Глава 3. Служанка Дун Лань 3

Ши Цифэн начал подозревать, что все в Императорском управлении астрономии обладали всевидящим оком — иначе как они узнали о том, что произошло в полдень в таком укромном месте?

— Вас действительно никто не видел в полдень, но вы недооцениваете способность служанок сплетничать. Даже из ничего они могут раздуть целую историю.

— Более того... — словно прочитав его мысли, старший господин дал объяснение. — Более того, такая простодушная девушка, как Дун Лань, слишком доверчива. Пара ласковых слов — и она всё выложила.

О.

Ха.

Ши Цифэн: *равнодушие*.

В любом случае, ему нечего бояться — между ним и Дун Лань ничего не было. Раньше он частенько кормил воробьёв во дворе крошками от булочек.

— Господин специально пришёл ради такого пустяка? — хотя они были знакомы недолго, Ши Цифэн прекрасно понимал, что перед ним улыбающийся тигр с узким кругозором. Поэтому он решил сделать вид, что искренне заботится о его здоровье, чтобы побыстрее закрыть эту тему. — Господину следует больше заботиться о себе, ведь после обеда нам ещё предстоит тренировка.

— Я понял, — настроение старшего господина улучшилось, и улыбка на его лице стала искреннее. — У меня как раз есть немного сладостей, которые прислала сестра. Съешьте их, я не хочу, чтобы мой телохранитель голодал.

— Да, благодарю господина.

С этим разобрались, но у Дун Лань всё было не так просто.

Она с тревогой стояла на коленях перед старшей дочерью, боясь даже дышать.

Старшая дочь не разрешала ей подняться, спокойно попивая чай. Возможно, её настроение изменилось, и даже любимый сладкий чай показался горьким.

Дун Лань молчала. Старшая служанка Чжи Цинь ждала за дверью, и девушка боялась, что её попытки оправдаться ещё больше разозлят госпожу.

— Я слышала, что сегодня в полдень ты общалась с мужчиной? — насладившись страхом Дун Лань, старшая дочь наконец заговорила.

— Я уронила свой обед, и мастер Ши любезно отдал мне свой, — к концу фразы голос Дун Лань задрожал. — Потом я сразу ушла, между нами ничего не было...

— Хорошо, не бойся. О чём вы говорили? Если всё чисто, я накажу тех, кто распускает сплетни.

— Мастер Ши спросил, Ли Ну — это имя попугая. Я кивнула. Потом он спросил, есть ли у госпожи другие ли ну или кошки. Я покачала головой. Тогда мастер Ши улыбнулся и предложил мне свой обед в качестве благодарности.

Рука старшей дочери, державшая чашку, дрогнула. Не обращая внимания на пролившийся чай, она спросила:

— Он улыбнулся? Как именно?

Этот вопрос поставил Дун Лань в тупик — из-за правил приличия она не смотрела на него пристально.

Дун Лань немного подумала и неуверенно ответила:

— Еле заметно. Глаза блестели, как у моего старшего брата, когда он смотрит на детей.

Значит, это была добрая улыбка... Всегда такой холодный Ши Цифэн специально расспросил служанку о ней... Может быть, это потому, что...

От одной мысли об этой возможности сердце, омрачённое сплетнями, наполнилось сладостью. Всё тело словно покалывало от предвкушения.

— Почему он задал такие вопросы? — тихо спросила старшая дочь. На самом деле, у неё уже был ответ, ей нужно было лишь подтверждение.

— Довольно, можешь идти. Позови Чжи Цинь.

Такие личные дела можно обсуждать только с самой преданной служанкой.

— Да, я удаляюсь.

Дун Лань поклонилась и вышла за дверь.

— Сестра Чжи Цинь, госпожа зовёт тебя.

Чжи Цинь внимательно осмотрела Дун Лань. Кроме следов от коленопреклонения, ничего необычного не заметила.

Она всегда хорошо понимала настроение госпожи, но на всякий случай решила спросить:

— В каком настроении госпожа?

— Госпожа... — Дун Лань понизила голос, — кажется, немного радостная.

Радостная?

Чжи Цинь была в замешательстве, но послушно вошла в комнату.

Ши Цифэн съел несколько пирожных, которые, как говорили, прислала старшая дочь, и начал медитировать в своей комнате.

Несмотря на то, что он каждый день слонялся без дела, он не забывал о своей главной задаче.

Он всё ещё не определился с направлением своего развития. Стать первым во всём — это слишком расплывчато. Первое место на императорских экзаменах — это одно, а мастерство в приготовлении рыбы — совсем другое.

Он подумывал о том, чтобы прославиться своими боевыми искусствами, но это заняло бы слишком много времени. Ради безопасности Дун Лань и Ли Ну он не мог уходить далеко.

