Глава 3 (Часть 3)

— Я понимаю. Ты же открыл банк, чтобы творить добро и получать за это благословение? Не волнуйся, я отлично разбираюсь в людях,

— сказала она, подмигивая и лучезарно улыбаясь.

Она была уверена в себе. Ей достаточно было лишь слегка использовать свою божественную силу, чтобы узнать все о человеке. К тому же, у нее была фотографическая память. В книге судеб каждого человека было ясно написано, кто добр, а кто зол, и она все помнила.

Вот только Сандэ была особой высокого происхождения, и каждый, кто подходил к ее окошку, реагировал одинаково: сначала замирал, потом испуганно отступал на три шага и уходил.

Шутки ли, сама принцесса! Что значит «чувствовать себя ничтожным на фоне кого-то»? Именно так! Кому охота занимать деньги у принцессы?

Чжу Динкан чувствовал, что с ним что-то не так. Он хотел, чтобы она отступилась, увидев, как трудно работать с простыми людьми. Но, наблюдая, как ее энтузиазм постепенно угасал, как она расстраивалась, как улыбка сходила с ее лица, он вдруг почувствовал… жалость?

Наконец, к ее окошку подошел еще один человек, но, увидев, что рядом с прекрасной принцессой сидит Чжу Динкан, тут же отступил на три шага.

— Стой, — сказал Чжу Динкан.

Молодой человек увидел его загадочную улыбку, которая напоминала оскал хищника, и испуганно сглотнул. Затем он посмотрел на принцессу, которая выглядела гораздо дружелюбнее.

— Подойдите, пожалуйста, — мягко сказала Сандэ, приветливо глядя на мужчину в залатанной одежде, который с нахмуренными бровями был похож на разбойника.

Мужчина, собравшись с духом, подошел, но так и не смог попросить денег в долг.

— Я дам вам тридцать лянов.

Сандэ подошла к окошку и протянула ему деньги. Мужчина замер, не веря своим глазам, и посмотрел на прекрасную принцессу.

Видя его замешательство, она улыбнулась. — Вашей матери нужны деньги на лечение. Не стесняйтесь, если понадобится еще, приходите.

Мужчина потерял дар речи. Он что, говорил ей об этом? Вроде нет. Да и он всегда сторонился горожан. Он спустился с гор только от отчаяния. Откуда принцесса знала, что его мать больна?

Чжу Динкан тоже задавался этим вопросом. Он нахмурился, наблюдая, как мужчина пишет расписку, благодарит принцессу и уходит.

Сандэ наклонилась к нему так близко, что ее длинные ресницы почти касались его лица. Она говорила шепотом, чтобы никто не услышал.

— Он очень любит свою мать, — сказала она уверенным тоном. Вопрос в том…

— …что никто об этом не знает, — сказал Чжу Динкан, решив дать ей совет. Этот парень жил в горах и почти ни с кем не общался. — Откуда ты его знаешь? И откуда ты знаешь о его семье?

Она сначала удивилась, а потом улыбнулась. — Я просто знаю, — сказала она, указывая наверх.

Он нахмурился и посмотрел туда, куда она показывала. — Ты имеешь в виду поговорку «Боги видят всё»?

«Зачем смотреть наверх, когда перед тобой стоит небожительница, которая еще не заняла свое место на небесах?» — подумал он.

— Да, — лучезарно улыбнулась она. — Нужно дать ему шанс. Он действительно хороший сын.

И подобные ситуации повторялись одна за другой на его глазах. Двадцать лянов… тридцать лянов… пятьдесят лянов… Деньги улетали, как птицы.

Чжу Динкан все еще улыбался, но его взгляд стал ледяным. Он чувствовал, как по спине пробегают мурашки. Но принцесса, казалось, ничего не замечала. Она с радостью раздавала деньги, и никто не смел ей мешать, видя ее счастливое лицо.

Она устроила благотворительность прямо в банке?! Лицо Чжу Динкана потемнело. И тут…

— Он бездельник. Нельзя ему давать! — прошептала Сандэ, прикрыв рот рукой и наклонившись к нему.

И впервые кому-то было отказано в кредите.

Затем пришел еще один мужчина, на вид вполне приличный. Сандэ снова наклонилась к Чжу Динкану и тихо сказала: — Два года назад он силой взял в жены девушку и разрушил ей жизнь. Расплата близка, не давай ему денег.

Следующий посетитель был худым, как скелет, с впалыми щеками. Трудно было сказать, сколько ему лет. Он выглядел очень бедно.

— Сейчас он беден, но в будущем его ждет успех. Помоги ему!

И, как ни странно, сто лянов исчезли со счета Чжу Динкана.

— Этот человек — душа нараспашку, трудолюбивый крестьянин, но ему сейчас не везет, и в его рисовом чане скоро не останется ни зернышка. Давай поможем ему, муж,

— сказала она с лучезарной улыбкой. И сорок лянов испарились на глазах у Чжу Динкана.

Как больно! Его сердце разрывалось от боли…

***

Карета катила по дороге.

Сандэ, сидя в карете, клевала носом от усталости. Ее голова то и дело падала вниз. Наконец, Чжу Динкан, сидевший рядом, не выдержал и обнял ее. Она, как сонный котенок, подняла голову, посмотрела на него и, расслабившись в его теплых объятиях, уснула.

Он не знал, сердиться ему или смеяться. Эта девушка за один день раздала его деньги, как милостыню, а он не только не наказал ее, но и боялся, что она упадет и расшибет себе нос?!

Когда они подъехали к дому, он должен был просто разбудить ее, но вдруг услышал свой непривычно мягкий голос: — Проснись, мы приехали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение