Эти слова заставили всех замереть.
Третья госпожа Яо Било была второй дочерью Да Инь Ши, первой жены Юннин Хоу. Сейчас ей было семнадцать лет. Она всегда жила со Старой Госпожой, которая очень ее любила.
Недавно она перенесла тяжелую болезнь, а после выздоровления сказала Старой Госпоже, что ей приснился сон. В этом сне небесный посланник сказал, что ей не хватает удачи, и если она продолжит жить в такой роскоши, то ее ждут несчастья. Она попросила Старую Госпожу позволить ей переехать и жить отдельно.
Старая Госпожа несколько дней оплакивала это, говоря, что мать Яо Било рано умерла, а старшая сестра вышла замуж, что она — несчастный ребенок, и она ни за что не хотела отпускать ее. В конце концов, настоятельница Динъинь из монастыря Байюнь сказала, что дело не в недостатке удачи у Яо Било, а в том, что у Старой Госпожи слишком много счастья и благополучия, которые не каждый может вынести. Только тогда Старая Госпожа позволила Яо Било переехать из ее покоев.
Она велела Гу Ши подготовить для нее Павильон Пышных Цветов, где раньше жила старшая сестра Яо Било, Яо Биинь, когда была дома. Несмотря на это, Старая Госпожа часто приглашала ее к себе, чтобы вместе поесть, поиграть в маджонг, а иногда, если было поздно, позволяла ей остаться ночевать в ее тёплых покоях, в шкафу из древесины груши, где она раньше спала.
Было видно, как сильно Старая Госпожа к ней привязана.
Несмотря на это, Яо Било всегда вела себя осторожно. Она никогда не злоупотребляла своим положением и была вежлива со всеми.
Старая Госпожа любила ее еще больше. А вот Гу Ши недолюбливала. Такая осторожность Яо Било создавала впечатление, будто Гу Ши, как главная жена, плохо к ней относится.
Она казалась тихой и скромной, но на самом деле была хитрой. К сожалению, Яо Цин очень хорошо с ней ладила. Гу Ши посмотрела на дочь и увидела, как та с восхищением смотрит на Яо Било. Должно быть, она обрадовалась, что ее третья сестра поедет с ними.
Яо Било привыкла быть осторожной, и в глазах Яо Биюнь, пятой госпожи, и ее матери, Четвертой Госпожи, она была просто трусихой. Мать и дочь, опустив глаза, скрывали свое презрение.
Сяо Инь Ши, видя радость Старой Госпожи, тайно радовалась. Она заботилась о Яо Било, и ее хорошие манеры были отчасти ее заслугой.
Сказав это, третья госпожа Яо Било с ожиданием посмотрела на Старую Госпожу.
Старая Госпожа с улыбкой кивнула: — Третья внучка всегда такая заботливая и добрая. Если ты поедешь с сестрами, я буду спокойна. Не хватало еще, чтобы эти две маленькие проказницы снова поссорились.
Сказав это, она с неодобрением посмотрела на Яо Цин, как будто та была очень своевольной. Гу Ши была недовольна, но сдержала свой гнев. — В таком случае, я велю слугам собрать вещи для девушек и подобрать сопровождающих. Завтра я сама отвезу их в Храм Цинлян.
Старая Госпожа кивнула и, взглянув на часы с боем, заметила, что уже наступило утро. Слегка уставшим голосом она сказала: — Я устала. Все могут идти.
Все встали, поклонились и стали выходить.
Сяо Инь Ши осталась на месте и с упреком обратилась к Старой Госпоже: — Бабушка…
Старая Госпожа подняла на нее глаза и недовольно сказала: — Что такое? Ты чем-то недовольна? Хочешь, чтобы я опозорилась, заступаясь за тебя? Ты ведь тоже дочь из знатной семьи, неужели не знаешь правил?
Сяо Инь Ши хотела поблагодарить Старую Госпожу за поддержку, но вместо этого получила выговор. Гу Ши и остальные еще не успели уйти далеко и наверняка слышали этот крик. Сяо Инь Ши стало стыдно, и ее глаза покраснели.
Старая Госпожа, видя ее обиду и помня о ее прежних заслугах, смягчилась. — Ладно, я устала, иди. Впредь не нарушай правила и не приходи ко мне без разрешения. Если что-то нужно, обращайся к главной жене, или пусть Било мне передаст. Ты ведь тоже из знатной семьи, тебя хорошо воспитали, ты знаешь правила, не так ли?
Сяо Инь Ши хотела возразить, но, увидев нетерпение на лице Старой Госпожи, промолчала. Тихо ответив «да», она низко поклонилась и, опираясь на руку Мамы Цянь, вышла.
— Мама Цянь, я сегодня была неправа, нарушила правила перед Старой Госпожой. Пожалуйста, замолвите за меня словечко, — сказала Сяо Инь Ши, выйдя за дверь и схватив Маму Цянь за руку. Она сунула ей в руку мешочек с золотыми слитками, с мольбой глядя на нее.
Мама Цянь с детства служила Старой Госпоже и пользовалась ее полным доверием. Она была самой уважаемой служанкой в доме. Сяо Инь Ши обращалась к ней с большей искренностью, чем к Гу Ши.
Мама Цянь вернула мешочек: — Вы слишком добры, госпожа. Успокоить Старую Госпожу, когда она рассержена — моя обязанность. Я всего лишь служанка в этом доме, а вы — почти хозяйка. Ваши просьбы меня смущают.
Мама Цянь намекала Сяо Инь Ши, что ей следует быть сдержаннее. Хотя она и была из знатной семьи, она вышла замуж наложницей. Ее называли «почти хозяйкой», но зачем ей соперничать с Гу Ши, законной женой?
Лицо Сяо Инь Ши помрачнело. Она спрятала мешочек в рукав, скрывая смущение, и сказала: — Вы правы, мама. Я все поняла.
Мама Цянь знала, что она неглупа, поэтому больше ничего не сказала, лишь проводила ее с улыбкой и вернулась в Павильон Юнфу.
Старая Госпожа, которая делала вид, что спит, облокотившись на подушку, услышав шум, медленно открыла глаза. Она посмотрела на Маму Цянь ясным взглядом, на ее лице все еще читалось недовольство.
Мама Цянь поспешила подойти к ней, села на подставку для ног и начала массировать ей ноги. — Вы, должно быть, устали после такого утра. Хотите прилечь в спальне?
Старая Госпожа вздохнула и покачала головой. — Я не устала. Поговори со мной.
В ее голосе чувствовалась печаль. Мама Цянь поняла, что Сяо Инь Ши и Гу Ши расстроили Старую Госпожу. Она с улыбкой кивнула.
Старая Госпожа посмотрела на вазу с двумя рыбами, стоящую на подставке с резным узором счастья и долголетия, в которой плавали разноцветные карпы кои. Слегка нахмурившись, она спросила: — Цювэнь, как ты думаешь, не ошиблась ли я, оказывая столько внимания Сяо Инь Ши все эти годы?
Цювэнь — это было домашнее имя Мамы Цянь, которым Старая Госпожа называла ее, когда они были одни.
Мама Цянь продолжала массировать ноги Старой Госпоже. — Вы просто жалели двух сыновей и дочь покойной Да Инь Ши. Вы думали, что, оказывая внимание Сяо Инь Ши, их тетке, вы смягчите ее участь наложницы, и она будет хорошо заботиться о детях.
«Покойная Да Инь Ши» — это была первая жена Юннин Хоу.
Слова Мамы Цянь как бы намекали, что Старая Госпожа ошиблась. Старая Госпожа тихо вздохнула: — Наверное, я действительно ошиблась. Она думает, что я не знаю, как она подменила мешочек Биюнь, который та хотела подарить Цин’er, чтобы навредить ей. Она сама виновата, а пришла ко мне жаловаться. Хотя в этой ситуации она неправа, я все равно не люблю Цин’er, даже если она хороший ребенок.
Никто не мог изменить предвзятое отношение Старой Госпожи к Яо Цин. Мама Цянь тоже ничего не могла поделать, но все же попыталась ее переубедить: — Внешность дается от природы, седьмая госпожа не виновата, что выглядит так привлекательно.
Беспомощность в голосе Мамы Цянь не вызвала у Старой Госпожи сочувствия, а наоборот, насторожила ее. Она резко выпрямилась и, пристально глядя на Маму Цянь, сказала: — Она ведь не наша родная дочь. Посмотри на ее лицо, как она похожа на Тао! Если кто-нибудь узнает, всему нашему дому Юннин придет конец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|