Глава 20: Спасение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Увидев мост, Мо Лися поспешила к нему, бегом спустилась под мост, не обращая внимания ни на что. Она опустила свою сумку, расстегнула плащ и уже собиралась войти в воду, когда какой-то старик на мосту, обладавший удивительно острым зрением, крикнул ей: — Девушка, снег только что растаял, и там довольно слякотно, будьте осторожны. Если ничего не случилось, поднимайтесь скорее.

Мо Лися очень торопилась, но не смела показывать этого, притворившись спокойной. — Я уронила кое-что… Сейчас поднимусь, — сказала она, делая вид, что собирается подняться, и наклонилась, чтобы поднять свою сумку. — Скользко, не нужна ли вам помощь, старик?

— Нет-нет, спасибо за вашу доброту, — поспешно отмахнулась Мо Лися, улыбаясь. Видя, как этот старик отзывчив, она не смела больше медлить, быстро подняла плащ и пошла вверх.

Старик на мосту, увидев это, тоже не стал задерживаться. Когда старик ушёл, Мо Лися быстро взглянула на мать и дитя вдалеке и увидела, что они уже полностью погрузились в воду. Мо Лися поспешно и тихо спустилась в воду. Зимняя вода была пронзительно холодной, но ради спасения людей Мо Лися не чувствовала холода, молясь, чтобы мать и дитя выдержали.

Мо Лися подплыла к бамбуковой клетке. Мать и дитя уже наглотались слишком много воды. Мо Лися увидела, как мать изо всех сил пытается разорвать дверь клетки, и тут же вспомнила, что спустилась в воду слишком поспешно, не взяв с собой острого предмета.

Мать в бамбуковой клетке, увидев, что Мо Лися пришла их спасать, смотрела на неё с безграничной благодарностью. Неизвестно откуда взяв силы, она связанными руками мгновенно разорвала бамбуковую клетку и передала ребёнка Мо Лися. Увидев покрасневшее личико ребёнка и его дрожащее тело, Мо Лися поспешно сделала несколько вдохов ему в рот.

Когда она собиралась вытащить женщину, та оттолкнула её, в глазах её была решимость, а изо рта непрерывно доносились какие-то мольбы. Мо Лися не слышала их, но понимала её намерение.

Женщина дала Мо Лися нефритовый оберег и оттолкнула их. Мо Лися нахмурилась, положила нефрит в одежду, увидела, что ребёнок уже не сможет долго продержаться, и, взглянув на женщину, скрепя сердце, потащила ребёнка обратно. Она знала, что своими силами не сможет вытащить сразу двоих, тем более человека, связанного верёвками и лишившегося воли к жизни.

Из-за мутной воды в реке Мо Лися оглянулась на женщину, и в тумане увидела, как та улыбается ей. Мо Лися не знала, видит ли она её, но решительно кивнула в её сторону. Она знала… это была последняя мольба матери…

Тринадцати-четырнадцатилетней девочке было действительно тяжело тащить пяти-шестилетнего ребёнка в ледяной воде. Мо Лися, собрав последние силы, вытащила ребёнка на берег. К счастью, здесь был мост, который закрывал обзор с другой стороны.

В эти дни снег только что растаял, и не только речная вода была пронзительно холодной, но и погода была необычайно морозной. Пятилетний ребёнок не мог выдержать такой холодной погоды. Выбравшись на берег, он непрерывно дрожал, глаза его были полны слёз, он хотел громко кричать, но что-то сдерживало его, а одежда уже начала твердеть от холода.

Мо Лися, не обращая внимания ни на что, поспешно надела свою сумку, накинула плащ, прижала ребёнка к себе, завернула его в плащ, огляделась и быстро поднялась на мост.

Зимой людей на улице было мало, а сегодня, к тому же, все пошли смотреть на зрелище, поэтому на мосту никого не было. Мо Лися стояла на мосту, глядя на место утопления. Окружающие тоже начали расходиться, оставив людей из семьи Лю, которые неторопливо сидели там.

Мо Лися позволила ребёнку высунуть голову. — Взгляни ещё раз… Потом такой возможности не будет. — Глаза ребёнка были налиты кровью, он долго смотрел вперёд. Мо Лися даже видела в его глазах ненависть. Маленький человечек должен был быть невинным, но с детства он познал все тяготы мира.

Мо Лися с болью в сердце погладила ребёнка. — Твоя мама не покинула тебя, она просто отправилась в прекрасное место отдохнуть. Она так устала, не так ли?

Ребёнок, глядя на Мо Лися покрасневшими глазами, со слезами спросил: — Мама там будет сыта? Ей больше не придётся стирать? Её больше никто не будет бить?

На три вопроса ребёнка Мо Лися долго молчала, а затем слегка дрогнувшим голосом ответила: — В том месте, куда отправилась твоя мама, много вкусной еды, и ей не придётся стирать каждый день, и никто её не будет бить. Там все очень дружелюбны. Она будет смотреть на тебя с небес каждую минуту.

— Старшая сестра, я знаю тебя, ты спасла маму, ты ведь хороший человек, верно?

— Да, — Мо Лися слегка улыбнулась ей и повернулась, чтобы спуститься с моста. Мальчик снова тайком высунул голову, с ненавистью глядя на того человека с острым подбородком и обезьяньими скулами вдалеке. Казалось, он хотел запечатлеть их в своём сердце…

Мо Лися знала, что каждый день воловья повозка дедушки Ли ждёт у городских ворот, поэтому она ускорила шаг, направляясь к ним. Неизвестно, нарочно ли это было, но Мо Лися чувствовала, что холодный ветер усиливается, и на её мокрых волосах уже образовались белые льдинки. Она плотнее закуталась в плащ, но холод всё равно проникал со всех сторон. Многослойная одежда теперь казалась большим куском льда, не защищающим от холода ни на йоту. Всё тело непрерывно дрожало, лицо онемело и давно потеряло чувствительность, обе руки, обнимающие ребёнка, тоже онемели. Она хотела подышать на руки, чтобы согреть их, но не могла открыть рот. Стоило приложить небольшое усилие, как лицо тут же пронзала боль, словно от пореза ножом. Мозг Мо Лися, казалось, тоже замёрз. Холодно! Холодно! Холодно! Весь мир сжался до этого одного слова.

Когда она уже почти не могла идти, вдруг услышала голоса впереди, что обрадовало Мо Лися. — Это не девушка Сяэр ли? — внезапно воскликнул Лю Сун, который собирался отъезжать на воловьей повозке, заставляя нескольких молодых людей рядом с ним поспешно посмотреть в ту сторону. Несколько человек быстро подбежали, самым взволнованным был Шэнь Муцин. — Лися, что с тобой?

— А, она упала в реку? — сказал один из них. — Быстрее в повозку, ох, такой холодный день! — Дедушка Ли поспешно велел нескольким мужчинам помочь Мо Лися сесть в повозку.

Мо Лися поплотнее закуталась в плащ и сказала: — Старший брат Лю… Не нужно шуметь. — Дедушка Ли был старше и понимал больше, чем эти молодые люди. — Быстрее в повозку, мы едем домой. Не задавайте лишних вопросов. — Несколько человек тут же поняли, что этот ребёнок — явно из той пары матери и дитя, которых подвергли ритуалу утопления. Здесь было близко к городским воротам, чтобы избежать неприятностей. Ведь женщины, которых топили в пруду, в основном совершали прелюбодеяние, что считалось позорным и позорило семью. Обычно даже родители не вмешивались в такие дела. Никто не ожидал, что девушка Сяэр придёт на помощь. Если бы люди из семьи Лю узнали об этом, это было бы ужасно.

Несколько взрослых мужчин сели в повозку. Шэнь Муцин поспешно снял свою ватную одежду и накрыл ею Мо Лися. — Старший брат Шэнь… — Тсс, не говори ничего, быстрее заверни ребёнка.

— Да, скорее, мы, мужчины, закалённые, морозоустойчивые, быстрее накиньте на девушку Сяэр. — Лю Сун в это время тоже снял свою ватную одежду и накинул на Мо Лися. Двое оставшихся, вероятно, из-за правил разделения полов, колебались. Дедушка Ли, управлявший повозкой, бросил на них гневный взгляд. — Вы двое в такой момент ведёте себя как девушки, жеманничаете.

— Ха-ха… — Малыш Сун, ещё раз посмеёшься, я тебя выкину! — сказал он, не забывая снять свою ватную одежду. — Да Цинь, ты тоже, ха-ха! — Мо Лися, дрожащая от холода, не удержалась и дважды рассмеялась, заставив нескольких молодых людей смущённо покраснеть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение