Глава 18. Служанка Дун Лань 18

Затем, чтобы предотвратить визит незваных гостей, Ши Цифэн без промедления приобрёл другую усадьбу, выставил свой дом на продажу и переехал со всей семьёй.

На Новый год, чтобы подбодрить удручённого Ли Ну, Ши Цифэн специально покрасил перья и сплёл из них для попугая одеяние феникса.

Ли Ну, надев его, очень обрадовался. Он высокомерно расхаживал по дому, шлёпая лапками, и каждый, кто его видел, непременно рассыпался в похвалах.

Ли Ну был счастлив. Ему больше не нужно было рвать полоски ткани и засовывать их под перья, притворяясь, что он вовсе не потерял свои самые красивые перья и обладает длинным павлиньим хвостом.

В канун Нового года, во время ночного бдения, Ши Цифэн и Дун Лань, закончив с делами, вернулись в комнату. Кроме как наблюдать за тем, как Ли Ну «фармит сокровища» (вероятно, играя с чем-то блестящим), им оставалось только сидеть без дела.

С того дня, как пришла мать Дун Лань, они так толком и не поговорили. Теперь, когда у них наконец выдалось свободное время, никто не решался начать разговор.

В новогоднюю ночь в комнате было тихо. Дун Лань продержалась недолго и начала клевать носом — всё благодаря Ши Цифэну, который даже в канун Нового года не забывал заставлять её тренироваться.

Ши Цифэн, видя, как её клонит в сон, велел ей идти спать.

Дун Лань прикрыла лицо рукавом, зевнула и, не жеманясь, легла на кровать рядом.

Однако, полежав немного, Дун Лань вдруг взбодрилась. Она перевернулась на бок, лицом к Ши Цифэну.

— Брат Цифэн, то, что случилось в тот день… — она вспомнила ту сцену. Она ведь занималась боевыми искусствами, и с её нынешними способностями она определённо могла бы сопротивляться. Но из-за врождённой робости она всё же опустилась на колени.

Все говорят, что у мужчин под коленями золото (идиома, означающая, что мужчины не должны легко кланяться), но разве женщины могут просто так падать на колени перед кем угодно?

— …Я, наверное, слишком бесполезна.

— Нет, — возразил Ши Цифэн. — Она всё-таки твоя мать. Долг дочерней почтительности давит на тебя, и даже если бы ты захотела что-то сделать, ты бы не смогла.

— Разве что ты стала бы отступницей… Но, по крайней мере, сейчас можно не беспокоиться. Я приказал управляющему впредь не впускать людей, приходящих искать родства.

Дун Лань нахмурилась:

— А если придут родственники брата Цифэна?

Ши Цифэн покачал головой:

— Ничего страшного, у меня нет родственников.

— …Ох, нет, я, наверное, сказала что-то не то…

— Всё в порядке, — Ши Цифэн отложил семечки и успокоил её. — В этой жизни, кроме тебя, мой самый близкий родственник — это Учитель.

— Но он очень занят и точно не спустится с горы, чтобы навестить меня.

Дун Лань глубоко вздохнула, успокаивая бешено колотящееся сердце.

Она не должна забывать: этот человек — дух, и в конечном счёте их пути — пути человека и духа — расходятся.

Через несколько дней после Нового года Ши Цифэн официально был повышен с должности императорского телохранителя до учителя боевых искусств наследного принца. И тогда же начались его дни боёв на помосте посреди улицы.

Надо сказать, метод Цянь У был хорош. Как только был дарован титул «Первого под небесами», настоящие мастера высшего уровня им пренебрегли, зато всякая мелкая сошка с кое-какими навыками воодушевилась и толпами повалила бросать вызов.

Жаль только, что хотя Ши Цифэн и не убивал людей, это не мешало ему одного за другим сбрасывать с помоста бойцов самого разного пошиба.

Вероятно, среди тех, кого он победил, были «герои во втором поколении». В общем, вскоре эта группа людей с посредственными боевыми навыками поняла, что он — крепкий орешек. Они то жаловались, то обманом уговаривали своих старших наставников прийти и бросить ему вызов.

Так продолжалось целых три месяца. Ши Цифэн каждый день, в любую погоду, выходил на помост, внося выдающийся вклад в экономическое развитие Пекина.

Позже Цянь У даже хвалил его в императорском кабинете: эти люди из мира боевых искусств, да ещё и зеваки, тратили немало серебра на еду, жильё и прочее вокруг помоста.

Хотя обстановка была неспокойной, Императорская гвардия ежедневно патрулировала окрестности. При малейшем признаке беспокойства людей хватали и бросали в тюрьму под предлогом нарушения общественного порядка.

Все знали, что народ не воюет с чиновниками. К тому же, хотя «люди из мира боевых искусств» звучит красиво, у кого из них не было на руках хотя бы одной жизни?

Поэтому, за исключением особо дерзких, почти все в Пекине стали вести себя тихо.

Ежедневные бои один за другим значительно увеличили боевой опыт Ши Цифэна. Он счёл этот метод неплохим и предложил Дун Лань приходить посмотреть, если будет время — возможно, она обретёт иное понимание.

Однако если она приходила, то должна была находиться в специально отведённом для неё месте и уходить только вместе с ним.

В конце концов, это место было опасным и сложным (досл. «драконы и рыбы вперемешку»), и Ши Цифэн боялся, что Дун Лань, которая только одной ногой ступила в мир боевых искусств, может привлечь внимание каких-нибудь безрассудных людей.

Эта затяжная битва продолжалась больше полугода. Жители Пекина, поначалу собиравшиеся из любопытства, со временем привыкли и перестали удивляться. Зато со всей страны съезжалось немало известных людей, и каждый, посмотрев, чувствовал, что поездка была не напрасной.

Рассказчики в чайных, поначалу говорившие без умолку, теперь лишь сухо сообщали: «Сегодня мастер Ши за столько-то приёмов победил такого-то человека из такой-то горы, такой-то школы».

Среди противников встречались и злонамеренные люди. Ши Цифэн бывал отравлен, получал скрытые раны и расправлялся со многими, кто пытался его выследить.

Хотя он всегда придерживался принципа «что случилось на помосте, то на помосте и остаётся», он, естественно, не был вежлив с теми недальновидными людьми, которые пытались нарушить его повседневную жизнь.

К концу года сквозь метель пришёл старик.

У него были седые брови и борода, серебристо-серые волосы не шевелились на ветру и снегу.

Он хмурился, и в его глазах Ши Цифэн был единственным врагом.

На нём было лишь тонкое даосское одеяние, и он совершенно не боялся зимнего холода.

Это был старик с глубокой внутренней силой. Ши Цифэн не мог разглядеть его слабых мест, не мог определить его излюбленное оружие или стиль боя.

«Возможно, это последний», — внезапно ощутил Ши Цифэн.

Даже простые зрители поняли, что пришедший настроен недружелюбно. Они тут же взбодрились и, несмотря на холодный ветер, широко раскрыли глаза, боясь моргнуть и что-то пропустить.

Ведь поединки мастеров всегда такие, не так ли?

— У кого ты учился? — спросил пришедший.

На подобные вопросы Ши Цифэну приходилось отвечать десятки, если не сотни раз в день с тех пор, как он начал драться на помосте. Он сложил руки в приветствии:

— Разве вы ещё не знаете? Боюсь, об этом уже известно по всей стране.

Он так устал это повторять, что язык стёрся. Ему совершенно не хотелось говорить об этом снова.

— Это то, что говорят они, — сказал пришедший, его взгляд, словно острый меч, пронзил Ши Цифэна. — Я хочу услышать это от тебя лично.

— … — Ши Цифэн вздохнул. — Я ученик школы Удан.

— Хорошо! — Крик старика прозвучал как раскат грома. Большинство присутствующих подпрыгнули от неожиданности, Ши Цифэн тоже вздрогнул.

— Хорошо же! Легенды об Основателе школы оказались правдой! — воскликнул он, а затем снова обрёл внушительный вид. — Начинай.

Это был поединок, вспоминая который много лет спустя, Ши Цифэн всё ещё чувствовал, что извлёк из него огромную пользу.

Он словно стал свидетелем развития боевых искусств этого мира, применив на помосте все известные ему высшие техники.

Это ощущение было похоже на превращение волшебницы, каждый раз облачающейся в новый великолепный наряд — каждая пора его тела чувствовала себя невероятно комфортно.

Результатом целого дня тяжёлой битвы стала победа Ши Цифэна с небольшим перевесом. Он по праву заслужил титул «Первого под небесами».

В награду за его вклад в экономическое развитие Пекина за этот год Цянь У пожаловал ему ещё один дом.

Однако Ши Цифэн не стал там жить, потому что всегда находились какие-нибудь безрассудные смельчаки, устраивавшие ночные налёты на дарованный императором дом, мешая ему и Дун Лань спокойно спать.

Следующие дни Ши Цифэн, помимо обучения наследного принца, проводил в тренировочных спаррингах с Дун Лань, наслаждаясь досугом с цветами и птицами в полной мере.

Когда Дун Лань исполнилось восемнадцать, она не выбрала уйти от него.

Ши Цифэн погладил Ли Ну по голове и честно сказал Дун Лань:

— Люди и духи идут разными путями. Даже если ты решишь стать моей женой, я не смогу сделать тебя своей настоящей женой.

— К тому же, мои дни сочтены. Тебе не нужно этого делать.

Дун Лань нахмурилась:

— Что значит «дни сочтены»?

— Я говорил раньше, это касается лишь нынешней жизни Ли Ну, — он опустил взгляд на попугая, которому оставалось жить, вероятно, около пяти лет, и вздохнул. — Только этой жизни…

Сколько может прожить птица?

Дун Лань вместе с ним посмотрела на Ли Ну, но в её сердце всё ещё жило нежелание смириться.

Дун Лань закрыла глаза, глубоко вздохнула, а когда снова открыла их, на её лице была обычная улыбка. Она сказала:

— Я знаю, ты боишься меня задерживать. Но у меня и нет желания выходить замуж за другого. Уж лучше оставаться рядом с тобой, Первым под небесами, и побольше учиться боевым искусствам — это куда практичнее.

Сделав паузу, она продолжила шутливо:

— И что это за «дни сочтены»? Твои слова действительно напугали меня до смерти.

— Это же обычное расставание. Впредь не смей пугать меня такими словами.

— Иначе я расскажу всему миру боевых искусств, где ты живёшь, и не дам тебе ни минуты покоя.

Ши Цифэн посмотрел в её глаза, которые, казалось, блестели, помолчал немного и сказал только:

— Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение