Эти слова убедили Жуань Мэймэй, что Чжу Чжу не шутит и действительно способна хладнокровно воткнуть иголку в её тело и заставить её замолчать навсегда.
— Ты… Что ты зазнаёшься? Тебе просто повезло, что Янь Хуай пожалел тебя.
— Жуань Мэймэй, — Чжу Чжу подавила желание придушить её, — почему ты не злишься на своего Янь Хуая? Он вырос с тобой, но, не обращая внимания на твои чувства, решил жениться на женщине, которая поможет ему продвинуться по службе. Это и есть его так называемая любовь?
Жуань Мэймэй, очевидно, никогда не задумывалась об этом. Словно поражённая громом среди ясного неба, она ошеломлённо смотрела на Чжу Чжу, а когда та ушла, продолжала качать головой. — Не может быть… Янь Хуай любит меня! Это ты, подлая женщина, разрушила наши отношения…
Но… семя сомнения, однажды посеянное в сердце, будет расти, питаясь новыми подробностями, словно водой и удобрениями, пока не превратится в огромное дерево.
Чжу Чжу ещё не успела уйти далеко, как увидела за углом молодого человека. Это был Янь Хуай. Даже после публичного отказа он сохранял свою элегантность и благородство, словно нефритовое дерево, цветущая орхидея.
Он медленно шёл к ней, привлекая восхищённые взгляды девушек. Казалось, они были очарованы им с первого взгляда.
Но Чжу Чжу лишь развернулась и хотела поскорее уйти.
Только она знала, насколько он лицемерен и как мастерски скрывает свою истинную сущность. Именно этим ангельским ликом, словно сошедшим с небес, он обманул всех.
При виде него её меч, спрятанный под одеждой, затрепетал. Ей стоило больших усилий сдержаться и не ударить его по лицу.
— Мисс Чжу.
Чжу Чжу ускорила шаг, делая вид, что не слышит, как этот лицемер зовёт её. Она не хотела видеть его, боясь, что не сдержится и изуродует это благородное лицо.
— Ты нарочно меня злишь?
Янь Хуай подошёл и попытался взять её за руку.
Она увернулась. — Не прикасайтесь ко мне, господин Янь. Соблюдайте приличия.
Он не рассердился, а лишь сложил руки в почтительном жесте. — Прошу прощения, мисс Чжу. При виде вас я потерял голову.
— Если вы понимаете, что были невежливы, то не стоит продолжать.
Раздался слабый, но холодный голос.
Чжу Чжу подняла глаза и увидела Хэ Цзинчэня.
«Вот и решение моей проблемы».
Она подошла к нему с лучезарной улыбкой. — Ваше Высочество, почему вы здесь? На улице холодно, вам лучше вернуться внутрь.
Она взяла Хэ Цзинчэня под руку и прижалась к нему, изображая заботу.
Он несколько раз моргнул, а затем его улыбка стала шире. Он посмотрел на Чжу Чжу и, обняв её за талию, притянул к себе. В его голосе слышалась радость. — Хорошо, Чжу Чжу. Я сделаю всё, что ты скажешь.
Чжу Чжу не ожидала, что он так быстро войдёт в роль и начнёт изображать любовную идиллию.
Лицо Янь Хуая помрачнело. Он смотрел на них, стоящих в обнимку, и, опустив голову, произнёс: — Чжу Чжу…
Чжу Чжу, уже собиравшаяся уходить, услышав это, вздрогнула. Ей было неприятно, что он так фамильярно к ней обращается.
Перед уходом она обернулась и, взглянув на его притворно огорчённое лицо, мысленно поморщилась.
Она не видела, как в этот момент Хэ Цзинчэнь сжал свободную руку, едва сдерживаясь, чтобы не повернуть её голову обратно, закрыть ей глаза и позволить им отражать только его одного.
В конце концов, он лишь крепче сжал её руку, опустив глаза, чтобы скрыть ревность.
Янь Хуай остался стоять один. Его лицо, омрачённое непонятными эмоциями, выглядело пугающе.
«Резиденция генерала… — он скривил губы. — Отказаться от этого брака будет не так просто!»
Не желая больше оставаться здесь, он развернулся и ушёл.
Когда вокруг никого не осталось, Чжу Чжу отпустила руку Хэ Цзинчэня.
Он стоял у воды с холодным выражением лица. Его тёмная одежда была украшена вышивкой тайпинхуа, лицо было красиво, как нефрит, но настроение явно испорчено. Он сжимал ладонь, которую только что держала Чжу Чжу.
Подняв глаза, он с какой-то нереальной красотой спросил: — Мисс Чжу, вы использовали меня, не так ли?
Он понимал, что не должен жаловаться, но был жаден. Получив немного, он хотел большего. Он хотел Чжу Чжу, хотел всю её целиком.
— Я тоже готова быть для вас инструментом, Ваше Высочество, — Чжу Чжу подняла голову и лучезарно улыбнулась. — Спасибо вам за помощь.
Сейчас, в юности, Хэ Цзинчэнь выглядел совсем иначе, чем в прошлой жизни, но, как и тогда, он был добрым человеком, готовым помочь ей.
Она слышала слухи, что наложница Хуэй Фэй была настоящей любовью императора, но умерла рано, оставив слабого здоровьем Шестого принца, который жил во дворце в одиночестве и лишениях. Говорили, что из-за этого, повзрослев, он стал замкнутым и непредсказуемым.
Теперь, познакомившись с ним поближе, она поняла, что слухи были ложными. Настоящий Хэ Цзинчэнь был простым и доступным, сдержанным и скромным, настоящим образцом для подражания.
От этой мысли её взгляд стал ещё теплее.
Настроение принца улучшилось. Он повернулся, показывая свой прекрасный профиль.
Хэ Цзинъюй закрыл глаза, а когда открыл их, его голос был хриплым, в нём слышались невысказанные чувства. — Почему я?
— Что?
Он немного подумал и сказал: — Я… Я слаб здоровьем. Почему мисс Чжу выбрала меня в качестве… мужа?
— В качестве фиктивного мужа, — уточнила Чжу Чжу.
Хэ Цзинчэнь отвернулся, скрывая несогласие в глазах.
— Наверное, это судьба, — прекрасное лицо Чжу Чжу расцвело в лунном свете, словно ночной цветок, а в её глазах плясали искорки.
Его грудь вздымалась, он прижал руку к нефриту у сердца. — Хорошо.
— Беда! Беда!
Идиллия была нарушена. Служанка подбежала к Чжу Чжу, вся в поту, задыхаясь. Она схватилась за колени,
жадно глотая воздух, словно вот-вот упадёт в обморок.
— Господин… Господин… велел вам немедленно вернуться домой!
(Нет комментариев)
|
|
|
|