Глава 16: Подозрительно

Лю Ин, приподняв подол платья, поспешила за Лю Су, которая шла быстрыми шагами, и спросила: — Что случилось? Почему ты плачешь?

Лю Су всегда относилась к Лю Ин как к родной сестре. Увидев ее, Лю Су не смогла сдержать нахлынувших чувств тревоги и обиды. Она схватила Лю Ин за руку и со слезами на глазах сказала: — Мешочек госпожи пропал.

Раньше тоже терялись вещи, но такого никогда не было. Лю Ин встревожилась, услышав, как дрожит голос Лю Су. — Что-то случилось сегодня? Госпожа вернулась очень расстроенной.

Лю Су пересказала Лю Ин все, что произошло в беседке. — Мама сказала, что пока не стоит говорить госпоже. Лю Ин, пожалуйста, не говори ей. Если она спросит, скажи, что я пошла готовить лотос. Я пойду поищу мешочек.

Лицо Лю Ин стало еще более серьезным. — Глупости! Как можно не сказать госпоже? Если мешочек действительно подобрал Второй принц, то, узнав об этом, госпожа найдет выход. Она может рассказать госпоже Гу или Третьему молодому господину. У хозяев наверняка найдутся более действенные решения, чем у нас.

Лицо Лю Су изменилось, нахмуренные брови разгладились, и она, улыбнувшись, хлопнула себя по лбу. — Какая же я глупая! Я так боялась расстроить госпожу, что совсем забыла, что есть еще госпожа Гу и Третий молодой господин. — Она радостно махнула рукой Лю Ин. — Сестра, скорее расскажи все госпоже! А я пойду посмотрю, не выпал ли мешочек где-нибудь еще.

Лю Ин укоризненно посмотрела на нее. — Иди, но возвращайся скорее. — Сказав это, она повернулась и направилась в комнату.

Оглянувшись, она заметила, как колыхнулась занавеска на двери восточной комнаты Яо Бифан. Похоже, кто-то подслушивал. Лю Ин слегка нахмурилась и быстро вошла в комнату.

В тот же момент опустилась занавеска в комнате Яо Било. Хунлуань, старшая служанка Яо Било, быстро вошла в комнату и, подойдя к госпоже, почтительно сказала: — Госпожа, кажется, Лю Су и Лю Ин из комнаты Седьмой госпожи говорили о какой-то пропаже. Они упоминали Второго принца, госпожу Гу и Третьего молодого господина. Я не смогла расслышать, о чем именно шла речь.

Било сидела на кане у окна и переписывала буддийские сутры. Услышав слова Хунлуань, она положила кисть с нефритовой ручкой на подставку из голубого фарфора, отложила сутры и сказала: — Не нужно выяснять, что происходит в комнате Седьмой госпожи. Мы с ней очень близки, и если она захочет, чтобы я что-то знала, она сама мне расскажет. Не нужно навязываться.

Хунлуань покраснела, понимая, что проявила излишнее любопытство. Она покорно ответила: — Да, госпожа, — и отошла, чтобы приготовить воду для омовения рук Яо Било.

Мама Инь, кормилица Яо Било, которая сидела рядом и вышивала, услышав разговор, вздохнула. Она отложила рукоделие в корзину и тоже встала, чтобы помочь Яо Било. — Ло-цзе, не сердись на меня за то, что я вмешиваюсь, но с этой Седьмой госпожой нужно быть осторожнее. Ты относишься к ней как к родной сестре, но она может не отвечать тебе тем же уважением. Старая госпожа и наложница Инь хотят, чтобы ты стала Наследной принцессой, а Седьмая госпожа, похоже, хочет с тобой соперничать. Я знаю, что ты не любишь соперничества, но подумай о своей покойной матери, о доме своего деда, Юн`и хоу.

Покойная мать — это первая жена Юннин хоу, Да Инь Ши. Дед Яо Било по материнской линии носил титул Юн`и хоу. Его семья принадлежала к обедневшим аристократам. Титул передавался по наследству пять поколений, после чего наследование прекращалось. Дед Яо Било был пятым в этой линии. В семье не было мужчин, которые бы заслужили новый титул или добились высокого положения на государственной службе, поэтому дом Юн`и хоу вскоре должен был превратиться в обычную семью чиновников, потеряв свой аристократический статус. Если бы внучка Юн`и хоу стала Наследной принцессой, это сохранило бы благополучие семьи.

Яо Било чувствовала на себе груз ответственности и не могла свободно дышать. Она посмотрела на маму Инь, которая любила ее как родную дочь, и, прогнав тревогу, мягко сказала: — Мама, я все понимаю. Что бы я ни делала, я делаю это ради матери и семьи моего деда.

Мама Инь знала, как тяжело жилось Яо Било без матери с самого детства. Она подала ей полотенце, чтобы вытереть руки, кивнула и больше ничего не сказала.

Лю Су вернулась в комнату и, чтобы проявить уважение к маме Гу, сначала рассказала ей о пропаже мешочка и попросила совета. Они все обсудили, и мама Гу решила сама рассказать обо всем Яо Цин.

Таким образом, Лю Су хотела показать маме Гу, что, хотя она и умна, не пытается занять ее место перед Яо Цин. Мама Гу по-прежнему была главной в этой комнате, и Лю Су слушалась ее и уважала.

Мама Гу, конечно, поняла ее намерения и осталась довольна. Она подробно рассказала Яо Цин о случившемся, упомянув и о том, что видела кого-то, кто наблюдал за ними перед входом в храм. Она также объяснила, что хотела скрыть это от Яо Цин, но Лю Су убедила ее рассказать, объяснив всю серьезность ситуации. Так мама Гу заодно похвалила Лю Су перед Яо Цин.

Лю Су бросила благодарный взгляд на маму Гу.

Выслушав рассказ, Яо Цин слегка рассердилась. Лю Су и мама Гу были самыми близкими ей людьми, как они могли что-то от нее скрывать? Пусть это и было сделано из лучших побуждений, но так поступать нельзя. Ей нравилось, когда все было честно и открыто, она не хотела быть обманутой, как глупышка. В прошлой жизни ее слишком оберегали, скрывая от нее все, даже в борьбе за власть кто-то прокладывал ей путь. Из-за этого она не смогла распознать истинные лица людей, что привело к непоправимой трагедии.

— Я знаю, что вы хотели как лучше, скрывая это от меня, чтобы я не волновалась. Но это касается меня напрямую, и если я не узнаю об этом заранее, чтобы принять меры, то, если Второй принц что-то предпримет, мы будем застигнуты врасплох. В следующий раз ничего от меня не скрывайте. Если вы все будете что-то от меня скрывать, кому мне тогда верить?

Слова Яо Цин, полные искренности и горечи, тронули сердца Лю Су и мамы Гу. Они закивали. Мама Гу спросила: — Может, рассказать госпоже Гу?

Яо Цин покачала головой. — Не будем поднимать шум. Подождем, пока вернется Лю Ин и подтвердит, что мешочек действительно пропал. — Рано или поздно она расскажет обо всем Гу Ши, но нужно выбрать подходящий момент.

Неужели Хэ Сянь действительно взял ее мешочек? Но зачем он ему? В прошлой жизни он ее совершенно не любил, и даже после того, как он женился на законной дочери дома Юннин хоу, семья продолжала поддерживать Наследного принца. Семья Юннин хоу была связана с императорской семьей, как они могли переметнуться на его сторону из-за одной дочери? Яо Цин не могла понять этого и чувствовала нарастающую головную боль.

Хэ Боцин, Наследник Су-вана, тоже не мог понять, что происходит. После падения с лошади на охоте Хэ Сянь стал вести себя очень странно. А сегодня, увидев Седьмую госпожу Яо, он вообще не переставал глупо улыбаться. Неужели его действительно очаровала красота Яо Цин?

Вспомнив чарующие глаза Яо Цин, Хэ Боцин почувствовал, как у него екнуло сердце. Красивые женщины — это настоящее бедствие, от них нужно держаться подальше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение