— Нам выпала честь принять принцессу в семью Чжу. Это все благодаря добродетелям наших предков…
Сандэ слушала, как свекор рассыпается в похвалах, и ей хотелось то ли плакать, то ли смеяться. Приходилось изо всех сил сохранять достоинство, подобающее принцессе. Как же это утомительно!
Остальные родственники тоже по очереди приветствовали принцессу. Какие церемонии! Обычным девушкам приходится рано утром подавать чай родителям мужа, а она стоит и принимает приветствия от целой толпы людей, которые представляются и желают ей всяческих благ.
Родственники прибывали волна за волной, и у Сандэ от всего этого шума разболелась голова. Если честно, она запомнила только свекра, дядю и невестку. Они казались добрыми и приветливыми. Что же касается остальных — каких-то троюродных тетушек, двоюродных бабушек, дядюшек и так далее — она просто улыбалась и кивала, не запоминая их имен.
Чжу Динкан наблюдал за происходящим, не вмешиваясь. Терпение Сандэ превзошло все его ожидания. В этот день объявились все родственники, с которыми они не виделись много лет, а она все еще улыбалась.
— Отец, принцесса еще не закончила завтракать,
— не выдержал он. Он хотел не столько помочь ей, сколько самому себе — ему не терпелось задать ей несколько вопросов.
Как и ожидалось, услышав эти слова, Чжу Янь смущенно извинился и увел всех родственников. Тогда Чжу Динкан увидел Цюэ'эр, которая стояла в нерешительности. — Я не знала, можно ли мне войти… Господин зять сказал, что я могу войти только с вашего разрешения…
Вот это да! Теперь понятно, почему все эти люди так бесцеремонно входили в комнату. Сжав губы, он приказал: — Выйди!
Цюэ'эр поклонилась и вышла.
В боковой комнате, только что наполненной шумом, вдруг стало тихо. Сандэ с облегчением вздохнула.
Но не успела она перевести дух, как Чжу Динкан схватил ее за руку, обнял за талию и потащил в комнату.
Цюэ'эр последовала за ними, собираясь прибраться, но, встретившись с грозным взглядом зятя, поспешно ретировалась. «Неужели они решили наверстать упущенное в первую брачную ночь? — подумала она. — Иначе зачем он меня все время выгоняет?»
Сандэ едва поспевала за Чжу Динканом. Он буквально тащил ее за собой.
Он усадил ее на стул, и она вопросительно посмотрела на мужа.
— У меня к тебе масса вопросов, но отец и остальные нам помешали. Ты сказала, что всегда так делаешь? Правда? Ты всегда так безрассудно играешь в благородную разбойницу? Тебе жизнь не дорога?!
Она непонимающе моргнула и, заметив опасный блеск в его глазах, наконец, пришла в себя.
— Помогать бедным людям — это не так уж опасно. Вы меня неправильно поняли, — поспешно сказала она и подробно рассказала ему всю историю.
Чжу Динкан был просто ошеломлен. Значит, целая толпа людей подыгрывала ей, а он, ничего не подозревая, тоже стал участником этого спектакля?!
Видя, как мрачнеет его лицо, как вздуваются вены на лбу, она заволновалась. — Я что-то не так сказала? Простите. На самом деле, им пришлось мне подыграть, иначе матушка бы всех наказала. Я не понимаю, почему они не видят, что давать лучше, чем получать? Это же так просто!
Ее надутые губки, растерянный и расстроенный вид казались ему очень милыми, особенно ее сияющие глаза.
Вспомнив, как она упала с дерева, чтобы он мог спастись, он почувствовал не только благодарность, но и жалость.
— Где болит? — вырвалось у него. Она посмотрела на него еще более растерянно.
— Где?
Он смутился от ее вопроса. — Там, где ты ушиблась, когда упала с дерева.
Сандэ поняла, о чем он говорит, и покраснела. — Ничего, уже не болит.
Вдруг между ними возникла какая-то особая близость.
Его сердце бешено колотилось, а ей вдруг стало жарко.
— Я… Теперь, когда ты знаешь мой характер, ты ведь не будешь запрещать мне выходить из дома, который подарил отец?
Чжу Динкан улыбнулся. — Конечно, нет. Я купец, а не тюремщик.
— Значит, пословица «Куда игла, туда и нитка» — это правда?
Он не знал, плакать ему или смеяться. Уместно ли говорить такое в его присутствии?
— Наверное, — с иронией ответил он, предчувствуя, что ее следующая фраза ему не понравится.
Ее глаза засияли. — Тогда можно мне помогать тебе в банке?
Он нахмурился. Чем принцесса может помочь в банке? Это было совсем не то, чего он ожидал. Неужели она хочет все испортить?
— Можно, но…
— Ура! — воскликнула она, сложив руки в благодарственном жесте. — Спасибо, муж!
Глядя на ее сияющие глаза, он почему-то почувствовал неладное.
***
Столица процветала. Купцы сновали туда-сюда, магазины пестрели вывесками, по обеим сторонам улиц располагались чайные и рестораны, повсюду выступали акробаты, торговцы зазывали покупателей, надеясь, что те заглянут к ним и оставят им несколько монет, принеся удачу и богатство.
Банк «Кайюань» был крупнейшим банком в столице. Здание банка было великолепным, с резными балками и расписными колоннами. Внутри располагались несколько окон, где можно было обменять деньги, получить или оформить серебряные сертификаты, а также хранить свои сбережения. Кроме того, были предусмотрены отдельные комнаты для состоятельных клиентов, где они могли в конфиденциальной обстановке обсуждать условия займов и депозитов.
Конечно, помимо комнат для богатых клиентов, были и небольшие окошки для простых людей, которые могли позволить себе взять в долг всего несколько лянов, несколько цяней или даже несколько фэней.
Поэтому говорили, что банк «Кайюань» заботится как о богатых, так и о бедных, предоставляя всем равные возможности. Любой желающий мог взять здесь кредит, но проценты нужно было выплачивать вовремя. Если человек терял доверие банка, получить новый заем было очень трудно.
В целом, основной функцией банка было оформление серебряных сертификатов для купцов.
Купцы хранили свои деньги в столичном банке и, отправляясь в другие города, получали серебряные сертификаты, по которым могли получить наличные в любом филиале банка «Кайюань». Это было очень удобно, так как им не нужно было возить с собой большие суммы денег, привлекая внимание грабителей и подвергая себя опасности.
Кроме того, серебряные сертификаты банка «Кайюань» были надежной гарантией того, что купец сможет получить свои деньги. За последние два года банк заслужил безупречную репутацию.
Теперь же, после свадьбы принцессы, многие чиновники, желая выслужиться, несли в банк крупные суммы денег, а также брали большие кредиты, обязываясь выплачивать проценты. Это было явно невыгодное дело, но ради того, чтобы с помощью принцессы Сандэ и ее мужа подняться по карьерной лестнице, чиновники и знатные господа наперебой пытались им угодить, надеясь получить свою долю богатства и власти.
Поэтому у дверей банка всегда толпились люди.
В этот момент у входа остановилась роскошная карета. Занавеска поднялась, и первым вышел Чжу Динкан. Затем он подал руку жене и помог ей спуститься.
— Принцесса!
— Принцесса Сандэ!
Сандэ была одета в красное шелковое платье, украшенное жемчугом и нефритом. Все смотрели на нее с восхищением.
Чжу Динкан наблюдал, как она приветливо улыбается всем вокруг, без тени высокомерия.
Когда они вошли в банк, ее лучезарная улыбка и неземная красота привлекли всеобщее внимание. И простые люди, и служащие банка смотрели на нее, открыв рты.
Ее ясные, лучистые глаза, белая, как фарфор, кожа, нежные, розовые, как лепестки сакуры, губы… Глядя на Чжу Динкана, она улыбалась, и на ее лице светилось счастье молодой жены.
Что касается их красивого и благородного хозяина, о котором когда-то говорили, что он женился на принцессе без особого желания, то сейчас, глядя на жену, он тоже улыбался. Хотя он всегда был приветлив с людьми, эта улыбка была другой — искренней и радостной.
Красивая пара — приятное зрелище.
Но, к всеобщему удивлению, Чжу Динкан, представив Сандэ старшим управляющим банка, отвел ее к самому дальнему окошку.
— Люди не делятся на богатых и бедных. Раз уж я вышла за тебя замуж, то стала частью банка и должна начинать с самых низов.
Именно с этого места начинали все новые сотрудники банка, занимающиеся выдачей кредитов.
«Жена должна слушаться мужа» — это тоже правда. Хотя ее слова были разумны, Чжу Динкан хотел возразить, но, видя, с каким энтузиазмом она заняла свое место, не стал ее расстраивать. Вспомнив, как легко она раздавала золото, он решил дать ей совет.
— В наше время трудно узнать, что у человека на уме. Если у тебя возникнут вопросы, спрашивай управляющих. Не нужно стесняться. Эта работа непростая, нужно быть внимательной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|