Глава 1 (Часть 2)

— ...

— Его голос был ровным, без интонаций.

Линь Цинцин почему-то показалось, что этот тон немного унылый, словно человек в затяжной депрессии говорит: "Я сегодня не буду есть".

— Это моя оплошность, — понизил голос главный евнух. — Ваше Высочество, сокровище, дарованное Его Величеством, ни в коем случае нельзя терять. Эта вещь чрезвычайно важна... Она касается судьбы государства, и нельзя, чтобы о ней узнал третий человек.

"Третий человек" — Линь Цинцин — взглянула на "четвертого человека" — Нин Сюаня.

— ...

Нин Сюань услышал невероятный секрет. Его оленьи глаза расширились, как медные колокольчики. Он сосредоточенно подслушивал у стены, забыв даже о Линь Цинцин.

— Не волнуйтесь, евнух, — не желая говорить лишнего, ответил Фан Цзыцзинь.

Главный евнух с улыбкой льстиво сказал: — Его Величество ценит вас гораздо больше, чем вы можете себе представить.

Фан Цзыцзинь взглянул на камешки под ногами и неискренне произнес: — Благодарю, евнух.

— Я удаляюсь, — сказал главный евнух.

Человек по ту сторону стены, закончив говорить, не задержался, и звуки шагов постепенно удалились.

Раздался хлопок, верхушка дерева сильно качнулась, листья зашуршали, и темно-фиолетовые плоды посыпались на землю.

Линь Цинцин попал в голову черный плод с дерева, оставив фиолетовый след на лбу. Ее золотисто-белая мантия покрылась фиолетовыми пятнами.

Кто?

Лицо Линь Цинцин было румяным, от тела исходил жар. Ее затуманенный разум немного прояснился. Она повернула голову, осматриваясь. Внутри дворцовой стены никого не было видно, только звук катящихся камешков внезапно приближался издалека.

Нин Сюань перевел взгляд, с неохотой цепляясь за ее руку: — Ваше Высочество, вам нездоровится? Может, я провожу вас в боковой дворец отдохнуть?

Линь Цинцин пристально посмотрела на Нин Сюаня, ее глаза сузились в острые щелочки.

— Почему Ваше Высочество наследный принц так на меня смотрите? — Нин Сюань почувствовал сильное неудобство.

Если бы наследный принц не настаивал так настойчиво, он бы не послушался регента и не дал бы наследнику выпить то вино.

Кто знает, что было в вине? Лучше вернуть эту "горячую картофелину" регенту.

Линь Цинцин с силой оттолкнула руку Нин Сюаня, развернулась и пошла прочь. Услышав шаги, следующие за ней, она рявкнула: — Жди здесь! Пока я не вернусь, ни шагу отсюда!

Нин Сюань не посмел ослушаться приказа Линь Цинцин, отданного в гневе. Он виновато и тревожно сжал пальцы.

Наследный принц так резко изменил свое отношение... Неужели он понял, что с вином что-то не так?

Линь Цинцин вышла из-за угла, где было назначено свидание. Молодой евнух, прятавшийся в тени и следивший за ней, молча последовал за ней. Он низко опустил голову, его шляпа плотно закрывала лицо.

Линь Цинцин мельком взглянула назад.

Молодой евнух был красив, с ясными чертами лица. На тыльной стороне его тонкой белой руки виднелся ярко-красный ожог, наполовину скрытый темным рукавом. Это было следствие того, как прежняя хозяйка, выместив гнев, облила его горячим вином.

— Пойди и приведи самого молодого лекаря из Императорской Академии Медицины.

— Слушаюсь, — поспешно ответил молодой евнух, сделав несколько шагов.

Самого молодого?

Он в замешательстве повернул голову, глядя вслед уходящей Линь Цинцин. Затем, опомнившись в панике, он побежал в Императорскую Академию Медицины.

Дойдя до Императорских покоев, Линь Цинцин протянула руку и нажала на скрытый механизм.

В Императорских покоях были тайные комнаты, секретные проходы и различные смертоносные механизмы. Без ее разрешения даже первоклассный мастер, войдя сюда, не вышел бы невредимым.

Резные деревянные окна, выкрашенные в ярко-красный цвет, выходили на изящную беседку в заднем дворе. Пышный зеленый бамбук, изящный и густой, колыхался на ветру, издавая легкий шорох.

Линь Цинцин плотно закрыла окна и умело прощупала свой пульс.

Ее семья три поколения занималась медициной, это был известный повсюду род лекарей традиционной китайской медицины.

В прошлой жизни Линь Цинцин прощупала свой пульс и поняла, что ей осталось недолго.

Но ее отец сказал, что при хорошем уходе она сможет прожить еще тридцать лет.

Она притворилась, что верит, но в душе нисколько не верила. Ее состояние не улучшалось, и в конце концов ей потребовалась операция.

Возможно, тогда ее родители жалели, что заставили ее учиться медицине.

Напротив стояло бронзовое зеркало. Человек в нем был неопределенного пола, его темперамент не был холодным, но в нем чувствовались суровость и высокомерие.

За исключением остроты во взгляде, он выглядел точно так же, как Линь Цинцин в подростковом возрасте.

Если бы не внезапно появившаяся дополнительная память, Линь Цинцин даже заподозрила бы, что она все еще спит.

На искусно сделанном низком столике громоздились свитки книг, завернутые в ярко-желтый шелк, из-под которого выглядывали уголки старинных закладок.

Письменный стол у окна был пуст, на нем небрежно лежал меч Лу Лу, который выглядел как антиквариат, но был совершенно новым.

Линь Цинцин смотрела на длинный меч, хмурясь, и прощупывала свой пульс.

В ее теле был особый гу-червь, который любил тепло и боялся холода. Он не был ядом, и обычная медицина не могла его диагностировать.

Лекарь из Императорской Академии Медицины пришел с опозданием. Линь Цинцин открыла дверь, скрытую механизмом, и увидела знакомое лицо.

Пришедшего звали Чэнь Линь. Он был лекарем шестого ранга, а позже его медицинские навыки стали настолько выдающимися, что его прозвали "Хуа То нашего времени".

Он был честным и неподкупным, не принадлежал ни к какой фракции. После восшествия регента на престол он ушел в отставку, но позже Фан Цзыцзинь угрозами заставил его вернуться и поддерживать жизнь главной героини.

Довольно надежный.

Линь Цинцин вздохнула с облегчением и протянула ему рецепт.

— Согласно указанной дозировке, приготовь отвар и принеси его мне в течение двух кэ.

Чэнь Линь взглянул на рецепт и прямо сказал: — Все лекарства здесь холодной природы. Их прием вреден для здоровья.

Он поднял глаза, чтобы рассмотреть лицо Линь Цинцин, желая определить болезнь по ее виду. — Ваше Высочество наследный принц может приказать мне прощупать ваш пульс. Назначать лекарства по симптомам — вот основа лечения.

Лицо Линь Цинцин выглядело очень плохо, открытые участки кожи приобрели розоватый оттенок.

Главная героиня была обманута регентом, ошибочно полагая, что гу-червь был любовным гу. Каждый день она либо извивалась под регентом, либо терпела жар и боль, вызванные гу-червем. Позже Фан Цзыцзинь спас ее, и она выпила чрезвычайно холодный яд, чтобы избавиться от контроля гу-червя, но ее тело было разрушено ядом.

У главной героини была неплохая основа в боевых искусствах. Изначально она могла "притвориться свиньей, чтобы съесть тигра" и совершить последнюю контратаку перед смертью. Но после всего этого она, как и регент, пришла к тому же концу — стала калекой.

Линь Цинцин не могла найти чрезвычайно холодный яд, чтобы выпить. Она прописала себе лекарства холодной природы, которые дополняли друг друга и не могли убить.

Каждый день понемногу, и жизнь становится лучше.

Как сказал бы старый Линь (ее отец), прожить еще тридцать лет не составит труда.

— Ты просто приготовь лекарство. Если не принесешь его в течение двух кэ, получишь восемьдесят ударов палкой.

Восемьдесят ударов палкой — это смертельная доза.

Чэнь Линь нахмурился, просматривая рецепт. Он кое-что понял, тут же откланялся и пошел готовить лекарство.

Молодой евнух, ждавший у дверей покоев, увидел, как Линь Цинцин небрежно нажала на стену, отступил на шаг и смиренно остался стоять снаружи.

Наследный принц ненавидел, когда посторонние приближались к нему. В прошлый раз одна придворная дама, желая "взлететь на ветку и стать фениксом", даже не успела увидеть наследного принца, как погибла от действия механизма.

Зная этот прецедент, никто, конечно, не осмеливался войти самовольно.

После всех этих хлопот прошло двадцать минут.

Гу-червь адаптировался к телу Линь Цинцин и усердно выполнял свою работу, излучая жар.

Линь Цинцин свернулась калачиком в плетеном кресле из мягких лоз. Ее тело было красным, как вареная креветка. Она обнимала холодный меч Лу Лу.

Сегодня ночью Император Цзин Сюань вызвал Фан Цзыцзиня и передал ему Знак Небесной Сети.

Как только Фан Цзыцзинь ушел, Император Цзин Сюань скончался.

После смерти Императора Цзин Сюаня наследный принц должен был принять поклонение чиновников и взойти на трон по императорскому указу.

Регент, желая поставить прежнюю хозяйку в неловкое положение, временно скрыл известие о смерти Императора Цзин Сюаня, ожидая, пока все будет готово.

Линь Цинцин искренне благодарила регента за его коварные планы. Иначе ей пришлось бы предстать перед сотнями чиновников в таком состоянии.

Если бы она не выдержала, ей пришлось бы вызвать лекаря из Императорской Академии Медицины, и ее секрет был бы раскрыт. Последствия были бы серьезнее, чем потерять достоинство перед чиновниками.

Не прошло и времени, пока сгорит одна благовонная палочка, как снаружи покоев послышался голос молодого евнуха.

— Ваше Высочество, господин вернулся.

Линь Цинцин глухо промычала в ответ. Ее веко внезапно дернулось.

Господин?

Это Фан Цзыцзинь.

***

— Избранное из «Похитителя сердец»

— Не умерла?

Юноша на императорском троне был худощав. В черных одеждах с золотыми узорами облаков на рукавах он смотрел сверху вниз на человека, стоящего на коленях в главном зале. Из его горла вырвался низкий смех.

Уголки его глаз покрылись легкой краснотой. Он опустил голову, и черные волосы водопадом ниспадали вниз, отбрасывая насыщенную, темную тень.

Фан Цзыцзинь насмеялся вдоволь. Его улыбка исчезла. — Этот...

Холодный голос прервался, наступила тишина.

Глава Десяти Тысяч Призрачных Стражей, У Чжэн, привык к этому. Он шагнул вперед и, подойдя ближе, сказал: — Мастер-целитель Чэнь Линь.

Фан Цзыцзинь слегка прикрыл глаза: — Линь Ежань еще сможет прожить этот день?

Чэнь Линь крепко сжал аптечку. Белки его глаз были покрыты кровавыми прожилками: — Жизнь Молодого Императора пока вне опасности...

Фан Цзыцзинь тихо рассмеялся.

Внезапно раздался звук вынимаемого из ножен длинного клинка. Глава Десяти Тысяч Призрачных Стражей, У Чжэн, медленно спустился по ступеням.

Лицо Чэнь Линя было совершенно лишено цвета. Он крепко зажмурил глаза: — Все зависит от решения Его Величества!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение