Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда бататовая каша была готова, Фу Цин'эр налила две миски и поставила на стол тарелку с солёными овощами, которые уже были на кухне.
Казалось, тело давно не ело, и сейчас, почувствовав аромат, живот уже неудержимо заурчал. Это вызвало у Туаньцзы некоторое удивление. Его невинные чёрные глаза смотрели на Фу Цин'эр, заставляя её обнять Туаньцзы и крепко поцеловать.
Туаньцзы, казалось, немного опешил, словно не ожидал такого близкого поцелуя. Он поднял свою маленькую головку, посмотрел на Фу Цин'эр, сидящую рядом, затем потянулся и потрогал место, которое она только что поцеловала, и, кажется, смущённо покраснел.
Фу Цин'эр посадила Туаньцзы на стул, поставила перед ним кашу, а затем, увидев, что он не очень ловко пользуется палочками, помогла ему положить побольше еды.
Туаньцзы впервые ел кисло-острый картофель, и ему это показалось невероятно новым. Он был очень увлечён этим кисло-острым вкусом.
Фу Цин'эр была очень довольна тем, как Туаньцзы оценил её блюдо, и продолжала накладывать ему еду.
Фу Цин'эр, помимо прочего, специально училась готовить, когда подрабатывала в ресторане. Такие простые домашние блюда для неё не составляли труда.
— Туаньцзы, ты наелся?
Видя, как Туаньцзы ест с аппетитом, Фу Цин'эр тоже была счастлива. Это её сын, и она должна хорошо о нём заботиться.
Увидев, как Туаньцзы похлопал свой надувшийся круглый животик, Фу Цин'эр фыркнула и рассмеялась.
— Мамочка сегодня приготовила вкусно, у Туаньцзы животик полный.
Видя, что Фу Цин'эр не так строга, как раньше, Туаньцзы немного расслабился. Наевшись, он сидел на маленькой скамеечке, подперев щёки, и смотрел, как Фу Цин'эр моет посуду на кухне.
Туаньцзы подумал, что нынешняя мамочка намного лучше, чем раньше. Раньше мамочка никогда не накладывала ему еду, и не целовала его, и не улыбалась ему так, как сегодня.
Мамочка так красиво улыбается, Туаньцзы очень-очень любит такую мамочку.
Поев, они немного прогулялись по двору, чтобы переварить пищу. Как раз когда они собирались войти в дом, пришла тетушка Лю.
— Цин'эр, ты уже поела?
Фу Цин'эр поспешно потянула тетушку Лю в дом и налила ей стакан воды.
— Тетушка Лю, я только что поела. В полдень я ходила к вам за уксусом для готовки, но не ожидала, что вы пойдёте кормить дядю Лю. Ваша Хуэйнян дала мне. Тетушка Лю, я не хвалюсь, но ваша Хуэйнян так хорошо воспитана. Её характер и нрав просто превосходны. Через пару лет, когда она пройдёт церемонию цзицзи, ваш порог будет истёрт от женихов.
Эти слова Фу Цин'эр так обрадовали тетушку Лю, что её сердце расцвело. Хвалить людей и говорить хорошие слова — это тоже наука.
У тетушки Лю была только одна дочь, Хуэйнян. В те времена, если не было сына, то и на улице чувствовалось неуверенность.
Похвала Фу Цин'эр в адрес Хуэйнян была одновременно и похвалой тетушке Лю, и подтверждением достоинств Хуэйнян.
Тетушка Лю очень дорожила своей единственной дочерью, поэтому слова Фу Цин'эр попали ей прямо в сердце. Что с того, что у других есть сыновья? Её дочь ничуть не хуже других, и это была единственная гордость тетушки Лю.
— Кстати, а где Туаньцзы? Этот ребёнок тоже такой ласковый. Ты больше не должна относиться к Туаньцзы так, как раньше. Я бы сказала, что Туаньцзы намного лучше тех сорванцов из нашей деревни. Он не шумит, не капризничает, очень послушный, и такой милый. Я, тетушка Лю, очень его люблю. Если ты ещё раз поднимешь руку на этого ребёнка, я, тетушка Лю, не соглашусь. Ты должна быть довольна, что родила такого хорошего сына. Когда ты состаришься, тебе придётся полагаться на его сыновнюю почтительность. Ты ещё молода, и если захочешь снова выйти замуж, не обижай ребёнка. Он несчастный, так что чаще проявляй к нему нежность.
Говоря о повторном браке, Фу Цин'эр поняла, что в эту эпоху существовали чёткие правила, позволяющие вдовам или покинутым жёнам снова выходить замуж.
Более того, в эту эпоху приданое невесты полностью оставалось у неё. Если она сама не хотела, никто другой, даже муж или свекровь, не могли к нему прикоснуться. Даже при мирном разводе или повторном браке приданое оставалось за ней.
Похоже, эта династия в определённой степени защищала права женщин.
— Тетушка Лю, я поняла. Раньше Цин'эр была глупа, но теперь я буду хорошо относиться к Туаньцзы. Я вижу, что этому ребёнку самому очень тяжело, и если не я, то кто будет любить своего ребёнка?
Слова Фу Цин'эр были искренними, ведь кровь не вода. Даже если в этом теле теперь другая душа, это тело всё равно принадлежит ей. А что стало с настоящей Фу Цин'эр — умерла ли она или вернулась в современность — неизвестно.
— Хорошо, хорошо, если ты так говоришь, то это просто замечательно. О, кстати, чуть не забыла о главном. Когда я носила еду своему мужчине, он сказал, что урожай на твоей земле пора собирать. Скоро нужно будет перекапывать землю и сажать второй урожай, так что не пропусти хорошее время для посева, иначе урожай в следующем году будет плохим.
Фу Цин'эр не знала, где находится её земля, поэтому попросила тетушку Лю пойти с ней.
— Вот, это твои два му земли.
Следуя указаниям тетушки Лю, Фу Цин'эр огляделась. Урожай в этом году, возможно, был неплохим. На половине му земли росли арахис, соя, пшеница, а на полутора му — рис.
Похоже, эта деревня находилась скорее на севере, ведь на юге в основном рисовые поля, и пшеницу там не выращивают.
— Тетушка Лю, а как перекапывать землю после сбора урожая?
Фу Цин'эр посмотрела на своё хрупкое тело, неспособное даже курицу связать, а затем на эти немаленькие два му земли, и сразу почувствовала невидимое давление. Если бы ей пришлось самой перекапывать землю, она бы просто умерла от усталости.
Если бы это было её прежнее крепкое тело, это не составило бы труда. Но это тело было таким нежным и слабым, совсем не подходящим для такой работы.
— Пфф, посмотри на меня, ты забыла, так и это тоже забыла. Моя вина, что я не объяснила. Каждый год ты платила людям за вспашку и посадку. Как ты хочешь поступить в этом году? По-прежнему платить людям или сама...
Фу Цин'эр колебалась. Платить, возможно, не так уж и много, и земли не так много. Но денег в доме оставалось немного, и у неё не было работы, чтобы пополнять семейный бюджет. Если только тратить, денег не хватит.
Подумав, Фу Цин'эр всё же решила сделать всё сама, чтобы обеспечить себя.
— Я сама справлюсь, два му земли — это не так уж много работы.
Фу Цин'эр сказала это с трудом. Тетушка Лю была чутким человеком и сразу заметила её затруднение.
Она утешающе похлопала Фу Цин'эр по руке и, указывая на почти убранное поле рядом с двумя му земли Фу Цин'эр, сказала:
— Цин'эр, это земля твоей тетушки Лю. Через пару дней, наверное, всё будет убрано. Тогда твой дядя Лю приведёт быка вспахивать землю, я попрошу его заодно вспахать и твою. Всё равно у тебя земли немного, так что он заодно и её приведёт в порядок.
Теперь Фу Цин'эр действительно должна была хорошо поблагодарить тетушку Лю. Однако, по наблюдениям Фу Цин'эр, у тетушки Лю, кажется, не было быка. В те времена иметь быка в хозяйстве было чем-то выдающимся. Пахать землю быком было намного легче, чем вручную мотыгой. Похоже, бык тетушки Лю был арендован.
— Тетушка Лю, тогда я заранее благодарю вас и дядю Лю. Что касается арендной платы за быка и корма, скажите мне цену. Я ни в коем случае не могу пользоваться вашей добротой, я сама оплачу аренду быка на эти несколько дней вспашки.
Договорившись, тетушка Лю повела Фу Цин'эр домой.
Фу Цин'эр подумала, что завтра нужно будет собрать весь урожай с поля. Запасов еды в доме было мало, и многие вещи заканчивались. Вероятно, придётся съездить в город, чтобы пополнить запасы.
Когда она вернулась, Туаньцзы уже проснулся после дневного сна и сидел на кане, потирая сонные глаза. Увидев, как Фу Цин'эр вошла в дверь, он тут же позвал: — Мамочка! — и попытался слезть.
Хотя Туаньцзы был достаточно высоким, чтобы слезть с кана, Фу Цин'эр заметила, что кан был довольно высоким, и боялась, что Туаньцзы упадёт. Она поспешила к нему и, прежде чем он успел слезть, подхватила его, надела ему обувь и только потом поставила на пол.
Она навела порядок во всём доме, внутри и снаружи. Когда всё стало выглядеть приятно, Фу Цин'эр снова вышла во двор.
За домом было несколько небольших грядок, на которых росли овощи. Фу Цин'эр увидела, что лук-порей растёт очень пышно, и срезала его весь, собираясь приготовить на ужин яичницу с пореем.
Фу Цин'эр давно заметила, что во дворе бегают две курицы, а в кухонном шкафу хранятся яйца. Она снова взглянула на Туаньцзы, который всё время крутился рядом с ней. Этот ребёнок как раз рос, и ему нужно было хорошее питание.
Помимо яиц, в доме нужно было достать и мясо.
Покормив кур и убравшись во дворе, она увидела, что небо постепенно темнеет, и в каждом доме начали готовить ужин.
Вечером в деревне было намного оживлённее, чем днём. Возможно, это был период осеннего сбора урожая, и все жители деревни, работавшие на полях, возвращались домой, что делало вечера более шумными.
Некоторые женщины собирались вместе, чтобы посплетничать, заодно занимаясь рукоделием. Мужчины сидели во дворах с голым торсом, наслаждаясь прохладой, потягивая вино и закусывая.
Фу Цин'эр краем уха слышала, как женщины за двором перешёптываются о ней. Фу Цин'эр не хотела обращать внимания на этих сплетниц.
В деревне не было никаких развлечений, и этим женщинам не нужно было работать на полях. Каждый день, наевшись, они собирались вместе, чтобы обсуждать чужие дела. Фу Цин'эр без труда догадывалась, что такая женщина, как она, красивая и с сыном, всегда будет вызывать пересуды.
Её не волновало, что о ней говорят за спиной, но если это будет происходить при ребёнке или прямо ей в лицо, она не будет закрывать на это глаза.
Фу Цин'эр прошла через многое, чего только не пережила, каких только оскорблений не выслушивала, и всё это ради того, чтобы выжить. Теперь всё по-другому, они все одного поля ягоды. Почему они должны показывать ей своё недовольство? Она не мягкая хурма, чтобы каждый мог её мять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|