Глава 5 (Часть 1)

Резиденция князя Жуй.

Инь Хао держал в руках чашку с чаем, его персиковые глаза равнодушно смотрели на юношу на арене, чья повязка для волос была украшена зелёными перьями. Внешность юноши на три-четыре части напоминала Линь Цинцин, у него были брови-мечи и глаза-звёзды, вид его был ветреный и беззаботный.

На столе рядом с Инь Хао лежал чертёж, придавленный пресс-папье. На чертеже была изображена сложная механическая арена, на которой в трёх направлениях были отмечены водяные, ножевые и змеиные столбы.

Сидящий рядом с ним советник в зелёных одеждах задумчиво потирал подбородок, держа в руке кисть. Он разбирал внутреннюю структуру механической арены на другом чертеже. Спустя некоторое время он недовольно покачал головой.

— Сюжун, всё ещё не получается?

— спросил Инь Хао.

Сюй Сюжун был поглощён рисованием и не обратил внимания на Инь Хао.

Инь Хао тоже не возражал. Он поставил чашку с чаем и поманил к себе юношу, победившего на арене.

— Приёмный отец!

— Улыбка юноши была яркой и открытой, без малейшей тени мрака, как полуденное солнце, ослепительная и сияющая.

— Я снова выиграл!

Юношей был Лю Янь, сын Министра ритуалов, сын Старшей принцессы по прямой линии. Он унаследовал талант Основателя династии в боевых искусствах и в этом году с блеском стал первым на военных экзаменах, достигнув огромной славы.

— Неплохо, — Инь Хао не скупился на похвалы.

Он протянул руку к макушке юноши и многозначительно сказал: — Яньэр, Его Величество теперь видит во мне бельмо на глазу и кость в горле. Все чиновники говорят, что мои заслуги слишком велики, и я опираюсь на свою военную мощь.

— Они все хотят моей смерти, понимаешь?

Лю Янь с привязанностью прижался к ладони Инь Хао, в его глазах горел решительный свет: — В состязании на Медной Птичьей Террасе я непременно добуду для приёмного отца Реликвию Основателя.

Инь Хао вздохнул: — Старайся изо всех сил, но не переусердствуй. Твоя жизнь важнее моей.

Лю Янь: — Приёмный отец, поверьте мне! Пока я не добуду Реликвию Основателя, Яньэр клянётся не спускаться с Медной Птичьей Террасы!

Инь Хао торжественно похлопал его по плечу: — Мои надежды теперь в твоих руках.

Лю Янь тяжело кивнул и, поднявшись, попрощался.

Стражник, ожидавший за пределами тренировочной площадки, вошёл, чтобы доложить.

— Князь, Его Величество отозвал стражу Восточного дворца и набрал новую партию людей.

— О? — рассеянно спросил Инь Хао. — Сколько там моих людей?

— ...Ни одного не осталось.

Инь Хао поднял веки.

Стражник нерешительно начал: — Его Величество также передал сообщение князю.

Лицо Инь Хао заметно помрачнело: — Поблагодарил меня?

Стражник с трудом кивнул.

Это было уже десятое "спасибо", которое услышал Инь Хао. Он рассмеялся от гнева: — Как вы себя выдали?

В его тоне было так, словно он говорил: "Зачем вы, кучка бесполезных, нужны?"

Стражник поспешно сказал: — Его Величество ясно дал понять, что лучше убить по ошибке, чем упустить, оставив лишь сотню человек.

— Этот подчинённый неспособен, не смог развеять подозрения Его Величества!

— Сотня человек? Что может сделать сотня человек? — Инь Хао без интереса махнул рукой. — Можете идти.

Инь Хао поднял бровь, глядя на Сюй Сюжуна, и насмешливо сказал: — Угадай, почему маленький император устраняет несогласных?

Советник в зелёных одеждах был полностью поглощён чертежом Медной Птичьей Террасы и небрежно сказал: — Есть две возможности. Первая — Его Величество хочет покоя. Вторая — рядом с Его Величеством появился кто-то или что-то, что нельзя раскрывать.

— Фан Цзыцзинь? Он действительно сошёл с ума из-за маленького императора? — Инь Хао вдохнул холодный воздух, слегка откинулся назад, опираясь на спинку кресла. — На границе немало людей, преданных генералу-защитнику государства.

— Прославился в юности, белый конь, серебряное копьё, — советник в зелёных одеждах с сожалением покачал головой. — Но кто бы мог подумать, что в итоге он потерпит поражение, словно мимолётный цветок.

— Белый конь, серебряное копьё... — Инь Хао постучал по столу и с улыбкой сказал: — Некогда образец для многих, а стал наложницей в гареме.

— Старый император тоже забавен. Орудие, которое следовало использовать на поле боя, отдал своему сыну для развлечения.

— Приёмный отец!

— Белый юноша с длинным копьём вошёл на тренировочную площадку широкими шагами. Он выглядел моложе Лю Яня, но выражение его лица было зрелым, а аура — сосредоточенной.

— Вы действительно верите, что этот Лю Янь сможет пройти Медную Птичью Террасу?

Инь Хао снова принял озабоченное выражение лица: — Юйэр, ты разве не знаешь, что у меня на душе?

Ван Юй низким голосом сказал: — Я готов служить приёмному отцу!

Инь Хао закрыл глаза и покачал головой: — Ты самый ценный для меня ребёнок. Я не могу отправить тебя на смерть.

— Разве я из тех, кто боится смерти? — Юноша только что пришёл, но тут же развернулся и пошёл прочь. — Приёмный отец, не нужно меня останавливать. Я обязательно отправлюсь на Медную Птичью Террасу.

Советник в зелёных одеждах наконец поднял глаза и взглянул на Инь Хао: — Зачем отправлять ваших ценных детей на верную смерть?

Инь Хао улыбнулся: — Быть преданным теми, кому доверяешь, быть брошенным любимыми, быть преданным родными, быть свергнутым верными подданными — всё это самые интересные вещи в мире.

— Разве не ради этого живёт человек?

Сюй Сюжун помассировал виски, не возражая.

— У меня есть кое-какие идеи относительно механизмов Медной Птичьей Террасы.

Инь Хао обрадовался, захлопал в ладоши и похвалил: — Как и ожидалось от наследника Божественного мастера, ученик превзошёл учителя!

...

Фан Цзыцзинь в полусне поселился в Зале Чжаоян, но когда попытался найти Линь Цинцин, не смог даже увидеть её лица.

Двери Восточного дворца были плотно закрыты, явно не пуская его внутрь.

Стражники притворялись, что не видят его, а теневые стражи, лёгкие, как ласточки, натыкаясь на него, убегали, словно их преследовали призраки, быстрее, чем пришли.

Юноша своими непривычно большими руками написал более десяти записок, в основном приглашая Линь Цинцин слепить снеговика, поиграть в снежки, запустить воздушного змея, покататься на лодке и т. д. — всё, что он любил делать.

Записки, просунутые под дверь зала, тут же были измельчены механизмом в клочья.

Осколки попали ему в лицо.

Пятилетний драконий аотянь рассердился, пришёл в ярость и решил взорваться в молчании.

Ян Ань и Ся И умоляли его, пытаясь остановить его намерение силой выломать дверь Восточного дворца.

Ян Ань боялся, что господин не сможет выломать дверь, но сам превратится в мясной фарш от механизмов. Двенадцать часов в сутки он не сводил глаз с Фан Цзыцзиня.

Ся И всё же была женщиной, и статус Фан Цзыцзиня был особенным. Она в основном отвечала за уборку внешнего двора и следовала за Фан Цзыцзинем только тогда, когда он выходил.

После двух дней бдения, словно сова, Ян Ань наконец не выдержал и задремал на мгновение.

Именно в этот короткий момент, когда он закрыл глаза, Фан Цзыцзинь исчез.

Ян Ань нашёл Восточный дворец, но не увидел юношу, как обычно, считающего муравьёв. Он тут же пришёл в отчаяние и умолял стражника доложить об этом Его Величеству.

Линь Цинцин вернулась с Алтаря Неба и Земли, не успев даже переодеться, как узнала о пропаже Фан Цзыцзиня.

После жертвоприношения на Алтаре Неба и Земли день восшествия на престол становился всё ближе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение