Ши Цифэн ознакомился с требованиями текущей миссии.
Младшая госпожа семьи Линь из Цзиньлина, Линь Хайтан, загадала желание, удивившее Ши Цифэна. Она хотела, чтобы вся семья Линь, от мала до велика, господа и слуги, пожали горькие плоды своих деяний и не знали доброго конца.
Оказалось, что семья Линь из Цзиньлина была известным и знатным родом в городе. Говорили, что их предки занимали высокие посты первого ранга при дворе, а во дворце в разное время было несколько госпож Линь. Говорят, когда родилась младшая госпожа, госпожа Линь во дворце была в большой милости у императора.
Однако к поколению младшей госпожи семья Линь начала приходить в упадок.
Старый господин Линь не обладал особыми талантами и не был способен унаследовать родовое поместье. Он просто подал в отставку и вернулся в родные края, забрав с собой всю большую семью обратно в Цзиньлин.
Император, видя его благоразумие, наградил его множеством императорских даров.
Хотя семья Линь, вернувшись в Цзиньлин, и не стала местным воротилой, у них было много подхалимов. Старый господин Линь с улыбкой принимал множество красавиц. Даже состарившись, он вёл себя неподобающе, целыми днями развлекаясь, и в конце концов умер от передозировки возбуждающими средствами на ложе куртизанки.
Так усердно «сея семена», он, естественно, нажил немало детей. Не считая выданных замуж дочерей и сыновей от наложниц, которые своими силами основали собственные резиденции, у старого господина Линя было два сына и одна дочь.
Законная дочь Линь Хуань — она же была и старшим ребёнком. Старый господин Линь очень любил эту дочь, воспитывал её как мальчика и в итоге, несмотря на всеобщее сопротивление, взял ей мужа, который поселился в их доме.
Из-за её властного поведения младшие братья и сёстры звали её «братец Хуань». После смерти старого господина именно она стала управлять семьёй.
За долгие годы брака она родила лишь одного сына. Этот сын, который должен был стать опорой семьи Линь, был избалован ею до невозможности, из-за чего она часто ссорилась со своей матерью.
Старший законный сын Линь Юэ, хотя и был старшим сыном, по правилам предков оказался по статусу ниже Линь Хуань.
Этот человек выглядел как приличный учёный муж, но, подобно своему отцу, постоянно приводил в задний двор наложниц. Официально признанных было одиннадцать или двенадцать.
Однако, так усердно «разбрасывая семена», он не унаследовал и толики отцовской удачи: у него выжило лишь трое слабых и болезненных детей.
Что касается младшего законного сына Линь Вэя, он был на семь-восемь лет младше Линь Юэ и самым незаметным из троих. Особенно когда в доме было много детей, он стал заметен лишь после того, как остальные выросли и обзавелись своими семьями. Он был очень молчаливым и замкнутым.
Однако его жена оказалась бесплодной. Он не захотел разводиться с ней и брать новую жену, а просто выбрал вместе с ней ребёнка из своего рода, усыновил его, и они воспитывали его вместе.
А Линь Хайтан была посмертным ребёнком старого господина Линя — нелюбимой дочерью от наложницы, ровесницей своих племянников.
Если бы всё было только так, можно было бы смириться. Но она случайно узнала правду о своём происхождении… Поэтому и загадала такое желание.
Ши Цифэн обнаружил, что это вся информация, которую он получил. Большего Линь Хайтан не желала раскрывать.
Она сказала, что хочет, чтобы все в семье Линь пожали горькие плоды. Но чтобы понять результат, нужно знать причину.
Ши Цифэн подумал и решил, что проще всего будет узнать, какие именно злодеяния они совершили, проникнув в резиденцию Линь.
Очнувшись на этот раз, Ши Цифэн обнаружил, что лежит без сил на деревянной кровати.
Он с трудом приподнялся и осмотрел скромную, но очень чистую комнатку, не сразу поняв, где находится.
В прошлый раз он появился в диких горах, и его личность была определена как ученик Удана. Он не знал, что произошло на этот раз.
Он несколько раз попытался мысленно вызвать систему, но ответа не последовало. Решив не тратить силы зря, он проверил, работает ли системный магазин — к счастью, магазин был доступен.
Теперь Ши Цифэн был уверен, что именно из-за ошибки системы он оказался в таком положении.
К счастью, кроме симптомов простуды, других болезней у него не было. Достаточно было отдохнуть один день.
Пока он размышлял, за дверью послышались шаги — то лёгкие, то тяжёлые. Сразу было понятно, что пришедший не владел боевыми искусствами. Сам Ши Цифэн теперь был очень силён, но не собирался и в этот раз добиваться титула «Первого под небесами» с помощью кулаков.
Дверь со скрипом отворилась. Против света вошла женщина в даосском одеянии.
«Неужели это даосский монастырь?» — подумал он.
Но он отчётливо чувствовал запах…
Когда женщина подошла ближе, Ши Цифэн разглядел её лицо. Вежливо окинув её взглядом, он отвёл глаза и заметил в её руках миску с дымящимся отваром трав.
— Ты очнулся, — сказала она и поставила миску на стол.
Ши Цифэн, у которого пересохло в горле, кивнул. Он только собрался открыть рот, как даосская монахиня его опередила.
— Бедная даоска изначально была из монастыря на другой горе. По приказу наставника я пришла в этот храм Цзиньлинь, чтобы наладить связи.
— Неожиданно по пути я нашла тебя лежащим без сознания у дороги и заодно принесла сюда.
Так вот почему в буддийском храме оказалась даосская монахиня?
Ши Цифэн нахмурился и посмотрел на неё.
— Хотя сейчас уже весна, ночи в горах всё ещё холодные. Неизвестно, сколько ты пролежал без сознания. Сейчас холодно, так что выпей лекарство, пока горячее, иначе будешь болеть несколько дней.
— Спасибо, — хриплым голосом поблагодарил Ши Цифэн и залпом выпил отвар из миски.
Хотя лекарство было горьким, Ши Цифэн почувствовал себя немного лучше. Он с трудом сложил руки в приветствии:
— Могу я спросить даосскую наставницу, вы не видели мой узелок с вещами?
— Нет, наверное, какой-то бессердечный вор утащил, — даоска забрала миску. — У тебя есть ещё какие-то дела?
— Я поговорила с настоятельницей, ты можешь пожить здесь, пока не выздоровеешь.
— Спасибо даосской наставнице. В таком случае, я с почтением приму вашу доброту, — Ши Цифэн проводил её взглядом и снова лёг на кровать.
Следующие несколько дней Ши Цифэн притворялся слабым, делая вид, что ещё не выздоровел, и попутно разузнавал новости внутри и снаружи.
Он уже узнал, что находится в Цзиньлине, а храм Цзиньлинь, хоть и небольшой, был родовым храмом семьи Линь.
Благодаря репутации семьи Линь, храм Цзиньлинь, хоть и не был переполнен паломниками, но благовония здесь курились постоянно. К тому же, настоятельницей здесь была монахиня, поэтому госпожи и барышни любили сюда приходить.
Ши Цифэн сделал скорбное лицо:
— …Не помешаю ли я вам всем, если останусь здесь?
Маленький послушник, которого он расспрашивал, покачал головой и утешил его:
— Нет, двор, где ты живёшь, находится далеко от места для возжигания благовоний.
— Но разве здесь нет других постояльцев?
— Не волнуйся, твоё место — в самом дальнем углу. Пока ты не выходишь за главные ворота, никому не помешаешь.
Ши Цифэн допил лекарство и протянул ему миску:
— Теперь мне уже намного лучше, и лекарство, наверное, закончилось. Так что пока можно прекратить.
— У меня сейчас нет ни денег, ни сил. Я целыми днями бездельничаю и пользуюсь вашей помощью, отчего мне искренне стыдно.
Да, на этот раз он решил играть роль больного красавца. Раз уж он несколько дней притворялся больным, было бы неестественно внезапно стать полным сил и энергии.
К тому же, настоятельница, узнав, что у него нет денег, продлила ему срок проживания, поэтому он и осмелился сказать, что выздоровел.
В конце концов, это был родовой храм семьи Линь. Рано или поздно они сюда придут.
Ведь если заявиться к ним напрямую, не факт, что удастся проникнуть внутрь. Лучше подождать здесь, как у моря погоды, а потом действовать по обстоятельствам.
— Брат Цифэн, не нужно так говорить. Когда выздоровеешь, перестанешь так думать. Я тоже, когда болею, всякие глупости в голову лезут, — маленький послушник с миской дошёл до двери и обернулся. — Брат Цифэн, когда я вернусь, продолжишь рассказывать мне истории?
Ши Цифэн с улыбкой кивнул.
Как раз в этот момент у двери Ши Цифэна появилась та самая даосская монахиня. Увидев его улыбку, она нахмурилась и, не входя в комнату, спросила:
— Ты знаешь Лин Юня?
Ши Цифэн, услышав это имя, на мгновение замер, затем моргнул:
— Кажется, нет?
Выражение лица даоски стало свирепым:
— Тогда почему ты улыбаешься так же отвратительно, как он?
Отвратительно? Ши Цифэн инстинктивно коснулся своего лица. Хотя он редко улыбался, Дун Лань говорила, что улыбка ему идёт и ему стоит улыбаться чаще. Неужели она его обманывала?
Ши Цифэн помолчал немного и снова сделал бесстрастное лицо:
— Я не знаю, кто этот Лин Юнь…
Даоска оглядела его с ног до головы и тихо пробормотала:
— Так совсем не похож. Ладно, наверное, я ошиблась.
— Только и думаю о том, как этот тип женился, завёл детей и ещё смеет присылать мне приглашение, чтобы позлить. Теперь мне кажется, что все улыбаются, как он…
Сердце Ши Цифэна дрогнуло. Неужели это и есть та самая героиня сплетни о старшем господине, которую он запомнил?
Дун Лань говорила, что та девушка действительно ушла в даосские монахини…
Его любопытство на мгновение взыграло, но он никак не показал этого на лице. Однако он решил позже разузнать об этой даоске побольше.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|