Как же всё сложно! Может, попробовать стать первым на военных экзаменах? Если понравиться императору, то его слово будет решающим.

К счастью, система помогла ему с документами, иначе ему, как человеку без прописки, пришлось бы бродить по улицам, предлагая свои услуги по заточке ножниц.

Чем больше он думал, тем больше ему нравилась эта идея. С его способностями, возможно, уже в следующем году он станет победителем военных экзаменов.

Нужен был только подходящий момент. На военных экзаменах проверяли не только верховую езду и стрельбу из лука, но и знание Четверокнижия.

Несмотря на его утончённый вид, каллиграфия Ши Цифэна оставляла желать лучшего. Нужно было практиковаться.

После обеда, обучая старшего господина тайцзи-цюань в кабинете, Ши Цифэн заметил образцы каллиграфии на столе.

— Что, Цифэн, заинтересовался? — спросил старший господин, заметив его взгляд.

— Просто восхищаюсь изяществом вашей каллиграфии.

Старший господин, видя его искреннее восхищение, улыбнулся и покачал головой:

— Изяществом я бы это не назвал. Обычный стиль тайгэ. Если нравится, могу дать тебе образцы для практики.

— Да, благодарю господина.

Внезапно Ши Цифэн сделал вид, что вспомнил что-то важное:

— Слышал, что на императорских экзаменах все должны владеть стилем тайгэ. Это он и есть?

— Именно, — старший господин немного помолчал. — Что, ты заинтересовался экзаменами?

Ши Цифэн покачал головой:

— Я много лет путешествовал и не силён в грамоте. Просто любопытствую.

— О? — старший господин опустил взгляд, но не собирался сдаваться. — С твоими боевыми навыками ты мог бы попробовать себя на военных экзаменах.

— Военных? — Ши Цифэн притворился непонимающим.

Старший господин тем временем всё больше воодушевлялся этой идеей:

— Да, военных. Я помню, твоя прописка в Хубэе. Если хочешь, я всё устрою, чтобы ты смог принять участие в провинциальных экзаменах в следующем году.

— Это... — Ши Цифэн нахмурился. Старший господин хотел подделать его документы. — Это доставит вам слишком много хлопот.

— Не беспокойся. Скажем, что ты обучался боевым искусствам в Удане. Зарегистрируем тебя в надёжной семье, и никто ничего не узнает.

— Ваша милость так велика...

Ши Цифэн не успел закончить благодарственную речь, как старший господин прервал его:

— Не стоит благодарности, Цифэн. У меня есть и свои мотивы. Когда ты добьёшься успеха, мы сможем поддерживать друг друга при дворе, — с лёгкой улыбкой сказал старший господин.

— Да, господин.

Так это и решилось.

Ши Цифэн, конечно же, был рад, что ему не придётся ехать в далёкий Хубэй. Теперь ему нужно было только отточить каллиграфию и выучить наизусть Пятикнижие, как того требовали правила.

На следующий день старший господин был занят делами, а Ши Цифэн, кроме случаев, когда сопровождал его, всё время проводил в своей комнате, изучая книги и практикуясь в каллиграфии. Он даже перестал общаться со служанками.

Однако, стоило ему перестать искать приключений, как приключения сами нашли его, причём в лице тех, к кому он проявлял слишком много внимания.

Ши Цифэн был человеком отзывчивым и всегда помогал другим, не ожидая ничего взамен. Зная его характер, многие служанки просили его купить что-нибудь в городе.

Иногда старший господин, видя его с разноцветными свёртками, просто закатывал глаза.

Близился Новый год, и на улицах продавалось множество интересных безделушек. Даже самые экономные служанки просили его принести леденцы на палочке.

Видимо, одна из служанок попалась на глаза второй госпоже, когда лакомилась угощением, и та с целой свитой явилась к Ши Цифэну, требуя те самые леденцы.

Ши Цифэн был в затруднительном положении. Уличные леденцы, конечно, не могли сравниться с теми, что готовили в поместье, ни по изысканности, ни по чистоте.

В отличие от рассудительной старшей дочери, вторая госпожа, рождённая от наложницы, была избалованной и капризной. Она пользовалась благосклонностью своей матери, самой любимой наложницы господина, и вела себя в поместье высокомерно и властно.

Если бы её нежное здоровье пострадало от немытых леденцов, она бы непременно обвинила во всём Ши Цифэна.

Ши Цифэн решил не связываться с ней и попытался вразумить вторую госпожу, надеясь, что она передумает.

— Ты прав, но я всё равно хочу, — вторая госпожа была непреклонна. — Если будешь спорить, сам сделаешь мне леденцы.

Ши Цифэн подумал, что у этой второй госпожи в голове полно причудливых идей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение