Глава 5. Служанка Дун Лань 5

Мальчик принялся болтать о том, как мама запрещает ему то одно, то другое, иначе он не вырастет большим и здоровым.

Ши Цифэн выслушал достаточно и, приведя себя в пример, сказал, что его мать была права: если быть привередливым в еде, действительно не вырастешь.

— Хорошо, не мог бы ты проводить меня к дому старосты? — спросил Ши Цифэн.

— Зачем тебе к старосте? — не понял мальчик.

— Приближается Новый год, я спешу домой, проезжал мимо и хотел бы найти пустой дом, чтобы переночевать, — когда Ши Цифэн встретился со старостой, он повторил ту же самую отговорку.

— А я смогу прийти к тебе поиграть после ужина? — спросил мальчик, который всё это время следовал за Ши Цифэном и увидел, как тот остановился со старостой у давно заброшенного дома.

— Буду ждать с нетерпением, — Ши Цифэн был только рад предлогу расспросить побольше об этой деревне.

Ши Цифэн, ведя лошадь, вошёл вслед за старостой в дом, чтобы осмотреться. Он обнаружил, что дом, построенный из глины и черепицы, выглядел как новый. Внутри было пусто, кроме сложенного кана — ничего больше.

— Староста, чей это дом? И действительно не нужно платить за ночлег?

Возможно, видя, что Ши Цифэн, хоть и выглядел холодным, был довольно разговорчив, староста взглянул на его меч и ответил:

— Не нужно. Это дом, который одна семья на краю деревни только что построила, чтобы женить сына. Они сейчас проявляют доброту.

— Понятно, — Ши Цифэн сменил тему, достал из-за пазухи несколько медных монет и сунул их в руку старосте. — Не знает ли староста, у кого в доме найдётся горячая еда, чтобы утолить голод? Я готов заплатить.

— И я знаю, что сейчас близится конец года, еда обычно обильнее, так что если будет немного дороже, ничего страшного.

Староста принял монеты, растянув губы в улыбке, обнажившей жёлтые зубы:

— Как раз время ужинать. Я пойду посмотрю, у кого есть лишнее. Если нет, моя семья разведет огонь и приготовит для тебя.

— Благодарю старосту за беспокойство.

Услышав, что можно заработать, соседка, подслушивавшая рядом, решила, что даже если еды не хватает, нужно выделить порцию. Руководствуясь принципом «кто ближе к воде, тот первым луну увидит», она преградила дорогу вышедшему старосте.

— Ой, да это же староста Ван! Куда это вы направляетесь? — не дожидаясь ответа, соседка затараторила, повысив голос. — У меня как раз готов ужин, еда из большого котла и рис. Спроси того постояльца, будет ли он есть?

Староста улыбнулся немного натянуто:

— Какое совпадение. Молодой господин как раз попросил порцию еды. Отнеси ему.

Соседка воскликнула «Эх!» и молниеносно принесла еду.

— Молодой человек, я вижу, ты с хорошим аппетитом, поэтому специально положила тебе побольше.

Ши Цифэн прекрасно слышал их разговор, но ему было неловко общаться с такими бесцеремонными людьми. Однако ради сбора информации он решил потерпеть!

— Большое спасибо, матушка, — он достал из-за пазухи кусочек серебра и протянул ей.

Соседка расплылась в улыбке:

— Ешь на здоровье, зачем же платить? — хоть она и сказала так, но быстро спрятала серебро за пазуху, словно боясь, что староста отнимет.

Ши Цифэн взял еду, подошёл к каменному столу во дворе, поставил её, отстегнул меч новичка, выданный системой, сел и начал есть.

Староста уже ушёл, а соседка плюхнулась напротив него и молча смотрела.

Ши Цифэну стало не по себе от её взгляда, но он совершенно не хотел обмениваться с ней любезностями и мог лишь, стиснув зубы, уткнуться в еду.

— Молодой человек, откуда ты приехал?

Началось!

Фирменный способ тётушек и матушек выпытывать подноготную!

Ши Цифэн проглотил еду:

— Из Пекина.

— Из Пекина? Ого, вот это да! Неудивительно, что ты так хорошо говоришь на столичном наречии. У нас в деревне тоже есть те, кто работает в Пекине. Не знаешь, где именно ты работаешь? Посмотрю, может, они вместе с тобой?

Ши Цифэн внезапно понял, что это шанс:

— Я силён только в кулачном бою. Весной спас сына одной семьи, и меня наняли учителем боевых искусств.

— Наверное, много серебра зарабатываешь… — неосознанно вздохнула женщина.

Ши Цифэн: «…»

От этой темы никуда не деться.

— Господин благодарен за спасение, моё месячное жалованье, естественно, немного выше, чем у других.

Он не назвал конкретной суммы, оставив простор для воображения.

— Неужели среди столичных господ есть такие хорошие люди? — женщина была немного удивлена, затем понизила голос и таинственно сказала: — Матушка видит, ты, наверное, не знаешь. Мы живём не близко и не далеко от Пекина, все из хороших, порядочных семей. Каждый год сюда приезжают управляющие из города покупать служанок и слуг.

— Вот буквально на днях одна молодая незамужняя девица из одной семьи работала в Пекине в каком-то поместье. Сначала всё было хорошо, а потом она стала служанкой, допущенной в покои молодого господина, и присылала домой немало серебра.

— А что в итоге? Как только законная жена переступила порог дома, её сразу же прижали так, что живого места не осталось. Если бы семья не беспокоилась и специально не подсмотрела через заднюю дверь, кто бы узнал, как тяжело живётся их дочери?

— Может, матушка расскажет ещё что-нибудь? Я сопровождаю молодого господина по Пекину, возможно, смогу встретить кого-то, кому нужна помощь.

— Ладно. В моей семье никого нет, а вот у того мальчишки, что сегодня за тобой бегал, есть одна. Говорят, она служит у старшей госпожи в каком-то небесном управлении, и ей даже дали имя Дун Лань.

Рука Ши Цифэна, державшая палочки для еды, сжалась.

— Судя по тону матушки, кажется, есть какая-то подоплёка? — спросил он, стараясь казаться равнодушным.

— Эта девушка хорошая, жаль, её отец с матерью не умеют жить. Нарожали кучу сыновей: старшего женить надо, средние едят много, младшим на старость копить. Разве не за счёт этой проданной дочери они содержат семью?

Когда женщина начинала сплетничать, её было не остановить.

— Слышала, они ещё собираются, когда дочь выкупится и вернётся домой, снова выдать её замуж туда, где дадут большой выкуп. Но на выкуп тоже нужна большая сумма серебра, а работая в Пекине, она постоянно получает деньги.

— Из-за того, что они не могут решиться, в их семье было много ссор.

Похоже, идея о том, что семья выкупит её, и она сможет спокойно жить до старости, неосуществима.

Ши Цифэн нахмурился. Видимо, придётся искать другой способ.

— Ты не обижайся, что я тебе всё это рассказываю, это всё правда. Не веришь — подожди, пока её брат придёт, спроси его, права ли я.

— Я, конечно, верю матушке, — Ши Цифэн начал с успокаивающей фразы, а затем сказал с некоторым сомнением: — Просто я раньше никогда не слышал о таком, и мне немного…

— Я вижу, ты ещё молод, матушка, кое-чего не видел. Хотя их семья поступает не по-людски, такое случается нередко.

— Кстати, есть ещё та семья…

К тому времени, как Ши Цифэн закончил есть, он уже выслушал немало сплетен.

Он помог женщине убрать посуду, проводил её до двери и как раз столкнулся с пришедшим поиграть мальчиком.

Соседка, увидев мальчика, кивнула Ши Цифэну, как бы намекая, чтобы он скорее спрашивал.

Ши Цифэн сделал вид, что не заметил. Закрыв дверь, он понизил голос и спросил мальчика:

— Я слышал от матушки, у тебя есть сестра…

— Этот невыгодный товар? Я подслушал, как невестка говорила, что невыгодный товар, возможно, зарабатывает деньги. Если она может зарабатывать, почему её называют невыгодным товаром? — мальчик, который с детства не видел своей сестры, существовавшей только в чужих разговорах, спросил с невинным видом, широко раскрыв глаза.

Ши Цифэн вздохнул, лишь погладил его по голове и сменил тему.

После этого Ши Цифэн постоянно размышлял, как ему спасти жизнь Ли Ну и одновременно сделать жизнь Дун Лань не такой тяжёлой.

С его боевыми навыками уволиться и незаметно украсть попугая не составило бы труда.

Но Дун Лань — живой человек. Нельзя же её украсть и содержать, как маленькое животное.

— Система, как долго я могу здесь оставаться?

Ши Цифэн редко общался с системой мысленно. У системы, похоже, было много других исполнителей, и она не вступала в праздные разговоры без необходимости.

— До тех пор, пока задание не будет выполнено, — голос системы был холоден и безжалостен, совершенно не похож на тот милый детский голосок, которым она уговаривала его подписать контракт и начать перемещения.

До выполнения задания…

Задание на этот раз — спасти Ли Ну, сохранить ему жизнь. Другими словами, позволить этому попугаю умереть своей смертью.

У Ши Цифэна возникла дерзкая идея: он мог притвориться духом попугая, который обрёл разум и пришёл отплатить за доброту. Так можно было бы объяснить, почему он без всякой причины помогает Дун Лань!

Какое гениальное объяснение! Ши Цифэн был очень доволен собой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение