005 Глава: Отправка в храм

Когда служанка объявила о прибытии госпожи Хоу и седьмой госпожи, плач в комнате немного стих.

До положенного времени утреннего приветствия оставалось еще четверть часа, и в комнате Старой Госпожи было еще не многолюдно.

Старая Госпожа была одета в темно-серый халат с вышитыми цветами и налобную повязку, украшенную золотыми летучими мышами. В ее волосы была воткнута золотая заколка с изображением пиона. Несмотря на седые волосы у висков, лицо ее выглядело довольно молодо.

Она сидела на кровати у окна.

Наложница Сяо Инь Ши в светло-зеленом халате с вышивкой по парче панцзинь стояла на коленях у ног Старой Госпожи на подушке из пурпурной парчи, склонившись к ее коленям.

Ее спина все еще слегка подрагивала, выдавая ее сдерживаемые рыдания.

Увидев Гу Ши и Яо Цин, Старая Госпожа не стала просить Сяо Инь Ши подняться и поприветствовать их. Она лишь крепче обняла наложницу и, подняв глаза, посмотрела на вошедших.

Гу Ши и Яо Цин поклонились Старой Госпоже и встали в ожидании приглашения сесть.

Лицо Старой Госпожи помрачнело. Она нахмурилась и обратилась к Гу Ши: — Невестка Вэй, что ты скажешь о случившемся в Павильоне Орхидей?

Юннин Хоу звали Яо Вэй, и Старая Госпожа обычно называла Гу Ши «невестка Вэй».

Старая Госпожа сразу же начала с упрека, не оказывая Гу Ши должного уважения как главной жене дома. Мама Цянь, служанка Старой Госпожи, стояла рядом, чувствуя неловкость, и украдкой посмотрела на Гу Ши.

Яо Цин тоже возмутило поведение Старой Госпожи, но она не посмела выразить свое недовольство. Сняв вуаль и передав ее Маме Цянь, она посмотрела на Гу Ши.

Лицо Гу Ши оставалось спокойным. Она стояла с почтительным видом, опустив глаза. — Я пришла так рано, чтобы рассказать вам о том, что произошло прошлой ночью.

Старая Госпожа равнодушно подняла брови. Сяо Инь Ши уже рассказала ей обо всем. Сестры поссорились, а Гу Ши встала на сторону своей воспитанницы, восьмой госпожи, обидев шестую госпожу, дочь Сяо Инь Ши. Не иначе как из зависти к тому, что Старая Госпожа всегда благоволила Сяо Инь Ши. В конечном счете, Гу Ши противилась ей самой.

Сяо Инь Ши была дочерью из знатной семьи и чувствовала себя униженной, будучи всего лишь наложницей. А теперь Гу Ши еще и смела ее обижать.

Услышав, что Гу Ши заговорила о событиях в Павильоне Орхидей, Сяо Инь Ши замерла, а затем еще крепче прижалась к ногам Старой Госпожи, тихонько всхлипывая.

Старая Госпожа, сочувствуя ей, тоже обняла ее крепче. Хотя она ничего не сказала, это было для Сяо Инь Ши большим утешением и поддержкой.

Гу Ши, заметив это, с отвращением отвела взгляд. Ее голос оставался спокойным и почтительным: — Прошлой ночью меня разбудили слуги и сообщили о происшествии в Павильоне Орхидей. Когда я пришла туда, то увидела Фан-цзе с растрепанными волосами. Она вцепилась в горло Лянь-цзе и кричала, что убьет ее. Я велела слугам разнять их, но она продолжала вырываться, царапаться и драться, все еще пытаясь добраться до Лянь-цзе. Ее лицо было искажено злобой, она выглядела совсем не так, как обычно. — Гу Ши подняла глаза на Старую Госпожу, в ее взгляде читался страх. Казалось, она все еще была под впечатлением от ночных событий.

Яо Цин нахмурилась. Она не помнила такого случая из прошлой жизни. И слова Гу Ши явно не соответствовали действительности. Она сделала шаг назад, спрятавшись за матерью, и изобразила испуг.

Старая Госпожа, заметив это, тоже сделала вид, что испугана. Она гневно посмотрела на Гу Ши, желая, чтобы та замолчала, но в то же время ей хотелось услышать продолжение. Поэтому она, не отрывая взгляда от Гу Ши, ждала, что та скажет дальше.

Гу Ши немного помолчала, словно пытаясь справиться со страхом, и продолжила: — Фан-цзе всегда была такой послушной и милой. Как она могла так поступить? Я подумала, что она, должно быть, впала в забытье. Я велела принести из кухни нож, дважды ударила им по столу и что-то крикнула. После этого она успокоилась и уснула. Я решила, что она, должно быть, подверглась воздействию злых духов, и ее нужно как можно скорее отправить в храм, чтобы ее осмотрел монах. Не дожидаясь вашего разрешения, я велела отправить Фан-цзе в Храм Цинлян. А Лянь-цзе, которая сильно испугалась, я перевела в другую комнату.

Этот рассказ сильно отличался от того, что говорила Сяо Инь Ши, но звучал гораздо благопристойнее.

Сяо Инь Ши, услышав это, напряглась. Она даже забыла изображать рыдания и замерла, прижавшись к ногам Старой Госпожи.

Руки Старой Госпожи, крепко обнимавшие ее, немного ослабли.

Сяо Инь Ши пришла рано утром с жалобами, рассказывая, что в Павильоне Орхидей, где жили шестая и восьмая госпожи, нашли фигурку с именем Яо Цин, истыканную иглами. Восьмая госпожа, Яо Билянь, утверждала, что это сделала шестая госпожа, Яо Бифан, и между ними возникла ссора. Когда пришла Гу Ши, она, не разобравшись, отправила Яо Бифан из дома, а Яо Билянь перевела во двор третьей госпожи, Яо Било.

— Они все дочери господина, почему же она так несправедливо обошлась с Фан-цзе, отдав предпочтение Лянь-цзе? Не потому ли, что Фан-цзе — моя дочь? Моя сестра была главной женой, и Гу Ши каждый год кланяется ей в ноги, и ей это не нравится. Вот она и вымещает свою злость на мне. Старая госпожа, защитите меня! Я вышла замуж за Юннин Хоу только ради детей моей сестры. А теперь… теперь… — Сяо Инь Ши снова разрыдалась.

Вспоминая обстоятельства того брака, Старая Госпожа понимала, что Сяо Инь Ши действительно пострадала. Она всегда чувствовала себя виноватой перед ней и считала Гу Ши мелочной. Она пообещала Сяо Инь Ши, что обязательно заступится за нее.

Если бы стало известно, что в комнате госпожи знатного рода нашли предметы вуду, это бросило бы тень на всю семью Юннин Хоу. Кто бы тогда посмел свататься к их дочерям? Даже репутация уже замужних дочерей могла пострадать.

Слова Сяо Инь Ши могли быть правдой, но это был семейный скандал, который Старая Госпожа не могла открыто поддержать.

Рассказ Гу Ши мог быть ложью, но он скрывал позор семьи.

Старая Госпожа не могла больше расспрашивать Гу Ши, ведь та действовала решительно и даже заслуживала похвалы.

Однако, глядя на притворно-невинное лицо Гу Ши, Старая Госпожа не могла произнести ни одного доброго слова. А вид Яо Цин, которая, несмотря на небольшие недостатки на лице, все еще была обворожительна, еще больше раздражал ее.

Мама Цянь, заметив это, поняла, что Старая Госпожа снова зациклилась. Она взяла веер и начала обмахивать ее, надеясь немного успокоить, но это не помогло.

Старая Госпожа, посмотрев на Яо Цин, прятавшуюся за спиной Гу Ши, сказала: — Цин’er все время болеет, ей нужно помолиться в храме. Завтра отправьте ее в Храм Цинлян к ее шестой сестре. Пусть сестры поддержат друг друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение