Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Автор хочет сказать: Призываю повелителей силой мысли появиться... Скоро начало учебного года, завтра поеду в деревню отдохнуть, пока сохраню главу для автопубликации.
Ого-го, давно не выходила из дома.
Фу Цин'эр помыла и нарезала лук-порей, взбила два яйца.
В эту эпоху еще не было растительного масла, использовали только топленый свиной жир.
Хотя свиной жир был ароматным, он был очень жирным, но, видимо, выбирать не приходилось.
Фу Цин'эр положила немного жира в кастрюлю и добавила дров.
Туаньцзы, который обычно следовал за ней, хотел помочь, но Фу Цин'эр бросила на него взгляд, и он послушно сел на свой маленький стульчик, не смея пошевелиться.
Он был еще совсем маленьким, и Фу Цин'эр боялась, что на него попадут искры от дров, поэтому не позволила ему помогать.
Туаньцзы был очень рассудительным и послушным; другие дети в его возрасте носились по всей деревне.
Фу Цин'эр боялась, что ему будет скучно, и после обеда научила его писать несколько простых иероглифов.
Она увидела, что в этой скромной комнате лежали кисть, тушь, бумага и чернильница, а также несколько стихов, написанных прежней владелицей.
Видимо, прежняя Фу Цин'эр была грамотной женщиной, раз уж она оказалась в этой глухой деревне.
Фу Цин'эр узнала эти иероглифы — это были традиционные китайские иероглифы.
Фу Цин'эр когда-то занималась каллиграфией со своим дедушкой; она всегда была умной и писала довольно хорошо.
А по работе ее однажды отправили на Тайвань в качестве менеджера по продажам, поэтому она специально выучила традиционные иероглифы, и не ожидала, что они пригодятся здесь.
Родители в деревне редко отправляли детей учиться; вероятно, во всей деревне едва ли наберется несколько грамотных людей, не говоря уже о тех, кто умеет писать и читать.
Фу Цин'эр не хотела, чтобы Туаньцзы всю жизнь оставался таким же невежественным, как эти деревенские жители; она собиралась научить его писать и читать книги.
Однако обучение в частной школе, вероятно, стоило бы немалых денег. Фу Цин'эр подумала, что ей нужно найти работу, чтобы зарабатывать на жизнь, иначе они не только не смогут отправить Туаньцзы в школу, но и, возможно, даже не смогут прокормиться.
Туаньцзы не разочаровал ее: он довольно быстро освоил иероглифы, хотя его рука была неустойчивой, когда он держал кисть, и над этим нужно было усердно поработать.
Свиной жир, жарящийся с яйцами, источал сильный аромат, а свежий и душистый лук-порей в сочетании с ним мгновенно пробуждал аппетит.
После того как яичница с пореем была готова, Фу Цин'эр быстро обжарила еще немного зелени.
Мяса дома не было, но этих двух простых блюд было достаточно, чтобы поесть с рисом.
Когда блюда были готовы, рис, томившийся в задней части печи, тоже был готов.
Фу Цин'эр позвала Туаньцзы помыть руки, прежде чем сесть за стол, а сама сначала поставила воду греться, а затем тоже села есть.
Возможно, они еще не были достаточно близки, но за столом они ели в тишине.
Фу Цин'эр подумала, что раз уж она приняла Туаньцзы, то не должна быть такой отстраненной с сыном.
Чтобы сократить дистанцию, Фу Цин'эр небрежно спросила Туаньцзы:
— Туаньцзы, еда вкусная?
Говоря это, она машинально положила ему кусочек яичницы.
Туаньцзы, увидев, что Фу Цин'эр заговорила с ним, казалось, внутренне боролся. Его розовые губы были перепачканы жиром, он приоткрыл рот, но ничего не сказал, лишь молча кивнул.
— Туаньцзы, дети должны быть вежливыми. Когда взрослые спрашивают, нужно послушно отвечать, а не просто кивать или качать головой, понимаешь?
Заметив, что Фу Цин'эр вдруг нахмурила свои красивые брови, Туаньцзы замер, затем отложил палочки для еды и опустил голову, не глядя на нее.
— Мама… мама раньше говорила, что нельзя разговаривать за едой и шуметь во сне, и не разрешала Туаньцзы говорить во время еды.
Сказав это, он тайком поднял глаза на Фу Цин'эр, но, увидев, что она все еще смотрит на него, тут же снова опустил голову. Его послушный вид заставил Фу Цин'эр захотеть обнять его.
Прежняя Фу Цин'эр была очень удачливой, родив такого послушного сына, но при этом так строго обращалась с ним.
Затем она вспомнила, кто был отцом этого ребенка. Судя по внешности Туаньцзы, его отец тоже должен был быть весьма привлекательным.
Она также подумала, что, кажется, была брошенной женой. Ладно, это дело было туманным, и она не знала, переживает ли Туаньцзы из-за того, что у него нет отцовской любви.
— Мой хороший Туаньцзы, впредь, когда мама будет спрашивать тебя, ты будешь отвечать. Неважно, что там про "не разговаривать за едой и не шуметь во сне", это наш дом, и здесь не нужно соблюдать эти правила.
Но если мы пойдем в гости к другим людям, тогда нужно быть вежливым, как я только что сказала, понимаешь?
Фу Цин'эр протянула руку и погладила Туаньцзы по маленькой головке. В его глазах сначала появилось недоумение, но затем он понял слова Фу Цин'эр и энергично закивал своей маленькой головкой, а затем очень послушно улыбнулся Фу Цин'эр, что было по-настоящему мило.
— Туаньцзы слушает маму, Туаньцзы вежливый!
Сказав это, он сжал свои маленькие кулачки, показывая свою решимость. Его сладкий, мягкий детский голос был очень приятен на слух.
Фу Цин'эр, глядя на его послушный вид, тоже улыбнулась и указательным пальцем коснулась его маленького носика.
— Тогда Туаньцзы, скажи маме, тебе больше понравились блюда, которые мы ели в обед, или те, что на ужин?
Туаньцзы поднял свою маленькую головку, немного подумал, а затем решительно сказал, что ему больше понравился кисло-острый картофель соломкой, который они ели в обед.
Возможно, он ел его впервые, и вкус ему очень запомнился.
— Хорошо, если нашему драгоценному Туаньцзы это нравится, мама приготовит это для тебя завтра, хорошо?
— Угу, угу, здорово! Мама так добра к Туаньцзы, Туаньцзы любит маму!
После ужина она прибралась на кухне, и вода в котле уже почти закипела.
Хотя была осень, погода все еще была довольно теплой, но Фу Цин'эр все равно предпочитала принимать горячий душ.
К тому же, это тело, вероятно, было довольно слабым, и она боялась, что после холодной воды заболеет. В условиях неразвитой древней медицины Фу Цин'эр не могла позволить себе заболеть.
Даже обычная простуда могла обернуться серьезной болезнью.
Налив воду в деревянную кадку, Фу Цин'эр достала маленькую одежду Туаньцзы и разложила ее на кан-кровати, а затем быстро сняла с Туаньцзы одежду и посадила его в таз для мытья.
Внезапно заметив синяки на руках и бедрах Туаньцзы, она опешила. "Это... как это получилось?"
Фу Цин'эр нежными пальцами осторожно прикоснулась к синякам Туаньцзы и спросила дрожащим голосом:
— Эти... как они появились?
Туаньцзы с недоумением посмотрел на Фу Цин'эр, а затем опустил голову, играя со своими маленькими пальчиками.
— Некоторые из них... от Эрдана и других, а некоторые... это, это от мамы... Мама, Туаньцзы будет послушным в будущем, больше не будет доставлять маме неприятностей, Туаньцзы очень послушный. Эрдан и другие обижали Туаньцзы, но Туаньцзы не давал сдачи.
Туаньцзы больно, но Туаньцзы не плачет.
Мама, не бей Туаньцзы, Туаньцзы будет послушным, Туаньцзы очень послушный.
Слушая невинный голос ребенка и видя невинность в его глазах, Фу Цин'эр крепко обняла Туаньцзы.
Это худощавое тельце, с отчетливо проступающими ребрами на груди и животе, и все в синяках.
Сердце Фу Цин'эр сжалось от боли, глаза покраснели, и она нежно погладила синяки на руках Туаньцзы.
— Глупый мой, если кто-то снова будет тебя обижать, дай сдачи. А если не сможешь дать сдачи, беги обратно к маме, мама защитит тебя, хорошо?
Мой хороший, мама больше никогда не будет тебя бить, мама любит Туаньцзы, Туаньцзы мой хороший.
Увидев, что Фу Цин'эр вот-вот расплачется, Туаньцзы тоже широко открыл рот и громко заплакал.
Его нежные белые ручки крепко вцепились в рукав Фу Цин'эр, словно он выпускал все обиды, накопившиеся за долгое время.
— Мой хороший, плачь, выплачь все.
Мама будет хорошо заботиться о Туаньцзы в будущем и больше не позволит ему страдать от обид и издевательств, хорошо?
Фу Цин'эр, вместе с обидой от необъяснимого попадания в этот мир и болью за Туаньцзы, тоже расплакалась.
Мать и сын, в эту обычную ночь, безудержно рыдали, не в силах сдержать слез.
Она одела Туаньцзы и уложила его на кровать.
Затем она принялась приводить себя в порядок. Фу Цин'эр обнаружила, что ее новое тело было довольно... привлекательным.
Кожа была белой и гладкой, фигура была пышной: грудь была, и бедра были.
Даже после рождения ребенка ее живот оставался таким же плоским и подтянутым, как у девушки.
По оценке Фу Цин'эр, ее рост составлял около 163 сантиметров, телосложение было стройным, а вес — менее 45 килограммов, что относило ее к худощавому типу.
По сравнению с Дин Янь, которая в современном мире прошла через трудности и работала, чтобы обрести крепкое тело, тело Фу Цин'эр, хрупкое, как у Линь Мэймэй, было явно непригодным.
"Похоже, мне придется хорошенько потренировать это нежное тело", — подумала Фу Цин'эр.
Когда Фу Цин'эр помылась и прибрала вещи, она тоже легла в постель и посмотрела на Туаньцзы, их глаза встретились.
Туаньцзы перевернулся, сполз с кровати и, перебирая своими короткими ножками, подбежал к кан-кровати Фу Цин'эр.
Он смотрел на нее с неким ожиданием, и Фу Цин'эр не поняла.
— Туаньцзы, почему ты вдруг слез с кровати?
Туаньцзы неловко теребил свои маленькие пальчики и ерзал, прислонившись к кан-кровати.
Словно приняв решение, он тихо заговорил:
— Мама... Туаньцзы может... может спать с мамой?
Сказав это, он тут же опустил голову, но Фу Цин'эр не пропустила румянец, появившийся на его лице.
Ребенок смутился, и Фу Цин'эр с улыбкой покачала головой.
Она встала, подняла Туаньцзы на кан-кровать и помогла ему снять маленькие тканевые туфли.
— Хорошо, мама согласна на просьбу Туаньцзы, но Туаньцзы тоже должен согласиться на одну просьбу мамы.
— Какую просьбу? Лишь бы Туаньцзы мог спать с мамой, Туаньцзы согласится на все, что скажет мама!
Как только Туаньцзы услышал, что Фу Цин'эр согласилась, он тут же обхватил ее руку своими маленькими ручками и нетерпеливо спросил, его темные, как звезды, глаза сияли от радости.
Фу Цин'эр, видя его нетерпение, радостно рассмеялась.
— Туаньцзы, в будущем, если кто-то попросит тебя о чем-то, не смей соглашаться так, как сейчас, не зная, сможешь ли ты это выполнить, понимаешь?
Человек должен быть честным: если пообещал что-то другому, то должен это сделать.
Если ты не можешь что-то сделать, но все равно обещаешь, как ты потом посмотришь этому человеку в глаза, как ты ему объяснишься?
Поэтому, прежде чем что-либо делать, нужно все хорошенько обдумать, понимаешь?
Едва закончив говорить, Фу Цин'эр почувствовала некоторое бессилие. Туаньцзы был еще так мал, а она уже говорила ему такие вещи, не зная, поймет ли он.
Видя, как Туаньцзы смотрит на нее с растерянным выражением лица, Фу Цин'эр снова почувствовала себя беспомощной.
Воспитывать детей легко, но учить их трудно. Ладно, пусть все идет своим чередом.
— Туаньцзы, мама завтра пойдет работать на поле. Ты обещаешь маме хорошо заниматься каллиграфией дома, хорошо?
Завтра мама научит тебя еще нескольким иероглифам, ты должен хорошо их писать. Если напишешь хорошо, мама как-нибудь возьмет тебя с собой в город поиграть, и мама разрешит тебе спать с ней всегда, как тебе?
Два таких огромных искушения заставили Туаньцзы подпрыгивать от волнения.
Особенно когда он услышал, что может поехать в город, в его глазах появилось нескрываемое стремление.
Видимо, Туаньцзы раньше никогда не был в городе, поэтому он был так взволнован и полон предвкушения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|