но она беспокоится о Туаньцзы.
Не говоря уже о том случае, когда Туаньцзы заболел, достаточно упомянуть, что Туаньцзы сегодня заговорил о желании пойти в школу.
Деревня находится на некотором расстоянии от города, сможет ли она действительно позволить Туаньцзы ходить в школу одному? Что, если что-то случится по дороге, что ей тогда делать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|