Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Четыре года спустя разразилось природное бедствие, урожай был полностью уничтожен, и жители многих городов одновременно заболели чумой.
Народ страдал, а бандиты стали настоящим бедствием.
Повстанцы воспользовались случаем, чтобы распространить слухи, широко заявляя, что правитель был некомпетентным и тираническим, реинкарнацией злой звезды.
Народ был в ярости, их гнев был направлен прямо на императора.
Именно тогда Фан Цзыцзинь, парой искалеченных рук, разорвал половину империи Сюань.
Линь Цинцин, погруженная в горячий источник Императорского пруда, смутно размышляла, читала ли она мелодраматический роман с сайта романтики или фэнтези о мести с сайта «Цзидянь».
Как получилось, что и мужской, и женский главные герои погибли, а главный злодей успешно достиг вершины?
И еще переродился.
Насколько сильным должно быть негодование в прошлой жизни, чтобы переродиться?
Линь Цинцин не смела недооценивать Фан Цзыцзиня. Драконий аотянь с памятью о прошлой жизни никогда не будет спокойно ждать наступления благоприятного момента.
К счастью, целью Фан Цзыцзиня была не только она, но и Инь Хао.
Линь Цинцин не была ни политическим гением, ни военным стратегом. С несколькими прозрениями, полученными из книги, она не могла победить их обоих.
Прожив более двадцати лет и ни с кем не ведя интриг, ее интеллект не претерпел бы кардинальных изменений из-за одного перемещения.
Она не верила ни в ореол главного героя, ни в закон бессмертия, ни в возрождение из мертвых. Она не хотела пробовать ничего из этого.
У нее была только одна жизнь, и она должна была быть максимально предусмотрительной.
Инь Хао наблюдал, как тигр, а Фан Цзыцзинь был подобен иволге, поджидающей сзади.
Она не могла просто так избавиться от Фан Цзыцзиня. Возможно, эта "хитрая как демон" бомба могла стать козырем против Инь Хао.
Когда кулик и выдра ссорятся, рыбак выигрывает – это неизменная истина на протяжении веков.
Гу-червь в ее теле вот-вот должен был проснуться от жара. Линь Цинцин недовольно нахмурилась, вылезла из горячего источника и оделась.
Только выйдя, она увидела маленького евнуха Фан Цзыцзиня, бегущего в сторону Императорского пруда, рассеянно оглядывающегося по сторонам.
Глаза маленького евнуха были красными, нос тоже. Увидев ее фигуру, он просто зарыдал: — Ваше Величество!
— Ваше Величество!
— Господин пропал!
Первой мыслью Линь Цинцин было: Перерожденный драконий аотянь, должно быть, пропал, чтобы совершить что-то важное.
Она остановилась и небрежно спросила: — Что случилось?
Маленький евнух испытывал опасения, говорил запинаясь, избегая главного, и рассказал много чего. В итоге все сводилось к тому, что "человек пропал".
Как пропал?
Где пропал?
Что произошло до того, как он пропал?
Маленький евнух так и не сообщил ей ни одного ключевого момента.
Маленький евнух был предан Фан Цзыцзиню, возможно, он собирался следовать за Фан Цзыцзинем некоторое время.
— Как тебя зовут? — Линь Цинцин методично поправила рукава, развеваемые ветром.
Глаза маленького евнуха были красными, на лице появилось легкое изумление. Его изящное лицо опустилось еще ниже.
— Отвечая Вашему Величеству, этого слугу зовут Ян Ань.
Линь Цинцин опустила руку, немного задумавшись: — Какой Ань? Ань из Пин Ань (мир)?
— Да, — тело Ян Аня сильно дрожало. Его учитель говорил, что у Его Величества есть склонность к юным мальчикам, он выбирает чистеньких и беленьких. Такой, как он, если попадет на глаза Его Величеству, не избежит кровавой беды. Он не знал, почему учитель говорил о кровавой беде и странно улыбался, но в целом, все, что говорил учитель, было правдой. Нельзя, чтобы Его Величество заметил его, нельзя, чтобы Его Величество обратил на него внимание. Линь Цинцин взглянула на маленького евнуха. В оригинальной книге Ян Ань случайно погиб в день смерти Императора Цзин Сюаня. Как только Император Цзин Сюань умер, прежняя хозяйка, освободившись от контроля, тут же отправила Фан Цзыцзиня в Зал Сы Я. Судьба маленького евнуха при Фан Цзыцзине не вызвала у прежней хозяйки ни малейшего интереса, и в ее памяти больше не было такого человека, как Ян Ань. — Где был ваш господин до того, как пропал? Было ли что-то необычное? — Линь Цинцин держалась непринужденно, без спешки.
Чем больше она казалась равнодушной, тем сильнее волновался Ян Ань. Он отчаянно чесал голову и, словно горох из мешка, высыпал несколько ключевых моментов.
— Господин последние два дня чувствовал себя неважно, глаза болели и краснели, и он боялся, когда к нему приближались.
— Пока этот слуга ходил в Императорскую аптеку за лекарством, господин пропал.
— До исчезновения господин сидел в зале, погруженный в мысли. Из-за отсутствия угля он... заперся в деревянном ящике.
Линь Цинцин слегка опустила ресницы.
Заперся в деревянном ящике?
Приступ безумия?
Фан Цзыцзинь страдал от странного безумия, приступы которого были связаны с тремя возрастными периодами: пять, пятнадцать и двадцать лет.
Позже "Хуа То нашего времени" Чэнь Линь предложил использовать метод внушения, и безумие Фан Цзыцзиня удалось взять под контроль, но приступы стали более частыми.
Его память внезапно возвращалась к пяти, пятнадцати и двадцати годам, и он не мог контролировать галлюцинации, соответствующие этим периодам.
Чэнь Линь предсказал, что однажды Фан Цзыцзинь полностью потеряется в этих трех отрезках памяти, все лечение потеряет эффект, и тогда он тоже угаснет и умрет, и никто не сможет его спасти.
Лицо обдало ледяным холодом.
С неба падали белые ледяные цветы, принося пронизывающий холод.
Зимний лед и снег, похожие на пух ивы, с костями, как лед.
Красивые, но особенно холодные.
Линь Цинцин вышла без свиты, и Ян Ань не позаботился о зонте. Он был в растерянности, хотел снять свою одежду, чтобы защитить императора от снега, но боялся действовать по собственному усмотрению и вызвать недовольство императора.
Императорский пруд находился рядом с Императорскими покоями. На дорогах было достаточно дворцовых слуг, занимающихся уборкой. Они не были такими простоватыми, как Ян Ань. Увидев ее издалека, они с зонтами подошли, чтобы выказать усердие.
Подойдя ближе, они почувствовали отталкивающий холод, исходящий от Его Величества, и все поняли, уныло возвращаясь.
Ян Ань беспомощно смотрел, как один за другим проплывают мимо зонты из промасленной бумаги, а затем незаметно исчезают, скрываясь за цветами сливы. Его изящное личико сморщилось, как булочка.
Он боялся, что из-за этого неожиданного снега Его Величество перестанет заботиться о господине.
Легкий снег только что выпал, и снова поднялся холодный ветер.
Появилась черная фигура, опустилась на одно колено и протянула светло-голубой бумажный зонт.
Ян Ань с удивлением посмотрел на бесшумно появившегося теневого стража и поспешно взял зонт обеими руками.
Пока он открывал зонт, высокая фигура теневого стража исчезла за бумажным зонтом вместе со снежинками. Только лицо с ножевым шрамом над бровью осталось в его сознании, напоминая, что кто-то только что был здесь.
Боковой зал находился в Императорских покоях наследного принца, имея с ними общую главную дверь, но обстановка внутри была совершенно иной.
Внутренняя комната была пуста, стояла только деревянная кушетка. На кушетке не было постельных принадлежностей; она была настолько чистой, что казалось, там никто не жил.
Линь Цинцин огляделась. В комнате не то что не хватало угля, его вообще не было.
Холодный ветер проносился, словно сквозь пустое пространство, бесшумно и незаметно.
Линь Цинцин направилась прямо к деревянной кушетке. Нижняя часть кушетки была пустой, без занавесок, и все было видно с первого взгляда.
Но кушетка была полой, и она услышала шорох, доносящийся изнутри.
Спрятанный здесь механизм был активирован.
Ян Ань увидел, что император стоит перед кушеткой неподвижно, пристально разглядывая ее, и не удержался, чтобы не окликнуть: — Ваше Величество?
Увидел ли Его Величество что-то? Он не осмелился спросить.
Линь Цинцин ощупала край кушетки и нажала на скрытую дверь в изножье. Деревянная кушетка разделилась посередине, открыв тайный ход.
У хитрого кролика три норы. Естественно, в боковом зале тоже была тайная комната, оставленная прежней хозяйкой.
Просто она не ожидала, что кто-то сможет найти тайную комнату.
Линь Цинцин сняла с себя тяжелую накидку и передала ее широко раскрывшим глазам Ян Аню, протянув руку к пустому месту слева: — Мой меч.
Ин Шоу влетел через окно, держа Меч Лу Лу, передал его Линь Цинцин и опустился на колени, ожидая приказа.
Входить в тайный ход было слишком опасно, и Ин Шоу явно хотел защитить Линь Цинцин.
Они были смертниками, воспитанными Императором Цзин Сюанем. Жизнь Линь Цинцин в их глазах всегда была в приоритете.
Линь Цинцин с мечом спустилась в тайный ход. Увидев Ин Шоу, следующего за ней по пятам, она ничего не сказала.
Хотя она знала, что ее боевые искусства неплохи, самодовольство ведет к потере, и нельзя быть слишком самоуверенным во всем.
Она не позволила Ян Аню следовать за ней. Фан Цзыцзинь, прячущийся в ящике, был пятилетним Фан Цзыцзинем, но Фан Цзыцзинь, который мог спуститься в тайный ход, мог быть другим.
Двадцатилетний Фан Цзыцзинь был самым безумным. Если бы завязалась драка, она могла бы не уследить за Ян Анем.
Линь Цинцин была готова встретиться с безумцем. Когда она вошла в тайную комнату и увидела сцену внутри, она невольно вздрогнула.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|